Dictionary entry
kowecho' • adv • don't [sentence introductory] • Variant koweecho'
Lexicon record # 1025 | Source reference(s): R209 R209
Special meaning or use
kowecho' naa, kowecho' noo, koweecho' noo stop (doing something)! R209
Sentence examples (117)
-
Kowecho' s'ooponaa.
Don't hit me.— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Kowecho' nepuy nepee'mow'.
Don't eat salmon (speaking to many people).— Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)
-
Kowecho' rekwoh reguuekwo'.
Don't drink liquor.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)
-
Kowecho' heemekoo'm k'e-chwegeen.
Don't talk so fast.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 4: "Do you understand?" (GT3-04, 2003)
-
Kowecho' teloyewe'm.
Don't be lying.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)
-
Kowecho' weechkoo'm.
Don't overdo it. Don't exaggerate.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)
-
Kowecho' hohchoo'!
Don't show off!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' 'ee hlmeyowo'm!
Don't be mean!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' kergerneryerwer'm!
Don't be stuck up!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' 'eeyoh tenowohlkee'mo'w!
You folks don't be talking so much!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' sweyokseepa'.
Don't be disrespectful to me, don't lack confidence in me (in response to someone not believing your great intentions).— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' 'eeyoh tenowohle'm!
Don't talk so much!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' 'eeyoh tenowohlkee'mo'w!
Don't talk so much (pl.)!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' chweenkepe'm.
Don't talk.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' 'eeyoh chwegeenkepee'mo'w.
Don't talk (pl.)!— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' kwooreyowo'm.
Don't be slow.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' pue'ne'm, mee' swoo'm.
Stop farting, it stinks.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)
-
Kowecho' le'loye'm.
Don't get burned.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Kowecho' meschah.
Don't make fun.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Kowecho' keemolahpele'm.
Don't be bad.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Kowecho' perteen.
Don't whine. Don't act babyish.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Kowecho' hegoose'm.
Don't holler.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Ke'l nek 'ne-res. Kowecho' cheeeko'r ho neee'n.
You're my sweetheart. Don't be looking around.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Kowecho' tenohlkeye'm.
Don't be stingy.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Kowecho' mewpeche'm.
Don't be sneaky.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Kowecho' pleeenepe'm.
Don't you be sarcastic.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)
-
Kowecho' huenpeyo'm.
Don't be horny.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)
-
Kowecho' hl'ewkweleche'm.
Don't snore.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)
-
Kowecho' tyohpeeshone'm.
Don't be hateful.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)
-
Kowecho' hese'm nooseeshonowo'm.
Don't think you're funny.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)
-
Kowecho' wogolepe'm.
Don't growl.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)
-
Kowecho' 'eeyoh tenowohlee'mo'w.
You folks don't talk so much.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 18: "I'm going to school." (GT3-18, 2003)
-
Kowecho' heeno' roo 'o neskwechoo'm.
Don't be late.— Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)
-
'Owook kowecho' heeno' roo 'o neskwechoo'm.
Don't be late tomorrow.— Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)
-
Kowecho' nepe'm.
Don't eat it.— Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)
-
Kowecho' nee teloyewe'm.
Don't lie.— Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)
-
Kowecho' mehloneme'm kue ch'eeshah.
Don't touch the dog.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)
-
Kowecho' ko'mee tenoo.
Don't (take) too many (flowers).— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)
-
Kowecho' ko'mee tenoo kue cheeeshep'.
Don't (pick) too many flowers.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)
-
Kowecho' chweenkepe'm.
Don't talk.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kowecho' ko'l sochpeyewe'm.
Don't say anything.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kowecho' ko'l soch.
Don't say anything.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kowecho' 'ohpueme'm kue ch'eeshah. Heep'encho' teykelew.
Don't feed the dogs. They might bite you.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Mos cheeweyek'. Kowecho' hegepa', Nep's ko'l.
I'm not hungry. Don't tell me to eat.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Kowecho' naa menomenoote'm 'ne-lep.
Stop pulling my hair.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Kowecho' menomenoote'm 'ne-lep.
Don't be pulling my hair.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Kowecho' rekwoh.
Don't drink it.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences for Phonological Patterns (JB-01-12, 2001)
-
Kowecho' hlewkweloche'm!
Don't snore!— Aileen Figueroa, Elicited Sentences for Phonological Patterns (JB-01-12, 2001)
-
Kowecho' 'oche'm.
Don't sneeze.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)
-
Kowecho' wo'eek ho myaahlkepe'm.
Don't jump in the middle.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)
-
Kowecho' ko'mee tenpeyo'm!
Don't eat so much!— Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)
-
Kowecho' nue yue'monewkwe'm.
Don't go and get stuck (in the sand).— Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)
-
Kowecho' kye'wole'm.
Don't tip it over.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1a, 2001)
-
Kowecho' kemoroyowo'm.
Don't be a sneak-thief.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Kowecho' kemoroyowo'm because neemee tege'ne's k'ee wee' 'o teponee. Nekee' kem skewok.
Dont be a sneak-thief, because there aren't very many (plums) on the tree. I want some too.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Kowecho' poyew 'oolo' 'oohl.
Don't stand in front of a person.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Kowecho' 'o hohkueme'm mocho kerkur'yermee'.
Don't cut it if it's crooked.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-004) (LA138-004, 1980)
-
Kowecho' poyew laayoh.
Don't move along in front of someone.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-008) (LA138-008, 1980)
-
Kowecho' poy laayow.
Don't move along in front of someone.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-008) (LA138-008, 1980)
-
Kowecho' 'eeyoh tetolohle'm, 'ee chege'yolok'.
Oh, stop crying, I'm tired of hearing it.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)
-
Kowecho' markueme'm.
Don't eat everything up.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)
-
Kowecho' rewonew laaye'm.
Don't go too near the edge.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-034) (LA138-034, 1980)
-
Kowecho' ko'mee neekee saawokseenepe'm.
Don't get too cold.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Kowecho'... ko'mee... heemenomee saawokseenepe'm.
Don't cool down too quickly.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Kowecho' sekeene'm, kowecho' sekeene'm k'e-menootek'.
Don't do it hard, don't pull on it hard.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Kowecho' sekeene'm k'e-myootek'.
Don't push it hard.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Kowecho' sekeene'm soo hlker'merhlker'm.
Don't pull the knot too tight.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Kowecho' slepslepoh.
Don't slip anything in.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-037) (LA138-037, 1980)
-
Keech yewo'hl. Keetkwo testo', kowecho' lekwsee sooto'm.
We've had an earthquake. It's still shaking (shivering), don't go outside.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-040) (LA138-040, 1980)
-
Kowecho' teykeluehle'm.
Don't bite.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-041) (LA138-041, 1980)
-
Kowecho' hohkueme'm, kowecho' noo hohkueme'm mee' t'uemoyek.
Don't pick them, stop picking them because they're still too soft.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-043) (LA138-043, 1980)
-
Kowecho' 'eeyoh hohchoo'.
Don't brag.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-049) (LA138-049, 1980)
-
Kowecho' myewete'm.
Don't stick it in the water.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-049) (LA138-049, 1980)
-
Kowecho' negeme'm wee'eeet, kowecho' wee'eeet negeme'm mee' t'laamok'seen.
Don't take that one, don't take that one (a boat) because it's leaky.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-050) (LA138-050, 1980)
-
Kowecho' 'eeyoh tegetolohle'm.
Stop this crying.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-052) (LA138-052, 1980)
-
Kowecho' kol' serrhlerperm', kowecho' kol' nee sochpeyewem'.
Don't do anything, don't say anything.— Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-1) (UW-PP-18a-1, 1980)
-
Kowecho' ch'eeshaamoyem'.
Don't act like a dog (said to children hovering around).— Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-1) (UW-PP-18a-1, 1980)
-
Koweecho nehlpeyowo'm!
Don't get into an accident!— Frank Douglas, Sentences (FD-TB) (FD-TB, 1976)
-
Kowecho' ko'l sochpeyewe'm!
Don't say anything.— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
'O ge'm, Kowecho' nue lekwtemehl 'o yo', mee' mos skuye'n.
She (her grandmother) said, Don't go dig there, because it's not good.— Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)
-
Kwesee 'o ge'm, Kues 'elekw 'we-so'n mehl hegee', Kowecho' lekwtemehl?
And she said, I wonder why they always say, Don't dig?— Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)
-
'O ge'm, Kowecho', yaa! mee' keech mos nego'leyo'm.
She said, Don't, oh! because you didn't believe.— Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)
-
Hee', Kowecho' lekwtemehl, tue' weeshtue' keech lekwtemehl kue huuek.
She was told, Don't dig, but she dug the child (out).— Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)
-
Mocho kee yegoye'm, Kowecho' wek serrhlerper'm, cho' 'o nego'leyo'm, mee' 'eenee k'ee huuek kee pkwechok'w.
If they say to you, Don't do that, you'd better believe them, because this child will come out.— Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)
-
Kowecho' noo serrhlerperm'.
Quit doing that.— Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)
-
Cho' weet 'o kwomhlecho'm, kowecho' ko kwermhleryerhserr'm k'ee kee shoo hegoolom.
Go back home, and do not turn around while you are traveling.— Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)
-
Koweecho kwehl mehlowneme'm k'-e'goo'; kee nuemee nee koo'ope'm.
Don't touch your paddle; you are just to stand there.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'Ih! Tyohpeyokseechek'. Koweecho kem nuek'wo laaye'm!
Ugh! I hate you. Don't come here again!— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Koweecho kem 'o'lep nuek'wo laaye'm ko'l k'e-kemolek'!
Don't come to the house again to steal something!— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Nepuy, kem hee', Kowecho' nepe'm.
He was also told, Do not eat salmon.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl weet 'o soo chween meweemor 'w-egolek', Koweecho noo kegohchewo'w kahkah; ke'ween cho' chpee kegoh, cho' neee'nowo'w mehl nepuy.
Then the old man said, Stop catching sturgeon; catch eels only, and watch for salmon.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Cho k'e-nekomewet so kelomo'ope'm koweecho heenoy so ko neee'nowo'm; koweecho nek ho neee'nowopa', koweecho ho ko'l hee neee'nowo'm.
Turn to your right and do not look back; do not look at me, and do not look at things round about.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Koweecho kwehl ke'yoneme'm!
Do not drop it!— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Koweecho kwehl che'lohtemew.
It is not to be dried.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Pee'eeh kem kee nuemee shonkee' keekee wee 'ue-pemue' koweecho kwehl che'lohtemew.
Mussles are to be treated in the same way; they are to be cooked at once and not dried.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Koweecho hee neee'nowo'm!
Don't look around!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Pa'aamee' kue 'yohhlkoych'; koweecho mehl ho'ope'm!
The firewood is wet; don't use it to make the fire!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kowecho' noo hlmeyoneme'm kue chey!
Stop frightening the child!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Koweecho noo homtepe'm mehl k'ee puesee!
Stop playing with the cat!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Koweecho poy 'eekee ro'ope'm!
Don't run ahead at once!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Koweecho 'ee yo tektese'm mehl wee'!
Don't be angry about it!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kelew wenchokws koweecho noo mehl wee' mehl tenowohlue'!
You women, stop chattering about this!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Koweecho hoyhlkepe'm!
Don't roll around!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kelew wenchokws kowecho' mehl sochpeyuue'mo'w!
You women, don't say a word about this!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwesee o ge'm, ... Kowecho' nanah kyaanekso'm muewee... herhhlkerh.
And she said, ... Don't ... dig ... bulbs.— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
'O le'm kue perey, skwohl chee heksek', Kowecho' nah kyaanekso'm muewee herhhlkerh.
The old woman said,— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
Kowecho' mehloneme'm. Ta'anoh.
Don't touch it. It's hot.— Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)
-
Tu' kowecho' nohpuehl.
But don't follow them.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kowecho' 'ahspe'm pa'ah! Tue chuehl heemerks'es!
Don't drink water! Hurry up!— Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)
-
Kowecho' na'mee yerrmerwechep
Don't submerge yourself twice.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
Kowecho' kahseluepa', k'-uueksoh wee', hlkehl.
Don't think I'm a stranger, I'm your child, earth.— Robert Spott, Miscellaneous Sentences from Robert Spott (RS-MISC, )