Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

mo'ok'w

Dictionary entry

mo'ok'wv • there is not, there is none, it is empty [negative 3sg verb] • Variant mok'w

Lexicon record # 1879 | Source reference(s): R224 JE49

Other paradigm forms

  • obviative mo'ok'ws, mok'ws

  • alternative form with pronominal prefixes 'ue-mo'oh R224

Sentence examples (47)

  1. Kue 'o'lehl... 'o le'loyhl, neekee mo'ok'w. Kue 'o'lehl so le'loyhl.
    The house burned down in the fire, so it's gone. The house went up in flames.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  2. Kue wonewsleg 'ee mok'w 'w-ahpew.
    The moon had no wife.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  3. Tue' kem koleen 'ee nue hlom', keech 'o mok'w kue we'yono'.
    Again he went to take another, but there were no girls left.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  4. Ko'mee tenpeyok'. Kee mok'w 'ne-sew.
    I ate so much I can't breathe.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  5. Re'go' keech nee mo'ok'w, keech neemee shkuye'n.
    The place we used to pick ferns is not good anymore.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  6. Ho sku'y soo teno' re'go' we'yk'oh tue' keech nee mo'ok'w mee' keech ho tekwtekw kue keehl.
    There used to be a good amount of ferns, but now there isn't any, because they have cut up the redwood.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  7. Chkeno' soo hohkue' kue re'go' mee keech nee mo'ok'w kue keehl.
    There's very few ferns to pick, there aren't any redwoods anymore.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  8. Paa, nee mo'ok'w kee nepue'.
    No, there is nothing to eat.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  9. To' 'o sega'anee neekee mo'ok'w 'we-otter.
    And then sometimes there weren't any otters.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  10. 'O gee', Nee mok'w nepuy, mee' k'e-mer'wermery 'ue-me'y wo'oot 'ee neekee koosee 'ekone'm k'ee nepuy.
    He was told, There is no salmon, because the daughter of the head of your river holds all the salmon by her.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  11. Kwesee keech mo'ok'w.
    It was not there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  12. Kolchee ko'l 'o pegar kem tue' 'o'lep 'o myah 'w-egolek', Kuech, nee mok'w hes 'oyhl kee nepek'?
    Whenever anyone was at home he leaped into the house and said, Grandmother, isn't there anything lying here for me to eat?

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  13. Hewon ko chpega'ro'y kue meweemor ho kue 'we-romech 'w-egolek', To's nee mok'w sonolewkwe'm?
    First the old man questioned his niece and said, Is there anything in which you are sexually unclean?

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  14. K'ee kwen cho 'o tektonee m-ekwol kem 'emehl knoksee'm 'ue-peesh'on, 'enuemee wo'n ho mo'ok'w 'ue-peesh'on; 'esee noowo'r ho k'ee we'y 'ue-mer'wermery.
    Wherever there was a fishing rock built it left some of its scales, right on until it had no scales left; and then it went on to the head of the river.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  15. Hewonee kwelekw nee mok'ws weesh nuemee mehl ho soo's.
    Formerly there was nothing about it that he had thought of much.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  16. Mocho keet mo'ok'w 'n-ohkuem 'emsee 'ne-'wo'hlp'e'y chegeychekw kue nepuy kue che'lonee 'o 'o's'o' kue roowo's.
    When I have no tobacco and no angelica root, I give the dried salmon to the pipes in little pieces.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  17. Nee mok'w ho nepek'.
    I had nothing to eat.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  18. Nee mok'w skewoksee'm.
    No one likes it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  19. Nee mok'w 'no-'o'hl.
    I have no house.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  20. Nee mo'ok'w mech.
    There is no fire here.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  21. Nee mok'w hes k'-ohsepek'?
    Are you not ashamed?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  22. Nee mo'ok'w nepuy 'o kue raayoy.
    There is no salmon in the creek.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  23. Keech nee mo'ok'w 'er'gerrch.
    There are no sweathouses here now.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  24. Nee mok'w keehl hoh.
    There is nothing I can do with it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  25. Keech mo'ok'w nekach kee wa'sok to' yo' nowkwope'n.
    There was no one to pity me, so she is looking after me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  26. Yo' chwegeen wo'n ho mo'ok'w 'we-sew.
    He went on talking until his last breath (lit. until he had no breathing).

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  27. Mok'w 'we-sew.
    He has passed away (his breathing is no more).

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  28. Nee mok'w 'osreer.
    It is silent.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  29. Kues cho' sonowo'm? To' nee mo'ok'w sonowok'.
    How are you? I'm well, fine.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  30. Nee mo'ok'w k'en 'okw.
    There's nothing in it. There's no one here.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  31. Keech mo'ok'w kue 'ue-ma'a'.
    He had lost his spear.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  32. Kolo keech nee mok'w ho 'ekek'olehlkok'w. Nee soneen keech che'lee'. Nee mok'w k'ee mehl sku'y soneenep'.
    It was as if he no longer had strong legs. He got dry. There was nothing that made him feel better.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  33. Peesh, kwesee weeshtue' 'o so'n kohchee, keech nuemee mok'ws 'we-neskwey.
    Well, when he was like this once, he became very sick.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  34. Peeshtue' weet keech 'o nuemee mok'w 'we-neskweyowok', 'o nuemee mok'w 'we-neskwey.
    Then he became very sick, he was very sick.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  35. Kwelekw weet kee mehl hewoloche'm, mo wee'eeet tue' mehl slo'ehlkoo'm, keech mehl mok'w k'e-tewon. Wek hehl neee'nes k'e-'wes!
    You will get well from that, for you are thin, you no longer have flesh. Look at yourself!

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  36. " Mos weeshtue' kee 'ue-pyekwchenee sook mocho kee mok'w 'ue-pa'aanah.
    "It will not be right if they do not have water.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  37. 'Ee mok'w wo 'o lekwsue' k'ee pa'ah.
    The water was not found.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  38. Keech 'ela neskwechol' k'ee kwen pechkuek nee mok'ws 'wo-'o lek'ws k'ee pa'ah.
    He went far upriver, and the water was never found.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  39. Sonenee soonosek', 'n-esek', mosee' kee 'ue-pyuech sook mocho kee mok'w 'ue-pa'aanah.
    I think this way, thinking, it's not right if they don't have water.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  40. Weetue' keech nee mok'w 'we-nepuyonah.
    There is no salmon.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  41. Mosee' kem kee 'we-skuyenek' mocho kee mok'w 'we-nepuyonah k'ee wee' keech 'we-raayoy.
    It won't be good if this river (lit., this waterway that now passes by here) has no salmon.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  42. " Chuuehl, 'ohlkuemee kwelekw weetue' son' mosee' kee 'ue-pyekwchenee sook mocho kee mok'w 'we-nepuyonah."
    "All right, because it won't be right if there are no salmon."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  43. Kolo ma chke'y, nee ko mok'w kue wee' 'o lo rek'eeen.
    He went to sleep, (when he woke up) the ones who had sat there were gone.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  44. Ko'l neekee mok'w k'ee wek 'we-raayoy, too'm neekee kepetoyhl, 'we-s'echoh too'm.
    It was as if this river wasn't there, ..., its horns were so big.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  45. Keech soneenee hlmeyorkwoome'l 'ue-'wes, keech mok'ws nue mehl 'elo meskwe'l, 'o'loolekweeshol .
    Thus people are afraid of her, there is nobody who can make medicine for her, Indian.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)