Dictionary entry
nes • vn • come, arrive, return
Lexicon record # 2143 | Source reference(s): R229 JE9
Sentence examples (43)
-
Keech 'ee ho nes... kee k'-egook'?
Are you ready to go?— Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Wokhlew kee ma k'e-nes.
Thank you for coming.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)
-
Keech nes.
She or he is here.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)
-
Tewomehlkook' yok ho 'we-nes.
I'm glad that she came here.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)
-
Tewomehlkook' yok ho 'ne-nes.
I'm glad I came here.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)
-
Sku'y soneenepek' yok ho 'ne-nes.
I'm happy that I came here.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)
-
Nes.
He came.— Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)
-
Mos nek soo kee nes.
I don' think she's coming.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Tee'now keech nes?
Who's that person who came?— Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)
-
Kee kwehl hes nes?
Will you be right back?— Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)
-
To' keetee nes.
S/he will arrive.— Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-1) (UW-PP-18a-1, 1980)
-
Nek soo neemoksue nue nes 'o wee'shk'oh.
I don't think he'll come today.— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
Kue 'we-nes, neekee nue... nue 'we-chkeyek'.
When he arrived, he went straight to bed.— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
Noohl 'o kemeye'moh, and noohl mocho nek megelok' noohl 'o nes kue 'ne-ch'eesh.
Then we went home, and then when I went along, then our dog came back.— Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)
-
So nes Wohpekuemew 'ap neee'no'w 'o neskwechok'w.
Wohpekumew came and looked and went back.— Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)
-
Ko newochek' keech k'e-nes.
I saw you as you arrived.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue ke'l k'e-nes 'o ge's pechan weesh kee 'o'l.
When you came he decided to stay a while.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Tee'neeshow wee' k'e-mehl nue nes?
What have you come for?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Esee nes.
Then he came.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kues so'n mehl nes?
Why have you come?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Chmeyaan see nes.
He should have come yesterday.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keech ma nes.
She has come.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Mocho kee ko'l nue nes cho hegole'm, Kues 'ee k'e-me'w?
If anyone comes ask him, Where are you from?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Chmeyaan keetkwo mee 'ue nes.
He had not come back by yesterday.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolonee sweyokseyek' mehl chpaaks 'o nes.
He rather slighted me by coming late.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kues so'n mehl mee 'uema nes?
Why did you not come?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Chmeyaan see nes tue' 'eemee wo nes tue' nekah kelomek 'n-ew.
He should have come yesterday, but he did not come, and we were worried.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yo' mee 'uema nes.
He has not come.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kues no'ohl kee kem nue nes?
When are you coming back?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwesee' 'o newee' Segep keet nes.
Then they saw Coyote coming.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Chmeyaan k'e-nes, 'ap neee'nowopa'.
When you came yesterday, then you looked at me.— Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)
-
Tue wee'eeet wek cho (?) 'ee mehl nes.
That's why I came here.— Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)
-
Hegey..., wee'eeet kee keech mehl nes.
I hear it, that's why I came here."— Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)
-
Hes? Kwesee hes wee'eeet mehl nue nes?
[Spirit:] "Indeed? Is that why you came here?— Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)
-
Kee keetee nuek'wo ke (?) nes.
You will come here.— Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)
-
Wokhlee.. nuek'wo nes.
I am glad when you come here.— Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)
-
Heenuek'wo nes 'o'loolekweeshol. Kues ke'l 'oo'?
[Girl:] "I come here as a human being. Where are you?— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
Cho' wesahpe'm! Noohl 'Okego ko 'o neskwecho'm meekee kee k'e-nes.
Wash yourself! Then come down to Okego so you'll come.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
Peesh chuehl heemerk'ses keekee k'e-nes!
Come quickly!— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
Keech 'eme hlmeyor, chuehl heemerk'ses keekee k'e-nes!
They will not fear you, so come quickly!— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)
-
Kues noohl nes?
When did you come?— Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)
-
Kee 'we-nes hes?
Is he coming?— Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)