Dictionary entry
nee-kee • pv • consequential, all
Lexicon record # 2164 | Source reference(s): R229
Special meaning or use
nee-kee chyue ke-lew all of you JE6
Sentence examples (147)
-
Kue 'o'-lehl... 'o le'-loyhl, nee-kee mo-'ok'w. Kue 'o'-lehl so le'-loyhl.
The house burned down in the fire, so it's gone. The house went up in flames.— Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Nee-kee chue kue me-wah se-goo ne-kach 'o s'ya's'yah-hlko-pee'n.
All those boys came and kicked me.— Jimmie James, Elicited Sentences About Plurals and Repeated Events (EJW-01-2-1, 2006)
-
Nee-kee chue huue'-wo-neehl.
We all woke up.— Jimmie James, Elicited Sentences About Plurals and Repeated Events (EJW-01-2-1, 2006)
-
Neesh, nee-kee ha'p-'ehl!
Goodness sakes, I just forgot! (man)— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)
-
Nee-kee te'-nes.
He just got drunk.— Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)
-
Nee-kee chyue key-chek kue 'oohl.
All the people are tired.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Nee-kee chyue key-chek-se'm.
They're all tired.— Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)
-
Nee-kee ko'-see tey-ke-lew 'ne-seen.
I have bites all over my arm.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1a, 2001)
-
Nee-kee ko'-see tey-ke-lew kue 'ne-seen.
I have bites all over my arm.— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1a, 2001)
-
Nee-kee kep-'ehl-kwe-nek'.
I deafen (someone).— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-001) (LA138-001, 1980)
-
Nee-kee maa-yo'r.
You went past (your destination).— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-012) (LA138-012, 1980)
-
Keech kee-mo'l, nee-kee chpaa-no-nekw.
It's bad, you soaked it too long.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-015) (LA138-015, 1980)
-
Nee-kee kue wek 'o too'-moh weet ma laa-yo-'o-mah.
We all ran by this place.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)
-
Nee-kee k'ee wek 'o too'-moh wee' ma laa-yo-'o-mah. Nee-kee wee' k'ee wek 'o too'-mo-nee weesh ma laa-yo-'o-mah.
We all ran past this place. They all ran past this place.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)
-
Nee-kee k'ee wee 'o too'-mo-nee wee' ma laa-yo-'o-mah.
We all ran past this place.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)
-
Nee-kee too'm 'wookw-chee'-mek'.
They're all gambling.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)
-
Nee-kee mar-kwe-wohl.
They all perished.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-019) (LA138-019, 1980)
-
Nee-kee markw-se-wee'.
They were all killed.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-019) (LA138-019, 1980)
-
Nee-kee pe-ko-yoh kue wee' 'o te-po-nee.
All the trees are red.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-020) (LA138-020, 1980)
-
Cho' nee-kee markw-se-wo'm.
Kill them all, whip them all.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-022) (LA138-022, 1980)
-
Nee-kee markw-se-wok'.
I killed them all, got rid of them all.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-022) (LA138-022, 1980)
-
Nee-kee ho-'oh-ke-mee'.
So it's getting dark.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-030) (LA138-030, 1980)
-
Nee-kee mar-kue-mek'.
I ate everything.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)
-
Nee-kee me-wo-le-nek'.
I took it all.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)
-
Re-wo-new cho' nee-kee soo-to'm.
Go clear to the end.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-034) (LA138-034, 1980)
-
Ko-we-cho' ko'-mee nee-kee saa-wok-see-ne-pe'm.
Don't get too cold.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Nee-kee sew-kwe-lue'm, keech sew-kwe-lue'm 'we-che-wes.
S/he is bruised, s/he has bruised his or her hand.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Ko'l soo wee' le-ko'n nee-kee sew-kwe-lue'm.
Something fell and s/he is bruised.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)
-
Nee-kee tes-to' wo-nekw 'we-laa-yo' too'm puuek.
Everything on the trail is shaking because there are so many deer.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)
-
Nee-kee keech mar-kwe-taahl.
They ate everything up.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)
-
Cho' nee-kee tuen-tur'nee-kerhl.
Weave all the strands together. (to lengthen rope, string etc.)— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)
-
Nee-kee yoh-pe-nee te-lo-ge'm.
Everybody is sick.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)
-
Nee-kee yoh-pe-nee hue-ne'm.
They (plants) are growing all around.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)
-
Nee-kee yoh-pe-nee.
It's all around.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)
-
Nee-kee yoh-pe-nee keech ske-weg.
There's good weather all around.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)
-
Nee-kee yoh-pe-nee keech te-lo-ge'-mo'w.
People are sick all around.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)
-
Kue 'we-nes, nee-kee nue... nue 'wech-key-yek'.
When he arrived, he went straight to bed.— Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)
-
Kwe-see 'o nee-kee 'we-go-lek', Tee'-nee-sho wee' goh-kue-mek', mee' ne-kee' 'ne-tek-toh?
So he said,What are you doing there, because this is my log?— Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)
-
Kwe-see nee-kee 'uem-yaahl-ke-pek' kue wer-gers; keech soo-no'y.
At that the fox jumped at the coon; he was furious.— Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)
-
Kwe-see wee-'eeet 'o pe-lep, kue tek-toh 'o wo-nue. 'O ge's, Kwe-lekw kee-tee hloo-me-lek' kue 'ne-tek-toh. Kwe-see nee-kee 'ue-pe-lep' 'o wee-'eeet.
And there was a fight there on top of the log. He thought, I will lose my log. So the fight went on there.— Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)
-
To' 'o se-ga-'a-nee nee-kee mo-'ok'w 'weot-ter.
And then sometimes there weren't any otters.— Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)
-
Nee-kee ho-'oh-ko'hl 'e-see nuue'-moh ho yo'.
It was dark when we got there.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
Hee-kon kue 'e-la hoo-le'-mo-nee nee-kee chyue 'o gookw, kwe-see kue 'o'-ro-wee' kem 'o gookwch'.
Once upon a time the inhabitants of the earth were all gambling, and the dove too was gambling.— Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)
-
Tue' nee shoo nee-kee ko'-mo'y kue keet 'we-rue-ro-woo'm.
And then he heard them begin to sing.— Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)
-
'O gee', Nee mok'w ne-puy, mee' k'e-mer'-wer-mery 'ue-me'y wo-'oot 'ee nee-kee koo-see 'e-ko-ne'm k'ee ne-puy.
He was told, There is no salmon, because the daughter of the head of your river holds all the salmon by her.— Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)
-
Kwe-see nee-kee 'we-go-lek', Tee'-nee-sho wee' 'o goh-kue-me'm, mee' ne-kee' 'ne-tek-toh?
So he said, What are you doing there, because this is my log?— Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)
-
Kwe-see nee-kee 'uem-yaahl-ke-pek' kue wer-gers; keech so'-no'y.
At that the fox jumped at the coon; he was furious.— Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)
-
Kwe-see nee-kee 'ue-pel 'o wee-'eeet to' te-ma ko-ma che-goh-choh kue twe-goh.
So the fight went on there and the coon vainly struggled for a long time.— Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)
-
Noohl nee-kee 'woo-ro'r 'we-ne-geee'-no-wok' kues kee won keech soo-tok'w.
Then he ran straight off to look where else it could have gone.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl 'o pah-chew kue 'yoch pa-'aahl 'ee-kee cho slo-yo-nekw, tue' nee-kee 'we-ro-'o-ne-pek'.
Then the boat moved and slid down into the water, and then sped along.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Kem nee-kee 'we-ro' Se-gep hehl-kue nee raa-yo'r so Ho'p-'ew.
Then Coyote ran and came along the bank to Hop'ew (Klamath).— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Nee-kee chpee-wee ko soo no'r Se-gep hehl-kue 'we-raa-yo'r, keech no'p-'e'n kue 'yoch.
The Coyote ran for all his might along the bank to pass it, and chased after the boat.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Tue' nee-kee 'we-roo-yo-new kue 'yoch; we-hlo-waa nee-ma koh-chee see-yo'w 'o pue-lekw, noohl 'o maa-yo-nekw kue 'yoch.
Then the boat sped on; eleven times it broke through the waves at the mouth of the river, and then the boat went on its way.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Tue' wee-'eeet 'o so'n 'em-kee nee-kee 'we-ro-'o-ne-pek'; woh-pew nee-kee ro-'o-nep'.
So it was that it sped on; it sped on toward the west.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Se-gep poy nee-kee 'oo'-rep', tue' keech ro-'op' kue 'we-ne-geee'n kues soo 'oo-le'-mo'w k'ee wee nee 'oo-le'-mo-nee.
Coyote went on ahead, and ran to see how people lived who lived there.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Nee-kee kue weet 'o no-'ohl 'em-kee 'woh-ke-pek', mos weesh-tue' noo nep' kue maa-geen ne-pee'-mo-nee.
So from then on at that time he went into training, and did not eat what other people ate.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Nee-kee chue now lehl-ke-nee', mos taa ko'l kem ko 'oyhl pe-cheykw-sehl kue nue-mee 'we-chey kem now lehl-ke-nee'.
Everything was cleared away, and nothing lay on the path; even the smallest bit of gravel was cleared away.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue pe-gerk mehl Wehl-kwew kue ske-wok-se-meen kue 'we-na-'a-wok' ha-see hee-noyks laa'y 'em-see pa-'aa-hleeks nee-kee ma laa'y 'o kue myer-wer-ner-nee; soo ha-see' paas wo-nue laa'y kue keech ho laahoh-kue' kue laa-yekw, mee' kwah-hley 'oohl wo-nues kee 'we-laa-yek' 'o kue laa-yekw.
A man from Wehlkwew who wanted to catch surf fish went inside of the path and then into the water at the high water line; so strictly was it intended that one should not pass over where the path had been made, because it was forbidden for anyone to walk on the path.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Mo-cho keech 'o ne-woo'm kue tee-kwohl, noohl 'em-kee k'e-ke-so-me-wet ne-ke'm kue ne-puy, kem kee nee-kee k'e-soo ne-ge-mek' nee-mok-sue kem won 'o ko ne-kue'.
When you see the low gap, then you put it on your left shoulder, and from then on you carry it like that and it must not be put in any other position.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue weet 'o 'wo-'oh 'ee-mee 'ue-ma chkee'm kue 'nep-sech 'em-see kue me-wee-mor, nee-kee wook noohl te-ge-rue'm kue 'we-roo-wo's kue me-wee-mor.
That night the old man and my father did not sleep, and the old man spoke to his pipe until morning.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Wooyhl noohl ho-'op' mehl 'wo'hl-p'e'y tue' weesh-tue' keech nee soo swoo'-me-lehl kue 'er'-gerrch kem nee-kee so'n.
All night he made a fire with angelica root and so they both smelt of it and the sweathouse did as well.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Cho pue-lekw nee-kee chue ho 'er'-gerp k'e-go-lek' wek keech so'n.
Go and tell them all at the river mouth that this is happening.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue 'ue-wey 'wech-ween weet 'o soo ne-wee' kue ne-puy ko-lo nee-kee ko'-see ko'-mo'y.
When he finished speaking the salmon seemed to have heard it all.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue so ne-wo-nee keech chyuuek'-we'n kue me-wee-mor nee-kee 'ue-kwom-hle'-mek' kue pe-gerk ko'l 'we-so'nk-'e-nuue'm.
When the old man was seen to be sitting down the men came back to their fishing.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Cho wee-'eeet 'em-kee nee-kee mehl che-cho-mey-yo'r.
Now run straight on from here at a trot.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Tue' wee 'o rek-'eeen wen-chokws, ko-leen kue we'-yon kue ho ner-gery-ker-meen tue' wo-'oot nee-kee 'uem-yah 'o 'er-ler-mer-kerhl kue 'ue-kery nows 'o nek' kue ne-pe'-weesh-neg 'ue'-wers wo-nues 'ap nek' kue ne-puy 'oyhl.
Two women were sitting there, and one was the girl who was helping, and she jumped up and untied her hair tie, and took off the otterskin and put it on the salmon where it lay.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'O ga'm kue me-wee-mor, K'ee kwen cho' keech noohl reee-goh-so-nee ne-puy tue' chpee ko'r 'oohl nee-kee mar-kue'm kue nah-che'-leesh kee 'we-ne-pek' k'ee ne-puy.
The old man said, All the time that salmon have been speared, only one man has eaten all the salmon he was given to eat.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
To' 'e-lekw weet 'ee nue-mee 'we-chah-chew kee 'ue-meek-'o-lew mee' kwe-lekw nee-kee mehl se-ga-'a-ge'y 'oohl.
Well, it was difficult for anyone to swallow just because a man got rich by doing it.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Cho nee-kee chue so he-chah.
Go and send word to everyone.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue 'ue-mer-'erx 'em-see 'ue'-wa-'a-lox 'em-see kue 'waa-wech 'we-terr 'we-tuuek nee-kee koo-see nee-mee wo pe-mue'.
The gills and the guts, the back, the head, and the tail of the salmon was none of it cooked.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Nee-kee too'm 'we-ne-geee'-no-wohl.
Then they all looked for it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ke-lew hes nee-kee chue tok-see-mue' kue yo'hl-koh?
Do you all admire them?— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee chue 'o hl'er-chee'.
We hit bottom all the way.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee ma too'-moh 'ne-laa-yo-'o-mah.
Then we all passed by in a group.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee 'ue-koo-see ten.
It was raining everywhere.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Hee-kon kue 'e-la hoo-le'-mo-nee nee-kee chue hookw.
Once upon a time all who were there were gambling.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee ten-pe-we'hl soo lehl-ke-moy.
The mist turned to rain.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
He-go-yek' tue' nee-kee he-gook'.
I was told and so I went.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wo-nue nee-kee laa-ror-kwee'hl.
Then the waves broke over.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue 'er'-gerrch kem nee-kee sho'n.
Then the sweathouse was also (smelling of angelica root).— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ne-kah nee-kee ke-gep-'ehl soo nooch'.
We were deafened it made such a noise.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee 'we-lo-'o-mah.
Then they ran off.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee too'-moh 'ne-laa-yo-'o-mah.
We all passed by in a group.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee too'm 'wookw-chehl.
They were all gambling.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
He-wo-lon nee-kee too'm kue nee 'oo-le'-mo-nee.
He healed everyone who was there.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee koo-see le-pe'hl 'ne-tew.
My body aches all over.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee koo-see hehl-kew le'm.
They have all gone up into the hills.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee koo-see ten-pe-we'hl kue nek ho ne-woo.
It was raining everywhere as far as I could look.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kem kee nee-kee k'e-so ne-ge-mek'.
And then you will carry it this way.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ha-see hee-noyks laa'y 'e-see pa-'aa-hleeks nee-kee ma laa'y.
He passed behind it and then went into the water.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'I nee-kee koo-see 'e-ko-ne'm k'ee ne-puy.
She is holding all the salmon there.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Cho nee-kee chue 'ap 'e-mehl 'er'-gerp 'wo-'o'-lehl!
Go and tell the news at every house!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee ho chme'y.
Then it was evening.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee keech wook.
Then it was morning.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee keech ho-'oh-ko'hl noohl hoh-kue-moh 'ne'-yoch.
We went on building our boats till nightfall.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee keech 'ue-wey.
Then it was finished.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue pe-gerk kue ske-wok-se-meen kue 'we-na-'a-wok' pa-'aa-hleeks nee-kee ma laa'y.
And so the man who wanted to catch surf-fish went right into the water.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee ma too'-mehl we'y 'we-laa-yo-'o-mah.
We all passed that way together.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ke'l nee-kee ma mar-kwe-nee ho ser-ner-yerh.
You have seen everything.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee koo-see ko 'o hl'er-cherr'm.
You will touch bottom all the way.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wee-'eeet nee-kee koo-see nee-mee wo pe-mue'.
None of this was cooked.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee koo-see mo 'o pe-gar.
There was no one at home anywhere.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee chue pey-yo-ge'n.
It is all rotten.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee chue he-go-'o-moh.
They all got hurt.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ne-kah nee-kee chue no-wee-nah 'ne-ke-po-yue-ree'-moh.
We all enjoy swimming.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Wek nee-kee chue kehl-pe-nohl.
They are all thick.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nahs-chueh nee-kee chue ne-wo's-'o'.
I saw them all last night.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nahk-sey 'yoch nee-kee chue keech teekw-tee-kwo-nehl.
All three boats have broken up.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee chue 'o kaa-mop'.
It is rough water all the way.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ne-kah nee-kee chue nue re-ge-moh.
We are all going to dance the doctor dance.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue nek noohl ho ne-woo nee-kee koo-see ten-pe-we'hl.
As far as I can look it is raining everywhere.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee k'ee kwen ho chme'y noohl hoh-kue-moh.
We went on working right until nightfall.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kol-chee ne-woh-pe'n tue' kem nee-kee 'wer-'er'-gerp.
Every time he sees me he tells me of it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee too'-moh 'ne-neee'-no-woh.
We all looked.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nee-kee chyue le'-moh.
We're all going.— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Nee-kee chyue hoo-le'-moh.
We're all walking.— Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)
-
Kwe-see nee-kee wee nee chek-chek kue pe-rey.
And the old woman ...— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
Nee-kee maa-yek'
I pass it— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Nee-kee me-gaa-yek'
I pass it often— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Nee-kee maa-yek' 'ne-ke-po-yue-rek'
I swim past it— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Nee-kee maa-ye'm k'e-ke-po-yue-rek'
You swim past it— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Nee-kee ke-po-yue-rek'
I swim on ahead— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Kwe-see' wo'-geek 'ee rek-'eeen 'woo-lohl, woop nee-kee laaych-ke-nek'w so pue-lekw.
They were sitting inside their baskets, they were floating along downstream in the middle of the river.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Kwe-see' 'o nohl-pe'y mehl 'er'-gerrch; nee-kee wokhl-ke-chee' kue 'we-nohl-peyk'.
He went out from the sweathouse; it was just getting daylight when he went out.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
Kwe-see' nee-kee 'we-gook' Se-gep.
Right away Coyote left.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
Kwe-see' nee-kee 'we-lo-mey-ye'm.
They kept on dancing.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
Kes-kee nee-kee soo-tok'w.
She went right down towards the river.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Kye kwen nee-kee le-nek'w kue 'e-kah so puel.
The cap floated away down river.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
Kwe-see' nee-kee 'ueme-ne-choh-kwek' Pekw-tuehl 'UKerr-cherhweesh-tue' laa'y so wo-no-ye-'eek.
Then right away she left Pekwtuhl Ridge and went to heaven.— Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)
-
'we-sek' wee-tue, Kwo 'o le-goh-kue' k'ee neee-gem? Nes-kwee kee nee-kee 'o tek-tee' k'ee 'oohl 'o noh-sue-no-woo'-mek'
He was thinking thus, How will they make obsidians? It will stand close to where people live.— Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)
-
Noohl poy, nee-kee poy 'o-ro-gok'w kue me-wee-mor ch'ee-sheeh.
Then ahead, the old dog went on ahead.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Nee-kee wee' 'wet-kwa'-ro-nek', chpee nee chpee taa k'ee 'ue-kerr-cherh.
And this ridge was short.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
'O sloy-chok'w nee-kee 'ue-mey-kwe-le'-wey-yek'.
He went down crying.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
'O new wee' nee-kee raa-yue'r.
He saw them swim past.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Pue-lekw nee-kee rue'r, Tue-rep hee-pue-rey-yow.
They swam downstream, just downriver below Turep.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kem nee-kee laa-yue'r.
Then it swam past.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kem puel 'o nee-kee rue'r.
Then it swam downstream again.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kem pue-lekw nee-kee rue'r.
Then it swam downstream again.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kem 'ee nee-kee kue raa-yue'r, kem 'o new pech-kue keech hop-kue'r.
It too swam past, he saw another starting to swim from upriver.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kwe-see keet re-chok'w nee-kee woohl kyue' hop-kue'r.
And then it started to swim there.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Kem pue-lekw nee-kee chyue' 'oo'r.
It went downriver.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Ko'l nee-kee mok'w k'ee wek 'we-raa-yoy, too'm nee-kee ke-pe-toyhl, 'wes-'e-choh too'm.
It was as if this river wasn't there, ..., its horns were so big.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Noohl 'o noo-kwo-mey 'ue-puuek-teek, noohl nee-kee mo-no-yek'.
Then he gathered the deer (skins), he took them along.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Tue weesh-tue 'e-mehl ke-ge-so-me-we'hl nee-kee mehl chmey-yok-see'hl.
That is why he was constantly sorry as it began to be evening.— Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)