Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

peesh

Dictionary entry

peeshexcl • well, well then

Lexicon record # 2576 | Source reference(s): R238 JE147

Sentence examples (42)

  1. Peesh!
    That's that!

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)

  2. Peesh soonole'm.
    You smell salty.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)

  3. Peesh weeshtue' chpeyue'r Tewpos 'o cheen, 'w-egolek', Weet sonowok' 'ne-skewokseemek' kue Pekwtuehl 'o we'yon.
    So this is the story of the young man from Tewpos, how he said, It has happened to me that I love the girl at Pekwtuhl.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  4. Peesh weeshtue 'o ko koo' kue cheenomewes, Tewpos 'o cheen.
    Well, so the young man stood, the young man from Tewpos.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  5. 'O ge'm, Peesh, cheeweyk', nepuy skewok kee 'ne-nepek'.
    He said, Well, I am hungry, I want some salmon to eat.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  6. Peesh, weeshtue' 'o laa'y skeleek 'o laa'y kweles kem noolenee kue nepuy koosee hoole'm.
    So he passed along, he passed down (on the river bed) and the salmon went all round him.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  7. Peesh wee 'ekw so'n.
    Well, that is just what happened.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  8. Peesh, kwesee 'o loksee'hl, kwesee 'eeshkuue 'ee weeshtue' so'n, keech tue' weeshtue' ho soo gego'l. 'Ishkuue nee slo'ehlko'.
    Well, then it was a year, and slowly it was like this, since he had gone around like that. Slowly he wasted away.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  9. Peesh, kwesee weeshtue' 'o so'n kohchee, keech nuemee mok'ws 'we-neskwey.
    Well, when he was like this once, he became very sick.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  10. Peesh kwesee 'eeshkuue ko'mo'y kolo ko'l 'o chweenkep'. Kesomehl negeee'n so heenoo.
    Then he suddenly heard what seemed to be someone speaking to him. He looked back on his left side.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  11. Aa, ey. Peesh weetue 'o sone'm. Werchpeet soonok's, 'w-esek', Weetue kee so'n k'ee kergerchper', 'oo.
    Ah, yes. This is how they were. Jerusalem Cricket thinks thus, thinking, "This is how girls' first menstruation will be, yes."

    — Doctor Jo (Pecwan Doctor), "Myth of the Origin of Puberty" (Sa, 1907)

  12. Peesh weeshtue' 'o soonok's, 'w-esek',
    So he thought thus, thinking,

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  13. Peesh weeshtue' 'o le's, Chuuehl kee yegook' mehl wee'.
    So he thought, "Well, I will go for it."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  14. Peesh weeshtue' 'o yohpechok'w (...) k'ee 'we-reeek'ew, k'ee tewolee 'we-reeek'ew, weeshtue' 'o yohpechok'w.
    So he circled the world along the edge of the ocean, he circled around there.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  15. Peesh tue' weetee' nee mehl hegook', 'n-esek', kee 'ok'w 'ue-pa'aanah."
    That is why I go around looking, thinking, they will have water."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  16. Peesh weeshtue' noohl 'o legol'.
    So they went.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  17. Peesh weeshtue' wonoye'eek 'ela neskwechol'.
    So he arrived in the sky.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  18. Peesh tue' weesh 'ela neskwechol' k'ee mer'wermerykernee k'ee pa'ah.
    He arrived where the river (now) begins.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  19. Peesh kwesee so newom' wenchokws 'o pechkuek wey' k'ee mer'wermerykernee k'ee pa'ah.
    And saw a woman at the place where the river now begins.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  20. Peesh weeshtue' 'o lem', " Chuuehl, wee' 'o kee sootol' 'o yo' kue mer'wermerykernee 'ue-pa'aanah.
    So he said, "All right, she will go where the water comes from.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  21. Peesh weeshtue' 'o sootol'.
    So she went there.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  22. Peesh weeshtue' 'o sloychol'.
    There she went down.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  23. Peesh kwesee weeshtue' 'er mer'wermeryk'.
    That was the headwaters.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  24. 'O lem', " Peesh weeshtue' kee yohkue' 'ue-pa'aanah."
    She said, "I'll make their water."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  25. Peesh kwesee 'o loolohpeen'.
    Then she stirred it (the water).

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  26. Peesh weeshtue' 'o loolohpeen' 'o pegahsoy.
    Then she stirred it and blew it.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  27. Peesh weeshtue' 'o le's, k'ee kues hohkuem' kue pa'ah,
    Then the one that made the water thought,

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  28. Peesh weeshtue' 'o soonok's, 'w-esek', " Kwelekw to' nekee' kee 'ne-muech hohkuemek' (…)
    So this is how she thought, thinking, "I myself am the one who will make it.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  29. Peesh weetue' yo' 'o ket'ue'logenee.
    And then another lake was there.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  30. Peesh weeshtue' 'er nerrmerypery'.
    Then he sang.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  31. Peesh tue' weet 'er nerrmerypery'.
    He sang.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  32. Peesh weeshtue' 'o lohkue'.
    So he made it.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  33. Peesh weeshtue' 'o s'ue'logen', noohl 'o s'ue'logen'.
    The lake was opened, then it was opened.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  34. Peesh weeshtue' 'o soo weykom'.
    So that is how he finished it.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  35. Peesh wee' tue'.
    So that is how it is.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  36. Peesh tue weetee' mehl sonenee newo'y kolonee s'okto', mee see 'o legohkue' kee s'oktop'.
    Then the way it looked was seemingly reddish, because he was going to make it red.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  37. Peesh tue' chpee too'.
    That's all.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  38. Peesh weetue mehl hekchek'.
    That's why I spoke to you.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  39. Peesh weet mehl hekchek'.
    That's why I spoke to you.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  40. Peesh wee'eeet mehl hekchek', 'oloolekweeshol .
    That's why I spoke to you, human being.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  41. Peesh chuehl heemerk'ses keekee k'e-nes!
    Come quickly!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  42. We'yk'oh... Peesh, weet kee k'e-neskwechook', kee chpee kohchee pa'aahl sooto'm.
    Now ... When you arrive, you will go in the water only once.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)