Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

sonkook'

Dictionary entry

sonkook'vt oo-class • I do (well or badly), I treat (well or badly)

Lexicon record # 3214 | Source reference(s): R250 JE234
Derivation: morphological structure son-k-oo-

Special meanings or uses

  • skue'y sonkook' I treat well R250

  • mohkeech sonkook' I reward, I take revenge R224

  • mohkech sonkook' I retaliate JE111 JE234

  • mohkech kee'm sonkee' s/he gets vengeance JE143

Sentence examples (15)

  1. Mos ko'l nekomuy kee 'we-che'lohtek' nepuy kue 'ne-peechowos 'we-sonkok'.
    Nobody makes smoked salmon as well as my grandfather does.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  2. Wee' chpee mehl pe'l soo hlmeyowok', kue 'ne-sonkopa'. Tue weet pe'l soo hlmeyowok'.
    That's why I'm mean, because of what you did to me. That's why I'm mean.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  3. Tue weet 'ne-sonoyopa', ho weet 'ne-sonkopa'.
    You treated me like that.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  4. Tue weet 'ne-sonkopa'. Tue' kolnee kee hoo'yk'... kolnee kee mo ko 'ne-t'p'ohlkwek'.
    That's how you treated me. I'm going to lose I'm kind of going to lose my senses.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  5. Keem sonkook'.
    I treat someone badly.

    — Florence Shaughnessy, Sentences from "Notes on Yurok Derivation" (1985) (NYD, 1985)

  6. Mohkeech sonkook'.
    I treat someone in kind, get revenge.

    — Florence Shaughnessy, Sentences from "Notes on Yurok Derivation" (1985) (NYD, 1985)

  7. Wee'eeet hewonee sonkee' 'esee nepue' k'ee nepuy.
    This was done before any salmon is eaten.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  8. Noohl 'o newo'm 'w-esek' kue 'o'lehl kwelekw kem wee' 'enuemee ho soo sloyhlketee' kue kwelaakws ho sonkohl kue laayekw.
    And then he saw that the house too had been swept as they had done the path.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  9. Noohl 'o ga'm kue meweemor, K'ee keech no'omue'n k'ee 'wes'onah tue' nekah keech noohl wee' segonkee'.
    The old man said, As long as the heavens have endured this ceremony has been performed by us.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  10. Soo ha's, Keech newook' muech kue segonkonee kue hehlkue 'we-neeekue' kue nepuy.
    He thought, Now I have seen for myself what is done when the salmon is taken ashore.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  11. Pee'eeh kem kee nuemee shonkee' keekee wee 'ue-pemue' koweecho kwehl che'lohtemew.
    Mussles are to be treated in the same way; they are to be cooked at once and not dried.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  12. Nekah kwelekw komchuemoh k'ee segonkonee 'o yoh, kwelekw pechue muehlcho' neemee soo komchuemehl.
    We know what has been done here, but up the river perhaps they do not know.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  13. Noohl 'o chpega'ro'y kue 'ne-psech ho kue meweemor 'o ga'm, Kues sonkee' kue maageen kue nepuy?
    Then my father questioned the old man, and said, What was done with the rest of the salmon?

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  14. Kues 'elekw sonkohl kue 'yoch?
    What on earth have they done with the boat?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  15. 'O le'm, Nek kee nepaane'm. Hehl, cho' sku'y soneenee week 'ee sonkoo'm.
    It said, You will eat me. So, prepare (me) well there.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)