Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

soo-took'

Dictionary entry

soo-took'vi oo-class • I go

Lexicon record # 3248 | Source reference(s): R250 JE60 JE147

Other paradigm forms

  • 3sg soo-tok'w R250, soo-to'l X16 R250

  • collective le'm

  • subjunctive 3pl 'we-le'-mek'

Special meanings or uses

  • nue soot-'os! go away! JE61

  • yo' kwen soot-'os! go away! YLCB23

  • Poy 'o soo-took' I advance, I go ahead JE225

Sentence examples (236)

  1. Pue-lekw keech soo-tok'.
    I'm going downriver.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  2. Per-werh keech soo-tok'.
    I'm going to town.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  3. Kes-kee kee soo-tok'.
    I'm going to go down to the river.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  4. Kue sraach' mehl pyuue-weg kee soo-tok' 'o-wook.
    I'm going to the white deerskin dance tomorrow.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  5. Wee-'eeet wo-nue cho' soo-to'm.
    Go up above there.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  6. Choo-lekw cho' soo-to'm.
    Go downhill.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  7. 'O ker-gery kee-tee soo-tok'.
    I'm going to the dress camp.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  8. Kues kee le'-moh? Woh-tekw. 'Ee. Woh-tekw kee nue he-gook'.
    Where are we going? Wohtekw. Yes. I'm going to Wohtekw.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  9. He-see yok soot-'os!
    Get out of my way!

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  10. Yo' kwen soot-'os!
    Get out of my way!

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  11. Chee ko'l soot-'os!
    Get out of my way!

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  12. Cho' ko'l soo-too'm!
    Get out of my way!

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  13. Nek 'o skuye-nee 'o tmeee-gook' weet se-goo-tok'.
    I go hunting where I know it's safe.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  14. Yo' kwen soot-'os.
    Go away.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  15. To' yo' kwen kee shoo-took'.
    I'll go away.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  16. To' ko'l kee shoo-took'.
    I'll go somewhere.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  17. Cho-rek'-week soot-'os.
    Go to hell.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  18. Wo-no-ye-'eek cho' soo-too'm.
    Go to heaven.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  19. Pe-chue kee-tee le'm.
    They (salmon) are going to go upriver.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences About Animals (AG-01-2, 2004)

  20. Soo-tok'.
    I am going.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  21. Nek kee-tee soo-tok'.
    I am going to go.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  22. Yo' keech soo-tok'.
    S/he's going there (on a trail).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  23. Keech ko'l le'm kue ler-ger'l.
    The buzzards went someplace.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-03-2) (AG-03-2, 2004)

  24. Weet wo-nue chee 'o soo-to'.
    You go up the hill right there.

    Audio

    — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)

  25. Kue k'e-cheek'-war soot-'os!
    Go to your chair!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  26. K'e-cheek'-war le'-mekw.
    You folks go to your chairs.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  27. Kue k'e-cheek'-war soot-'os 'o chyuuek'-we'-nes!
    Got to your chair and sit down!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  28. Yo' kwen soot-'os! Che-gey-yo-nah.
    Go away! You're getting on my nerves.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  29. Lekw-see soot-'os!
    Go outside!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  30. Lekw-see le'-mekw!
    Go outside (pl.)!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  31. 'O'lep soot-'os.
    Go inside, go in the house.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  32. Hee-merk'-sers, lekw-see le'-mekw!
    Hurry up, go outside (pl.)!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  33. Hee-merk'-sers, 'o'-lep le'-mekw!
    Hurry up, go inside, hurry up, get in the house (pl.)!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  34. Chue kee le'-mo'w.
    Let's go.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  35. Yo' kwen soot-'os.
    Get out of here.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  36. He'-wo-nee'-hles! K'e-met-'eek keet soo-to'.
    Wake up! Get your hind end out of bed.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  37. Wo-new kee soo-tok'.
    I'm going a little ways up the hill.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  38. Yo' soot-'os.
    Go over there.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  39. Keech lekw-see soo-tok'.
    She went outside.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  40. Lekw-see soo-tok'.
    I'm going outside.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 28: "Where are you going?" (GT3-28, 2003)

  41. 'O'lep soo-tok'.
    I'm going inside.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 28: "Where are you going?" (GT3-28, 2003)

  42. Mo-cho soo-tok'w kue pe-gerk 'o ne-ge'm kue 'ue-merm.
    Whenever the man goes somewhere he takes his son.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  43. Weet 'o soo-tok'w kue chee-no-me-wes kue pe-gerk 'o key.
    That's where that young guy goes, where that man is sitting.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  44. Weesh-tue' 'o soo-tok'w.
    Then he goes there.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  45. Weesh-tue' 'o soo-tok'w kue pe-gerk 'o key.
    Then he goes there, where that man's sitting.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  46. Kue nee-'eeh pech-kue soo-tok'w.
    The person I'm living with went up the river.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  47. Hee-ma-'erk-'uek keech soo-took'w kue ley-yes.
    The snake went underneath (the rock).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)

  48. Ne-wook' kue puuek hehl-kew soo-tok'w.
    I saw the deer walking out back.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  49. Ne-wook' kue puuek 'o hehl-kew soo-tok'w.
    I saw the deer walking out back.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  50. Ke-go'r 'we-soo-took'.
    He or she went one by one.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  51. Ke-go'r wo-'eek 'ne-soo-took'.
    We're going inside one by one.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  52. Kues kee-tee soo-too'm?
    Where are you going?

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  53. Nek Wech-pues kee-tee soo-tok'.
    I'm going to Weitchpec.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  54. Kwe-lekw keech le'm.
    They have gone.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)

  55. Cho' wee-'eeet 'o maa-ye'm... hee-koch cho' 'o soo-to'm.
    Pass this place ... go across.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-012) (LA138-012, 1980)

  56. Wek wee' 'we-laa-ye'-mek' kue le'-mo-nee.
    This is the road they took, the people that left.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  57. Kues noohl wee' kee k'e-le'-mo'w?
    How far are you all going?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  58. Nee-keech-yue wo-'eek le'-mehl kue 'ue-kooych-kwo-yek'.
    We all went in and bought it together

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  59. Nee-keech-yue wo-'eek le'm kue 'uekooych-kwo-yek'.
    We all put in when it was bought.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  60. Naa-geen soot-'os, naa-geen... cho' laa-ye'm.
    Move out of the way, move out his path.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-019) (LA138-019, 1980)

  61. Naahl lo-'o-mah, naahl pue-leek le'm.
    They are running together, they are going downriver.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-025) (LA138-025, 1980)

  62. Nek soo-tok' kee noh-te-nek'.
    I feel able to do it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-026) (LA138-026, 1980)

  63. Pah-peech tue' now 'o soo-tok'.
    It is better if I left.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-028) (LA138-028, 1980)

  64. Pah-peech wo-nekw 'o soo-tok'.
    It is better if I go up.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-028) (LA138-028, 1980)

  65. Re-wo-new cho' nee-kee soo-to'm.
    Go clear to the end.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-034) (LA138-034, 1980)

  66. Keech ye-wo'hl. Keet-kwo tes-to', ko-we-cho' lekw-see soo-to'm.
    We've had an earthquake. It's still shaking (shivering), don't go outside.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-040) (LA138-040, 1980)

  67. Wo-nekws keech soo-tok'w.
    S/he's gone above.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-045) (LA138-045, 1980)

  68. Wo-nekws keech le'm.
    They've gone above.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-045) (LA138-045, 1980)

  69. Keech soo-tok'w pa-'ah.
    The water is going (to a certain level).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-047) (LA138-047, 1980)

  70. Chpaa-nek soo-to'l.
    S/he went a long way.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-050) (LA138-050, 1980)

  71. It's that tee-me of the moon kee 'we-le'-mo'w. Keech pyekw-so'n kee 'woo-le'-mo'w.
    It's that time of the moon (for people) to go. It's the right time to go.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-051) (LA138-051, 1980)

  72. Now kee-tee soo-took'.
    i'm going away.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-051) (LA138-051, 1980)

  73. Now keech soo-took'.
    I have left (her).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-051) (LA138-051, 1980)

  74. 'O ge'm, ... now keech soo-took'.
    He says, ... I have left her.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-051) (LA138-051, 1980)

  75. Now soot-'os.
    Go on out.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)

  76. Nue-mee rook'ws, cho' hee-noy le'-mo'w.
    It's very windy, go behind (a place).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  77. [Ch'ue'ch'eesh hes wee' k'ee ke-lok?] Ke-lok weet kem woo-geen... Ke-gah-se-lo'm 'oohl ke-lok. 'e-see pue-le-kuek' soo ke-me'y. 'uepsech pue-le-kuek soo-tok'w...
    [Is the goose a ch'u'ch'ish?] Goose is different. Goose is a stranger to people. It goes north to its home. Its father was from the north.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  78. Ne-kah pe-chue kee-tee le'-moh.
    We're going upriver.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  79. Pe-chue soot-'os!
    Go upriver!

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  80. Kue me-wee-mor lekw-seek keech soo-tok'w.
    The old man went outside.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  81. Lekw-seek hes keech soo-tok'w kue me-wee-mor?
    Has the old man gone outside?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  82. Kues keech chue le'm k'ee hoo-re'-mos?
    Where have all the animals gone?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  83. To' Wa's-'ey soo-tok'w.
    He went to Wa's'ey.

    Audio

    — Robert Spott, Sentences (24-26) (24-26, 1933)

  84. Kwe-see kue chee-no-me-wes so he-gok'w, kwe-see tue' per-wer'-k'uek 'o soo-tok'w.
    And the young man left, and he went far south on the coast.

    — Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)

  85. Now soot-'os! Hee-me-no-mee now soot-'os!
    Get out of here! hurry up, get out of here!

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  86. Noohl che-ge-mem 'we-luue-leek'o soot', noohl kue 'ue-mer-terw hr pkwe-chok'w.
    Then Hummingbird went into his mouth, and he came out through his butt.

    — Georgiana Trull, Bear and Hummingbird (GT1, 2003)

  87. Kue 'nek-chuem kwe-see 'o chke'y, kwe-see ko'l 'o le'm kue hey-yo-mues.
    And my nephew fell asleep, and the skunks went away somewhere.

    — Aileen Figueroa, Pet Skunks (AF2, 2002)

  88. Hee-naa-gar cho' nee-nee soo-too'm, tue'l.
    Get out of the way, Auntie.

    — Jessie Van Pelt, Rattlesnake medicine (JVP1, 2001)

  89. Kwe-see kes-kee 'o le-ge'-moh 'ne'-yoh-hlkoych'.
    And we used to go down (for) our wood.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  90. Tue' woh-pue 'ee-nee rek-'eeen 'o neee'-no-wohl 'wes-ku'y soo keech soo-tok'w 'wech-'ee-shah.
    And they sat in the water and looked to see where the dog had gone.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  91. Tue' noohl 'o le'-moh, 'ne-kew nue he-goh 'yoh-hlkoych'.
    Then we left, we went gathering wood in our burden basket.

    — Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)

  92. 'O ge'm, Chuue', tue' ... koy-poh kee le'-moh.
    He said, Well, we'll leave in the morning ...

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  93. Noohl 'o le'-moh keech 'o sku'y soo ke-ro-moh.
    Then we went and it drove well.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  94. Noohl kem 'o le'-moh tue' won keet ke-ro-mok-see'hl.
    Then we set out again and it started to turn differently (?).

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  95. Kem 'o le'-moh, 'em-kee kue chaahl-ke's raa-yoh ko'r.
    Then we left ...

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  96. Noohl ho-tel 'o le'-moh.
    Then we went to the hotel.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  97. Tue' weet kem 'o k'e-ne-go-'ohl keech 'oo-lo-'oh kue mue-lah kue wo-nue kem 'o le'-moh.
    The horses ... were often standing.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  98. Kwe-see nah wo-nekw so nur'urn ter'l wo-nekw 'o le'm nee-'ee-yehl kue chee-nes keech...
    So the young men climbed up, they went up ...

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  99. Yo' kwen soot-'os.
    Go away, get out of my way.

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  100. Kue kue-chos lekw-see soo-tok'w nue 'wehuem-chor.
    The grandmother went outside to give her greeting.

    — Jessie Exline, "The Grey Sea Gull" (CICD2, 1983)

  101. Kwe-see kue keech 'o wey kue ko'l 'we-ne-pek', 'o ge'm, To' wee' keech roo kee-kee 'nech-key-yek', kwe-see 'o koo-see le'm kue kee-tee 'wech-kee'-mo'w.
    When he had finished eating, he said, Now it is time for me to sleep, and they all went away to sleep.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  102. Kwe-see noohl keech roo kee-tee ye'-wo-me'y lekw-see 'o soo-tok'w.
    Then the time came when the sun was setting, and he went out.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  103. Hee-noy so soo-tok'w 'o ne-wo'm, kwe-see wee-'eeet 'o guen-kek so pa-'aa-hleek.
    He went away behind and saw (the salmon), and so he opened (the way) to the water (of the river).

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  104. Kwe-see 'o tek-te's kue wer-gers 'we-go-lek', Now soot-'os!
    And then the fox got angry at this and said, Go away!

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  105. Hee-me-no-mee now soot-'os! Nek kwe-lekw wee' nee-muech 'ne-tek-toh.
    Go away quickly! This is my own private log.

    — Florence Shaughnessy, "The Fox and the Coon" (LA16-5, 1951)

  106. Kwe-see koh-chee ko-lo 'o gee', Cho' noohl soh-chee soo-too'm.
    And once it seemed as if something said to him, Go way up into the hills.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  107. Kol-chee ko'l soo-tok'w kue chee-nes kem tue' se-ga'-nee poy 'o chee nue raa-yo'r kue 'ue-ka-'ar.
    Whenever the young man went anywhere his pet would often run right on ahead of him.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  108. Noohl nee-kee 'woo-ro'r 'we-ne-geee'-no-wok' kues kee won keech soo-tok'w.
    Then he ran straight off to look where else it could have gone.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  109. Tue' 'woo-ro'r, tue' 'ok'ws 'we-rah-cheen kue chee-nes, weesh-tue' 'o soo-to'l.
    Then he ran off, and the young man had a friend, and so he went to him.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  110. 'O gee', Nah cho he'-wo-neehl-kwe-ne'm kue k'e-rah-cheen kes-kee cho' le'-mo'w.
    He was told, Wake your friend up and both of you go down to the water.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  111. 'Eme ge'-wo-nee'hl kue 'we-rah-cheen, kes-keesh 'o le'-mehl.
    His friend woke up, (and) they went down to the water.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  112. 'Inee kee cho kwe-lekw te-noo kee mehl 'e'-gah k'ee kwe-nee keet 'we-le'-mehl.
    There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  113. Noohl 'o ga'm, 'Ey, 'nek-'ep-'e-wo-roh, nek kwe-lekw kee me-ge-lok' k'ee kwe-nee k'e-le'-mo'w, 'ohl-kue-mee nek soo ke-lew kwe-lekw nee-mee kee sku'y soo hoo-le'-mo'w mo nee-mee 'ok'w weesh k'ee mehl chwe-geen-kep' k'ee kwen cho soo hoo-le'-mo'w.
    Then he said, Yes, my grandchildren, I will come with you wherever you are going, for I think you will not get on well if there is no one who will speak on your behalf wherever you may go.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  114. Noohl 'o schep-'oo; kue so schep-'oo noohl 'o ne-wee' kue hehl-kue 'we-le'-mek' kue 'ech-kwoh, kwe-see wo'hl tue' weesh ho re-wey-ye-tehl kue 'yoch.
    Then they landed; when they landed they saw that there were seals going ashore, and that it was they that had towed the boat.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  115. Kwe-see noohl kue nee-'eeen we'-yon wee 'e-la nuue'm 'o ga'm, We-no-'e'-mekw kue ne-kah 'no-'o'hl; kee le'-moh.
    And then two girls arrived there and one said, Come to our house; we will be going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  116. Wo-new 'o le'm 'o'-lep 'e-la noh-pe-wee'm; kwe-see 'o koo-'op' chee-nes.
    The two young men went up to the house and entered; and there stood another young man.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  117. Lekw-seek 'o le'm keech te-goo'-mehl kue nee 'oh-kween chee-nes.
    They went outside and were all together at the young man's dwelling.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  118. Kem 'o gee', Lekw-seek soot-'os!
    And he was told, Be off outside!

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  119. Chee now soot-'os! Kwehl kem keet ke-mo-le'm nee wee'.
    Be off! You are just going to steal again.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  120. 'O pe-chues 'ee-kee shoo-to'l, kue 'we-nes-kwe-chook' ho pe-chues 'ap new kwe-see choo-mee' keech ko'l so'n kue ho 'ue-kue-chos.
    At once he went up the river, and when he arrived there he saw that it was now a long time since his grandmother had died.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  121. Hlmey-yor-kwo'm 'we-sek' kwe-lekw muehl-cho' now soo-tok'w kue roo-wo's 'ohl-kue-mee keech tee-kwo'n kue 'ue'-wah-pe-mew.
    He was afraid that the other pipe might go away because its mate had been broken.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  122. Mo-cho Tmery 'WeRoy hehl-kue 'o soo-tok'w ne-puy kwe-lekw ko' ne-pue' k'ee kwen cho hehl-kue no'-mo-ye'-we'y tue' wee-'eeet chpee ne-pue', kue pa-'aahl 'wet-me-no-men kwe-lekw nee-mee ne-pue'.
    If a salmon came ashore at Cannery Creek people could eat whichever part faced away from the water, and this alone was eaten, the half that was toward the water was not eaten.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  123. Kue keech 'o go-'oh-ko-hleen noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Cho now le'-mo'w 'o kue 'er'-gerrk; ne-kah kee chpee 'o ko nee-'ee'-yoh.
    And when it became dark the old man said, Leave the sweathouse all of you; we two will be here alone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  124. Kue wee 'o ne-gook-che-nohl 'em-kee weesh-tue' le'-mehl kue Shche-kwehl 'O Chaahl 'o tek 'er'-gerrk 'o Wehl-kwew.
    Those who usually sweated there then went to the sweathouse at Schekwehl 'O Chaahl in Wehlkwew.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  125. Kue koh-chew 'we-choo-moyhl, 'o 'o-wook kee ko roh-see' kue ne-puy 'e-me ga'm kue me-wee-mor, Cho now le'-mo'w 'o kue nue-mee 'o'-lehl; kwe-lekw ne-kah keech chpee ko nahk-sey-yoh.
    On the sixth day and the next day the salmon would be speared, the old man said, Go away all of you from the main house; we three shall be here alone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  126. Kue weet 'ue-koy-poh wo-news 'o soo-tok'w nue 'we-nerr-ger-sek', noohl 'ap ho-'o-mah.
    In the morning he went up to gather sweathouse wood, and then they made a fire.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  127. Kue keech 'ue-me-che-wo-lo' noohl lekw-seesh 'o le'-mehl 'em-kee weesh-tue' 'ee kmoyhl, keet 'o ko saa-we-lehl, noohl 'e-see ma we-ge-sah.
    When it had burned down they went outside and lay down, and began to cool off, and then they went to bathe.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  128. Noohl 'er'-gerrch 'o le'-mehl.
    And then they went into the sweathouse.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  129. 'Ikee chue weesh soo he-goo-sehl, noohl 'o ko hloohl kue 'ue-ke'-ween noohl hee-noy 'o le'-mehl.
    All of them were shouting like this, and then they took their eels and went back.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  130. 'O ko hlo'm kue 'ue-ma-'ahs-kehl yue's 'o soo-to'l kue we-no-'o-mo'r kue ne-puy.
    He took his spear and went over to where the salmon was coming in.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  131. Kue so heer soo-toh kue me-wee-mor ko-lo 'e-me le-kwo'hl 'ue-mey-kwe-luue'm 'o Rek'-woy, kue keech 'o koh-che-wo-nee kue ne-puy.
    When the old man went away from the water the air seemed full of wailing over at Requa, now that the salmon was caught.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  132. Noohl 'o ga'm ho kue 'nep-sech, Cho koo-'o-pe'm ne-ka-'ahl soot-'os.
    Then he said to my father, Stand up and come to me.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  133. Mo-cho weet keech ho nes-kwe-choo'm kue k'e-ke-so-me-wet 'o ne-kom kue k'e-ma-'ah kue pue-lekw 'ne-le'-moh, cho noohl kue k'e-ke-so-me-wet 'o loo-te'm kue ne-puy.
    When you come to where you put your spear on your left shoulder when we came down to the river mouth, then throw the fish on to your left shoulder.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  134. Noohl kue 'ue-ke-so-me-wet 'e-mehl hlohl-pep' kue 'o'-le-peek 'we-soo-tok'.
    With his left hand he lowered himself into the house.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  135. Keech chme'y lekw-seesh 'o soo-to'l kue me-wee-mor, hee-noy 'o 'o-ro-go' kue 'nep-sech.
    In the evening the old man went out, and my father followed him.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  136. Kue wo-nekws 'we-soo-tok' noohl wek 'ee lehl-koo' 'ue-mey; soo ha's, 'Aa-wokw keech 'ne-muech ne-wook'.
    As he went up his weeping could be heard; he thought, Ah, now I have seen for myself.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  137. Noohl koy-poh 'o'-lep 'o le'-mehl ke-goh 'em-see che'-lo-nee ne-puy chpee ne-pee'-mehl.
    Then in the morning they went to the house, and ate only soup and dried salmon.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  138. 'O ga'm kue 'nep-sech, Mos kwe-lekw wee-'eeet ko'l mehl so'n mee' kue 'ne-too'-mar kom-chue-mehl kue soo-tol.
    My father said, This does not matter to me, as my friends know where I have gone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  139. 'O hehl-keek 'o le'-moh (?) son ko'l see chpaa-nee-keen.
    We went inland, ... it was a long way.

    — Lowana Brantner, Wohpekumew's Prediction (LA16-9, 1951)

  140. Kue se-ga-'a-gey-ye'm keech soo-tohl.
    The rich people have gone away.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  141. Yo-'oot keech soo-tok'w kue chey.
    The child has gone over to him.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  142. Wek wee 'o 'ue-maa-ye'-mek' kue le'-mo-nee.
    This is where the travelers pass.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  143. Kues noohl wee ma k'e-le'-mo'w?
    How far did you all go?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  144. Kee-kee chue wo-'eek le'-moh 'ne-kooych-kwoh.
    We will all go in and buy it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  145. Kue se-ga-'a-gey-ye'm pe-gerk keech ko'l le'm.
    The rich men have gone away somewhere.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  146. Wee' soo-tok'w kue yo' 'o chek-cheyn.
    She went over to where he was sitting.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  147. Nek kom-chue-mek' kue soo-to'-leesh 'o'-lehl.
    I know the house where he has gone.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  148. Nek kom-chue-mek' kue yo'hl-koh nee-ko'l 'we-le'-mo-nee.
    I know where they always go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  149. Kues keech soot'?
    Where has he gone?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  150. Kee hee-me-no-mee le'-moh.
    We will go quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  151. Ne-kah wo'-nee hookw-che'-moh 'o ge-goy, Lekw-see le'-mekw!
    We were gambling at the time and they told us, Get outside!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  152. To' nue-mee kaa-meg 'ee le'-moh.
    Although the weather was bad we went all the same.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  153. Cho 'o goo-lehl soo-too'm!
    Go into the garden!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  154. Nee-kee koo-see hehl-kew le'm.
    They have all gone up into the hills.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  155. Ne-kah kee-kee wee' 'ne-le'-moh.
    We will go there immediately.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  156. Kue yo' kee-tee cho soo-to-leen nek kee me-ge-lok'.
    When he goes I will go with him.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  157. Kes-kee pa-'aahl ko 'o soo-tok'.
    I am going down to the water.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  158. Nek kee 'o'ch-'o' k'ee ne-pee'-mo'w mee' 'ee ko 'o hee-me-nee le'-mo'w.
    I will give you all something to eat so that you can be off quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  159. Kee-kee chue wo-'eek le'-moh 'ne-kooych-woh.
    We will all go inside and buy it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  160. Nee-mok-sue kem kyue' nue le'-moh.
    We will not go there again.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  161. Kues 'e-lekw keech le'm.
    I wonder where they have gone.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  162. Keech hes le'm? 'Elekw.
    Have they gone? I don't know.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  163. K'ee kwen cho nue soo-too'm kem tue' nee te-noo 'err-werh.
    Wherever you go there is a lot of grass.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  164. Nek kee me-ge-lok' k'ee kwe-nee k'e-le'-mo'w.
    I will go with you wherever you go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  165. 'Inee kee cho te-noo kee mehl 'e'-gah k'ee kwe-nee keet 'we-le'-mehl.
    There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  166. Ko-lo keech ko'l le'm.
    It looks as if they have gone somewhere.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  167. Ko-lo ko'l keech le'm.
    It looks as if they have gone somewhere.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  168. Cheee-ko'l soo-tok'w 'o te-poo-nohl.
    He wanders round in the forest.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  169. 'I le'-moh so pe-chue.
    We went up river.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  170. Yok-mo-kee soo-tok'w nee wee' kue pe-gerk.
    The man has gone wandering around here.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  171. Now soot-'os 'o yo'.
    Keep away from her.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  172. Kee ko chpe-ga'r mehl ke-lew ke-see 'o le'-moh.
    We will not go until we hear from you.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  173. To' kee-kee chue ko 'o 'o'ch-'o' k'ee kee ne-pee'-mo'w mee 'ee ko 'o hee-me-nee le'-mo'w.
    I will give you all something to eat, so that you can be off quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  174. To' nue-mee kaa-meg 'ee le'-moh so pe-chue.
    Although the weather was bad we went up the river.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  175. Kues soo-tok'w?
    Where has he gone?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  176. Naa-geen soot-'os!
    Keep clear!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  177. Keech 'ee roo kee 'ne-le'-moh.
    It is time for us to go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  178. Kues soo-tok'w?
    Where is he?

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  179. Nee-kee chyue le'-moh.
    We're all going.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  180. Kues le'-mo'w? To' wee' nee 'oo-le'm.
    Where are all of them? They're all there.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  181. Yok soot-'os!
    Come here!

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  182. Kwe-see wo-nuek... 'o'-le-peek 'o le'm ya-pue-'och.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  183. 'O le'm kue pe-rey, skwohl chee hek-sek', Ko-we-cho' nah kyaa-nek-so'm mue-wee herh-hlkerh.
    The old woman said,

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  184. Kwe-see 'o le'm kue pe-rey, Wokhlew, tos, noh-pe'-wes.
    And the old woman said, Thank you, child, go inside.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  185. Kwe-see' pa-'aahl 'o soo-tok'.
    Then I'll go into the water.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  186. 'Er'gerrch 'ee kap soot'.
    He went right into the sweathouse.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  187. Kues keech le'-mo'w?
    Where have you gone to?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  188. 'O peesh-kaahl keech le'm.
    They went on the ocean.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  189. Kwe-see' 'o le'm.
    Then they went.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  190. Kwe-see' 'er'-gerrch 'o le'm keech 'o chkee'm.
    Then they went to the sweathouse and they slept.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  191. Kwe-see' 'o'-lep 'o soo-tohl.
    Then they went into the house.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  192. Kes-kee nee-kee soo-tok'w.
    She went right down towards the river.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  193. Kues soo-to'l Jim? Kues soo-to'l pe-gerk?
    Where is Jim going? Where is that man going?

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  194. Kues soo-to'l kue me-wah?
    Where is the boy?

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  195. Chuehl, kee le'-moh.
    Well, let's go.

    — Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)

  196. Kwe-see weesh-tue 'o ho nes-kwe-chok'w Ho-'o-wen. Ho-'o-wens ho nes-kwe-chok'w. Per-wer'-k'uek keet wo soo-to' mo-kee.
    That is how he came to Ho'owen. He came to Ho'owen. He was going south then.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  197. To' wee' 'o tek kue kaap' 'o pe-gah. 'O chween-kep' kue kaap', kwe-see 'o le'm, 'Ii!
    The plant was growing there and moving around. The plant was talking, and it said, Ii!

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  198. 'O le'm, Paa! Kwe-lekw nee-mee kom-chue-mek'.
    He said, No! I don't know it.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  199. 'O le'm, Kwelekw nek kee ne-paa-ne'm, ko 'o le-wo-lo-che'm. Kwe-lekw weet keech mehl so-no-wo'm.
    It said, You will eat me and you will get well. This is why you have become like this.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  200. 'O le'm, Nek kee ne-paa-ne'm. Hehl, cho' sku'y so-nee-nee week 'ee son-koo'm.
    It said, You will eat me. So, prepare (me) well there.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  201. Pish, 'o le'm, Witu' kee so-no-wok'.
    Well, it said, I will do so.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  202. Peesh-tue' wee-'eee-tue weesh-tue mehl ma so'n. 'O le'm: Kwelekw nek weet nee so-no-wok'.
    That is what he did with it. He said: Well, that is how I am.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  203. Te-ma meyrkwe-nee soo-tok'w kem 'o wo-no-ye-'eek.
    For a long time he went all over the sky.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  204. Peesh weesh-tue' 'o lem', " Chuuehl, wee' 'o kee soo-tol' 'o yo' kue mer'-wer-mery-ker-nee 'ue-pa-'aa-nah.
    So he said, "All right, she will go where the water comes from.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  205. Peesh weesh-tue' 'o soo-tol'.
    So she went there.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  206. Weet 'o soo-tol' kee kue me'-wo-mek tet-ko'hl.
    She went to where the ravine begins.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  207. Weesh-tue' kem kee nee le-gem' 'we-ne-puyo-nah
    In them will go their salmon.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  208. Nue-mee kee too-mok-see'hl kue che-gee nee mer-ner-mer-nery-ker-nee wee' che-gee le-gem' 'we-ne-puyo-nah.
    They will go everywhere that water winds, salmon will go everywhere.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  209. Nue-mee chyue, nue-mee chyue te-ma soo-to'l, 'we-sek', Kues tue ko 'o tek-to'y?
    Everywhere, he tried to go everywhere, thinking, Where will it stand?

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  210. ... tue weesh-tue nee soo-to'l.
    ... Then she went.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  211. Chahp-cheeek, tue wee-tee' mehl 'we-wo-lek' Chahp-cheeek. ma weesh-tue nee soo-to'l.
    Chahpchiik, that's why it is called Chahpchiik. That is where she went.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  212. Noohl hee-koh 'o soo-to'l.
    Then he went across the river.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  213. Kue 'wech-key-yek', ho, weesh-tue' 'o le'm, te-ge-re-wo-me.
    When he slept, ho, it (the dog) spoke, talking.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  214. Tue' weesh-tue' 'o le'm, Kiti me-ne-chook'.
    Then he said, I'm going to leave.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  215. 'O le'm, Kee-tee me-ne'-moh.
    He said, We're going to leave.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  216. 'O le'm, 'Ii, cho' ke-mey-ye'm.
    He said, Yes, you must return home.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  217. 'O le'm, Nah, chuue'.
    He said, Well, okay.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  218. 'O le'm, Nah, kee we-hlo-wee chee maa-yue'r.
    He (the dog) said, Well, ten times they'll swim by.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  219. Kem 'o le'm kue chee-nes, Cho' hohp-kok-see-me'm.
    Again he (the dog) told the young man, Count them.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  220. 'O le'm, 'Oo.
    He said, Yes.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  221. 'O le'm, To' cho' nee yohp-kok.
    He said, Count them.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  222. 'O le'm, Kus keech chee maa-yo'r?
    He said, How many went by?

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  223. 'O le'm, Knewetek keech maa-yo'r.
    He (the young man) said, Eight went by.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  224. 'O le'm, Hes?
    He said, Yes?>

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  225. 'O le'm, Wehlowo'r keech chee maa-yo'r.
    He said, Ten went by.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  226. 'O le'm, Tu' cho' so nee-wo wee' so-no-woo'm.
    He said, Get ready.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  227. 'O le'm, Chyue kue neee'-no-wee' kue nue kwen ho re-gue-reen.
    He said, Let's go see what's piling up there.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  228. kwo (?) 'o'-le-peek 'o soo-tok'.
    .. go in the house.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  229. Hehl cho' he-goo'm! Wo-no-ye-'eeks cho' soo-to'm!
    Go! Go to the sky!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  230. Kee noh-pe-we'm, chuehl pa-'ah soot-'os k'ee chpee koh-chee!
    You will come in, go in the water only one time!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  231. We'yk-'oh... Peesh, weet kee k'e-nes-kwe-chook', kee chpee koh-chee pa-'aahl soo-to'm.
    Now ... When you arrive, you will go in the water only once.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  232. Kues ma soo-too'm?
    Where did you go?

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  233. Hee-koh kee-tee soo-took'.
    I am going across the river.

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  234. Kues no-'ohl per-werh kee soo-too'm?
    When are you going to Arcata?

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)