Dictionary entry
'ema • pv • past time
Lexicon record # 4248 | Source reference(s): R269
Sentence examples (34)
-
'Ema kooychkwo'm kue 'ue-psech 'o nahchpue'm kue 'we-cheeek. Kooychkwo'm kwesee kue we'yon kwesee kue locho'm wee'.
He bought her, he gave her father the money. He bought her, and that girl was the toad.— Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)
-
Tue' weet 'em hlee ten.
So it doesn't rain.— Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)
-
Kues 'ema hekwse'm kue ha'aag?
Where did you find the rock?— Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)
-
Weet 'ema koko'yopah.
Someone was showing off.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-003) (LA138-003, 1980)
-
Neeko'l 'ne-chperwerk kue 'ema neeege'yoh.
I always think of the time we were together.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)
-
Wek 'ema key.
Someone sat here.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)
-
Raak 'ema kertkerk'.
I went fishing up the creek.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-033) (LA138-033, 1980)
-
Chpee 'ema ko'r 'ne-kohchewok'.
I only caught one (fish).— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-034) (LA138-034, 1980)
-
'Ema 'a'k'.
S/he peed.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)
-
Noohl keech 'ema newee' kue 'ue-pemeyomonee kue 'we-rewoh.
Then no longer did the greasy part of their lips show.— Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)
-
Tue' wee'eeet 'o ro'opek' nek weet 'ema ko'l kegohtoh (?) kue otter, 'o ko hlook' kue 'ne-ch'eesh.
And I ran there, ..., I grabbed my dog.— Florence Shaughnessy, "Otters" (LA181-2, 1986)
-
Weesh 'ema hlow nepee'moh ...
Finally we ate.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
Tue' weet 'ema hlo 'ohpew merwperh.
Then he was given food.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
'Esee noohl 'ema noo'monee' 'o kue meges.
Then I took him to the doctor.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
Keech chomee'sh roo 'ema nee'eeen ... so'n nek soo keech weykee'.
And it was noon ... it was finished.— Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)
-
Kue 'ue-kuechos kem 'ema ha'm, Neemee hes newoo'm kuech kue 'ne-ka'ar?
He also asked his grandmother, Haven't you seen my pet, grandmother?— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Noohl wee 'o wenok'w pegerk kue meweemor 'we-heenoy 'ema 'oolo' noohl 'o ga'm, Nekah kwelekw kahkah 'emsee ke'ween kegoh.
Then a man came and stood behind the old man and said, We are catching sturgeon and eels.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl se'rechonee koweesh 'emehl choone'n 'o tekwso'm noohl kue 'ne-psech 'o key poy 'ema nek' kue 'lahpsew.
Then with a sharpened stick she cut four pieces and put the plate in front of where my father was sitting.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Tue' we'yon weesh ho tekwtekwso'm, noohl puelekws kue laaregor 'ema ho swoyhlkweyet'.
The girl cut this up and scattered it at the mouth of the river where the waves break along the shore.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kolo 'ema lekwo'hl 'w-egoose'm.
Their shouting seemed to fill the air.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ema chkeyek' 'o kyue'n.
I went there to sleep.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Peeshkaahl 'ema kepoyuerek'.
I swam in the sea.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Yok 'ema kohchemo'ok'.
I stayed there one day.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Neka'ahl 'ema keemolep'.
He was rude to me.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Nek 'ema ko newochek'.
I went to see you.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Noohl puelekws kue laaregor 'ema ho swoyhlkeyet'.
Then she scattered it at the river mouth where the waves run in.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kolo 'ema lekwo'hl 'ue-meykweluue'm.
Their wailing seemed to fill the air.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Em newook'.
I went and saw.— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
Ko'l 'em nepek'.
I went and ate.— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
'Em newo'm skuye'n soo 'o'l na'a'n 'w-ahpew.
He went and saw how well Crane lived with his two wives.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
'Em legee', Ko'n nue' nep's.
Then he was told,Come in and eat.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Kwesee' kue 'w-ahpewehl 'em wonkewehl 'o kas keech tem legee' Segep, Ko'n nue' nep's.
His wives were soaking acorns down the river after trying to tell Coyote to go and eat.— Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)
-
Kwesee' koypoh kue 'ue-kuechos 'em newo'm kes 'oohlke's.
In the morning his grandmother saw him where he was lying.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
Heerkeeks 'ema kee laay' so puel, tue' sonenee mee wo 'w-ek'ws.
Inland he went downriver, but he never found it.— Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)