Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

'emehl

Dictionary entry

'emehlpv • circumstantial

Lexicon record # 4250 | Source reference(s): R269

Sentence examples (24)

  1. Hehlkue nee raayo'r, kwesee kolchee ko'l 'ok'w hehlkue neskwee 'emehl raayo'r kue 'yoch.
    He ran along the bank, and whenever he got to any point on the riverside the boat was passing near him.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  2. Kue keech 'o nuue'monee 'woogey keet 'emehl meguehlkochehl tue' neemee weesh wo skewok wee' 'we-sook kue nek 'ne-psech.
    But after the arrival of white men the Indians began to sell them, though my father never liked that sort of thing.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  3. Noohl 'o ko chuerp'ery, noohl nepe'weeshneg 'ue-'wers 'emehl ma'epoyew kue 'we-'lep.
    Then he combed his hair, and then his hair was tied up with an otterskin.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  4. 'O na'mee woneek so'n noohl 'o ga'm, Cho hl'o'ronepe'm k'ee kwen cho ko regaayo'repe'm, k'ee kwen cho 'ohkween m-ekwol cho 'emehl knokseeme'm k'e-peesh'on.
    He lifted it twice and then said, Stop at each place you pass, and wherever there is a fishing rock leave some of your scales there.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  5. K'ee kwen cho 'o tektonee m-ekwol kem 'emehl knoksee'm 'ue-peesh'on, 'enuemee wo'n ho mo'ok'w 'ue-peesh'on; 'esee noowo'r ho k'ee we'y 'ue-mer'wermery.
    Wherever there was a fishing rock built it left some of its scales, right on until it had no scales left; and then it went on to the head of the river.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  6. Noohl kue 'ue-kesomewet 'emehl hlohlpep' kue 'o'lepeek 'we-sootok'.
    With his left hand he lowered himself into the house.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  7. Noohl 'o koo'op' kue meweemor 'emehl hlo'm kue 'wo'hlp'e'y mecheeks 'o nek'.
    Then the old man stood up and took angelica root, and put it on the fire.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  8. Kue keech 'ue-wey 'w-oktketoy kue we'yon kue 'errwerh 'emehl mewolete'w.
    When the girl had finished cutting up the fish, she wiped her hands with the grass.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  9. Noohl 'emehl hlo'm kue nepuy 'we-yah mecheeks 'o nek'.
    Then she took the salmon's belly and put it on the fire.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  10. Noohl se'rechonee koweesh 'emehl choone'n 'o tekwso'm noohl kue 'ne-psech 'o key poy 'ema nek' kue 'lahpsew.
    Then with a sharpened stick she cut four pieces and put the plate in front of where my father was sitting.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  11. Cho' 'wo-'o'lomah 'ap 'emehl 'er'gerp, cho noohl 'o 'er'gerp 'o kue 'wo-'o'hl kue me'womecho'leesh k'-egolek', To' sku'y soneenep'.
    Go and tell them this at all their houses, and then go to the house of the one who left, and say, 'He is doing well.'

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  12. Keskee 'emehl hekwsek'.
    I found it down there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  13. Laas 'emehl nekchenesek'.
    I met him on the road.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  14. Cho neekee chue 'ap 'emehl 'er'gerp 'wo-'o'lehl!
    Go and tell the news at every house!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  15. Neemee 'wes'onee wee 'emehl toh.
    This is not to be talked of openly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  16. Kolchee ko'l 'ok'w neskwee 'emehl raayo'r kue 'yoch.
    Whenever he was at some point the boat was passing near by there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  17. Kwesee' weeshtue' 'emehl tetomok's.
    That's why he got mad.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  18. Weeshtue' 'emehl nerrmerypery':
    This is what he sang:

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  19. heseeerk 'emehl tepo'n k'ee 'O Schegep' heseeerk emehl tepo'n, mo wee see 'o legohkue' we'y kee s'oktop'.
    off 'O Schegep' on the shore, when he was going to make it red.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  20. 'Ap 'o weetee' 'emehl tektee' hesee hehlkew soneno'opeya.
    Then for that reason it stands inland.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  21. Tue weeshtue 'emehl kegesomewe'hl neekee mehl chmeyoksee'hl.
    That is why he was constantly sorry as it began to be evening.

    — Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)

  22. Tue noohl weeshtue 'emehl ruero'w. Weeshtue 'emehl chyego'wo'l.
    So he sang on account of that. He always played the flute on account of that.

    — Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)

  23. 'O hlo'm 'we-chye'wol weeshtue 'emehl ruero'w.
    He took out his flute and sang on account of that.

    — Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)