Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

'e-mehl

Dictionary entry

'e-mehlpv • circumstantial

Lexicon record # 4250 | Source reference(s): R269

Sentence examples (24)

  1. Hehl-kue nee raa-yo'r, kwe-see kol-chee ko'l 'ok'w hehl-kue nes-kwee 'e-mehl raa-yo'r kue 'yoch.
    He ran along the bank, and whenever he got to any point on the riverside the boat was passing near him.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  2. Kue keech 'o nuue'-mo-nee 'woo-gey keet 'e-mehl me-guehl-ko-chehl tue' nee-mee weesh wo ske-wok wee' 'we-sook kue nek 'nep-sech.
    But after the arrival of white men the Indians began to sell them, though my father never liked that sort of thing.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  3. Noohl 'o ko chuerp-'ery, noohl ne-pe'-weesh-neg 'ue'-wers 'e-mehl ma-'e-po-yew kue 'we'-lep.
    Then he combed his hair, and then his hair was tied up with an otterskin.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  4. 'O na'-mee wo-neek so'n noohl 'o ga'm, Cho hl'o'-ro-ne-pe'm k'ee kwen cho ko re-gaa-yo'-re-pe'm, k'ee kwen cho 'oh-kween me-kwol cho 'e-mehl knok-see-me'm k'e-peesh-'on.
    He lifted it twice and then said, Stop at each place you pass, and wherever there is a fishing rock leave some of your scales there.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  5. K'ee kwen cho 'o tek-to-nee me-kwol kem 'e-mehl knok-see'm 'ue-peesh-'on, 'e-nue-mee wo'n ho mo-'ok'w 'ue-peesh-'on; 'e-see noo-wo'r ho k'ee we'y 'ue-mer'-wer-mery.
    Wherever there was a fishing rock built it left some of its scales, right on until it had no scales left; and then it went on to the head of the river.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  6. Noohl kue 'ue-ke-so-me-wet 'e-mehl hlohl-pep' kue 'o'-le-peek 'we-soo-tok'.
    With his left hand he lowered himself into the house.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  7. Noohl 'o koo-'op' kue me-wee-mor 'e-mehl hlo'm kue 'wo'hl-p'e'y me-cheeks 'o nek'.
    Then the old man stood up and took angelica root, and put it on the fire.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  8. Kue keech 'ue-wey 'wokt-ke-toy kue we'-yon kue 'err-werh 'e-mehl me-wo-le-te'w.
    When the girl had finished cutting up the fish, she wiped her hands with the grass.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  9. Noohl 'e-mehl hlo'm kue ne-puy 'wey-yah me-cheeks 'o nek'.
    Then she took the salmon's belly and put it on the fire.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  10. Noohl se'-re-cho-nee ko-weesh 'e-mehl choo-ne'n 'o tekw-so'm noohl kue 'nep-sech 'o key poy 'e-ma nek' kue 'lahp-sew.
    Then with a sharpened stick she cut four pieces and put the plate in front of where my father was sitting.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  11. Cho' 'wo-'o'-lo-mah 'ap 'e-mehl 'er'-gerp, cho noohl 'o 'er'-gerp 'o kue 'wo-'o'hl kue me'-wo-me-cho'-leesh k'e-go-lek', To' sku'y so-nee-nep'.
    Go and tell them this at all their houses, and then go to the house of the one who left, and say, 'He is doing well.'

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  12. Kes-kee 'e-mehl hekw-sek'.
    I found it down there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  13. Laas 'e-mehl nek-che-ne-sek'.
    I met him on the road.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  14. Cho nee-kee chue 'ap 'e-mehl 'er'-gerp 'wo-'o'-lehl!
    Go and tell the news at every house!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  15. Nee-mee 'wes-'o-nee wee 'e-mehl toh.
    This is not to be talked of openly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  16. Kol-chee ko'l 'ok'w nes-kwee 'e-mehl raa-yo'r kue 'yoch.
    Whenever he was at some point the boat was passing near by there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  17. Kwe-see' weesh-tue' 'e-mehl te-to-mok's.
    That's why he got mad.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  18. Weesh-tue' 'e-mehl nerr-mery-pery':
    This is what he sang:

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  19. he-seeerk 'e-mehl te-po'n k'ee 'O Sche-gep' he-seeerk e-mehl te-po'n, mo wee see 'o le-goh-kue' we'y kee s'ok-top'.
    off 'O Schegep' on the shore, when he was going to make it red.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  20. 'Ap 'o wee-tee' 'e-mehl tek-tee' he-see hehl-kew so-ne-no-'o-pey-ya.
    Then for that reason it stands inland.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  21. Tue weesh-tue 'e-mehl ke-ge-so-me-we'hl nee-kee mehl chmey-yok-see'hl.
    That is why he was constantly sorry as it began to be evening.

    — Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)

  22. Tue noohl weesh-tue 'e-mehl rue-ro'w. Weesh-tue 'e-mehl chye-go'-wo'l.
    So he sang on account of that. He always played the flute on account of that.

    — Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)

  23. 'O hlo'm 'wech-ye'-wol weesh-tue 'e-mehl rue-ro'w.
    He took out his flute and sang on account of that.

    — Domingo of Weitchpec, "Wohpekumew's Flute Song" (I3, 1906)