Dictionary entry
'eekee • pv • subsequent occurence, all
Lexicon record # 4285 | Source reference(s): R269
Sentence examples (42)
-
Pe'l soo te'nes 'ee kwesee yo' kwen 'o leko'n, heechoo 'eekee leko'n.
He got really drunk and fell, and he fell down.— Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
'Ikee ho'omohtkoyek'.
I (fell and) got hurt.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-020) (LA138-020, 1980)
-
Keech markuemehl, 'eekee markwetaahl, noohl 'o ko markwetaahl.
They ate everything in front of them, they ate everything in the house.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)
-
Kwesee kue keetee 'ue-merwerch 'eekee too'm nue hlkegor.
When the dance was winding up, a lot of people came to watch.— Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)
-
Kwesee kue 'o kwermhleryerh 'eekee koosee ko'mo'y k'ee kaap' kwelekw 'we-rookwsek'.
And as he turned around there he heard the wind blowing all around through the leaves.— Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)
-
Tue' we'yk'oh, 'o ge'm, tue' 'eekee sho'n kee 'we-laaye'm so peeshkaahl k'ee nepuy, kee kwegomhle'm mee' kegesomewtehl so mer'wermery.
And now, he said, it shall come to pass that (the salmon) shall go down to the sea, and that they shall return, because they are homesick, to the head of the river.— Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)
-
Heekon 'enuemee pe'l soo melee', kwesee kue keetee 'ue-merweryk' 'eekee too'm nue hlkeeegor.
Once upon a time a very big brush dance was held, and when the final dance was about to take place everyone went to watch.— Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)
-
Noohl 'o pahchew kue 'yoch pa'aahl 'eekee cho sloyonekw, tue' neekee 'we-ro'onepek'.
Then the boat moved and slid down into the water, and then sped along.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Keech chpaaneek' 'ee lekwsee 'ne-'e'goolo'oh kem tue' 'eekee newochek' kue ho soo 'oolom.
For a long time I stayed outside, and then I saw how you lived.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'Ikee newook' kue k'e-sku'y soo 'ook' tue wee'eeet mehl peerwerkseechek'.
I saw that you were good and I loved you for it.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'Ikee markue'm, kem 'o ko'mo'y kem kue perey 'ue-koweesh nege'm.
Then he gobbled it all up, and heard the old woman pick up her stick.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'O pechues 'eekee shooto'l, kue 'we-neskwechook' ho pechues 'ap new kwesee choomee' keech ko'l so'n kue ho 'ue-kuechos.
At once he went up the river, and when he arrived there he saw that it was now a long time since his grandmother had died.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Hewonee 'o ge's, paas wo hegok'w, kwelekw 'eekee chue hehl, Cho' nue megee'repe'm.
At first he thought, No, he was not going, but everyone said, Go and perform it there.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Cho 'eekee chue weyko'w ko'l k'e-so'nk'enuue'mo'w noohl cho 'eekee chue kemeye'mo'w.
Then you must all finish fishing and all go home.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Maageen 'eekee 'ue-wey, maageen kyue' 'ee 'o goole'm.
Some of them stopped fishing at once, and others stayed around there.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o mene'mehl so heer, noohl 'o ko hlo'm kue 'ue-ma'ahskehl kue meweemor reeek'ew 'eekee laa'y so puelekw.
Then the men went away from the water, and the old man took his spear and went down to the river mouth along the shore.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o ga'm kue meweemor, Hl'o'ronep'es! noohl kolo 'eekee mee' wo ko pahchew.
Then the old man said, Stop! and it seemed that it did not move.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Merueh chee weesh serrhlerp', tue' kue kem 'w-egolek', Hl'o'ronep'es! noohl 'o ko hlo'm kue ma'ah 'eekee ner'erserne'm.
He did this five times, and when he said, Stop! he took his spear and grasped it in both hands.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'Ikee chue weesh soo hegoosehl, noohl 'o ko hloohl kue 'ue-ke'ween noohl heenoy 'o le'mehl.
All of them were shouting like this, and then they took their eels and went back.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'O choona'mee kolo 'we-rohseemek', kue merueh 'we-chee woneek soo'n kue 'ue-ma'ahskehl 'eekee 'ue-ma'ahskek'.
After making as if to spear it four times, the fifth time he lifted up his spear and then speared it.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue raayo'r so Pewolew k'ee 'oohl 'eekee too'm 'w-egolehl, Kos cho 'ela tene'mehl k'ee nepuy 'ne-peeshkaahl, hehlkue tue' kee nee tene'm hoore'mos, kee tenoo cheee'sh!
When he made his way to Pewolew the people all shouted May there be many salmon in our sea, and many animals on land, and many woodpecker scalps!— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o ga'm kue meweemor, Kee na'mee wehlowaa choomoyhl kee noohl nerrgerse'm kem kee 'eekee k'e-wey.
Then the old man said, For twenty days more you will gather sweathouse wood, and then you will have finished.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Weeshtue' soch kue 'ego kue 'eekee sho'n.
He said ... it was going to be.— Lowana Brantner, Wohpekumew's Prediction (LA16-9, 1951)
-
'Ikee too'm 'w-ookwchehl.
They were all gambling.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ner'hlp'ertek' 'eekee ro'opek'.
I stumbled and ran straight off.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Hegoyek' tue' 'eekee hegook'.
I was told and went at once.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Koweecho poy 'eekee ro'ope'm!
Don't run ahead at once!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Hegoyek' kue 'eekee helomeye'm.
I heard that there was to be dancing then.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Cho 'eekee chue weyko'w ko'l so'nk'enuue'mo'w noohl cho 'eekee chue kemeye'mo'w!
Stop fishing everyone and then all go home!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue 'yoch 'eekee cho sloyonekw.
The boat slid at once into the water.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ikee chue hehl, Cho megee'repe'm!
Everyone said, Perform it!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwesee 'eekee chue nuue'm.
And so everyone came.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ikee chue soo hegoosehl.
Everyone shouted like this.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwesee 'eekee chue nuue'm.
And then everyone came.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwesee kue we'yon ma 'ap 'at 'eekee so myaahlkep'.
And the girl ... jumped.— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
'Ikee now ho myah kue mewah n kaap' ue negoono'.
— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
Kwesee' 'eekee ho'ohko'hl.
At once it got dark.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
'Eekee chyue 'we-sraach'yonchee lekome'y.
Then he (the young man) put all his arrows in the boat.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Heepuer 'eekee soono'r.
Downstream it went past.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Noohl 'eekee yuenoyohl.
Then they transformed.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)