Dictionary entry
'ee-kee • pv • subsequent occurence, all
Lexicon record # 4285 | Source reference(s): R269
Sentence examples (42)
-
Pe'l soo te'-nes 'ee kwe-see yo' kwen 'o le-ko'n, hee-choo 'ee-kee le-ko'n.
He got really drunk and fell, and he fell down.— Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
'Ikee ho-'o-moht-ko-yek'.
I (fell and) got hurt.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-020) (LA138-020, 1980)
-
Keech mar-kue-mehl, 'ee-kee mar-kwe-taahl, noohl 'o ko mar-kwe-taahl.
They ate everything in front of them, they ate everything in the house.— Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)
-
Kwe-see kue kee-tee 'ue-mer-werch 'ee-kee too'm nue hlke-gor.
When the dance was winding up, a lot of people came to watch.— Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)
-
Kwe-see kue 'o kwerm-hler-yerh 'ee-kee koo-see ko'-mo'y k'ee kaap' kwe-lekw 'we-rookw-sek'.
And as he turned around there he heard the wind blowing all around through the leaves.— Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)
-
Tue' we'yk-'oh, 'o ge'm, tue' 'ee-kee sho'n kee 'we-laa-ye'm so peesh-kaahl k'ee ne-puy, kee kwe-gom-hle'm mee' ke-ge-so-mew-tehl so mer'-wer-mery.
And now, he said, it shall come to pass that (the salmon) shall go down to the sea, and that they shall return, because they are homesick, to the head of the river.— Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)
-
Hee-kon 'e-nue-mee pe'l soo me-lee', kwe-see kue kee-tee 'ue-mer-weryk' 'ee-kee too'm nue hlkeee-gor.
Once upon a time a very big brush dance was held, and when the final dance was about to take place everyone went to watch.— Florence Shaughnessy, "The Toad and the Mouse" (LA16-6, 1951)
-
Noohl 'o pah-chew kue 'yoch pa-'aahl 'ee-kee cho slo-yo-nekw, tue' nee-kee 'we-ro-'o-ne-pek'.
Then the boat moved and slid down into the water, and then sped along.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
Keech chpaa-neek' 'ee lekw-see 'ne-'e'-goo-lo-'oh kem tue' 'ee-kee ne-wo-chek' kue ho soo 'oo-lom.
For a long time I stayed outside, and then I saw how you lived.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'Ikee ne-wook' kue k'es-ku'y soo 'ook' tue wee-'eeet mehl peer-werk-see-chek'.
I saw that you were good and I loved you for it.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'Ikee mar-kue'm, kem 'o ko'-mo'y kem kue pe-rey 'ue-ko-weesh ne-ge'm.
Then he gobbled it all up, and heard the old woman pick up her stick.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
'O pe-chues 'ee-kee shoo-to'l, kue 'we-nes-kwe-chook' ho pe-chues 'ap new kwe-see choo-mee' keech ko'l so'n kue ho 'ue-kue-chos.
At once he went up the river, and when he arrived there he saw that it was now a long time since his grandmother had died.— Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)
-
He-wo-nee 'o ge's, paas wo he-gok'w, kwe-lekw 'ee-kee chue hehl, Cho' nue me-gee'-re-pe'm.
At first he thought, No, he was not going, but everyone said, Go and perform it there.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Cho 'ee-kee chue wey-ko'w ko'l k'e-so'nk-'e-nuue'-mo'w noohl cho 'ee-kee chue ke-mey-ye'-mo'w.
Then you must all finish fishing and all go home.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Maa-geen 'ee-kee 'ue-wey, maa-geen kyue' 'ee 'o goo-le'm.
Some of them stopped fishing at once, and others stayed around there.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o me-ne'-mehl so heer, noohl 'o ko hlo'm kue 'ue-ma-'ahs-kehl kue me-wee-mor reeek-'ew 'ee-kee laa'y so pue-lekw.
Then the men went away from the water, and the old man took his spear and went down to the river mouth along the shore.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Hl'o'-ro-nep-'es! noohl ko-lo 'ee-kee mee' wo ko pah-chew.
Then the old man said, Stop! and it seemed that it did not move.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Me-rueh chee weesh serr-hlerp', tue' kue kem 'we-go-lek', Hl'o'-ro-nep-'es! noohl 'o ko hlo'm kue ma-'ah 'ee-kee ner-'er-ser-ne'm.
He did this five times, and when he said, Stop! he took his spear and grasped it in both hands.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'Ikee chue weesh soo he-goo-sehl, noohl 'o ko hloohl kue 'ue-ke'-ween noohl hee-noy 'o le'-mehl.
All of them were shouting like this, and then they took their eels and went back.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
'O choo-na'-mee ko-lo 'we-roh-see-mek', kue me-rueh 'we-chee wo-neek soo'n kue 'ue-ma-'ahs-kehl 'ee-kee 'ue-ma-'ahs-kek'.
After making as if to spear it four times, the fifth time he lifted up his spear and then speared it.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Kue raa-yo'r so Pe-wo-lew k'ee 'oohl 'ee-kee too'm 'we-go-lehl, Kos cho 'e-la te-ne'-mehl k'ee ne-puy 'ne-peesh-kaahl, hehl-kue tue' kee nee te-ne'm hoo-re'-mos, kee te-noo cheee'sh!
When he made his way to Pewolew the people all shouted May there be many salmon in our sea, and many animals on land, and many woodpecker scalps!— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Kee na'-mee we-hlo-waa choo-moyhl kee noohl nerr-ger-se'm kem kee 'ee-kee k'e-wey.
Then the old man said, For twenty days more you will gather sweathouse wood, and then you will have finished.— Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)
-
Weesh-tue' soch kue 'e-go kue 'ee-kee sho'n.
He said ... it was going to be.— Lowana Brantner, Wohpekumew's Prediction (LA16-9, 1951)
-
'Ikee too'm 'wookw-chehl.
They were all gambling.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ner'hl-p'er-tek' 'ee-kee ro-'o-pek'.
I stumbled and ran straight off.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
He-go-yek' tue' 'ee-kee he-gook'.
I was told and went at once.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Ko-wee-cho poy 'ee-kee ro-'o-pe'm!
Don't run ahead at once!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
He-go-yek' kue 'ee-kee he-lo-mey-ye'm.
I heard that there was to be dancing then.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Cho 'ee-kee chue wey-ko'w ko'l so'nk-'e-nuue'-mo'w noohl cho 'ee-kee chue ke-mey-ye'-mo'w!
Stop fishing everyone and then all go home!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kue 'yoch 'ee-kee cho slo-yo-nekw.
The boat slid at once into the water.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ikee chue hehl, Cho me-gee'-re-pe'm!
Everyone said, Perform it!— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwe-see 'ee-kee chue nuue'm.
And so everyone came.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ikee chue soo he-goo-sehl.
Everyone shouted like this.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwe-see 'ee-kee chue nuue'm.
And then everyone came.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kwe-see kue we'-yon ma 'ap 'at 'ee-kee so myaahl-kep'.
And the girl ... jumped.— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
'Ikee now ho myah kue me-wah n kaap' ue ne-goo-no'.
— Robert Spott, No'och (RS1, 1933)
-
Kwe-see' 'ee-kee ho-'oh-ko'hl.
At once it got dark.— Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)
-
'Ee-kee chyue 'wes-raach'yon-chee le-ko-me'y.
Then he (the young man) put all his arrows in the boat.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Hee-puer 'ee-kee soo-no'r.
Downstream it went past.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)
-
Noohl 'ee-kee yue-no-yohl.
Then they transformed.— Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)