Yurok dictionary

Writing system: no hyphens | hyphens

Search index (1)

kee

Dictionary entry

keepv • future time, can, will • Variant kee'

Lexicon record # 879 | Source reference(s): R207 JE27 JE149

Special meaning or use

  • kee 'e-la habitual action R207

Sentence examples (1044)

  1. Wo-nekw kee nue he-gook'.
    I'm going to go around up the hill.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  2. Wo-nekw kee nue tme-gok' 'o-wook.
    I'm going to go hunt up the hill tomorrow.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  3. Kes-kee kee so he-gook'.
    I'm going to go down at the river.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  4. Kes-kee kee soo-tok'.
    I'm going to go down to the river.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  5. Kue sraach' mehl pyuue-weg kee soo-tok' 'o-wook.
    I'm going to the white deerskin dance tomorrow.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-10) (AG-10, 2008)

  6. Nek kee cherh-kwerk'.
    I'll jump center.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  7. Ke'l kee cherh-kwer'm.
    You'll jump center.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  8. Ke'l hes kee cherh-kwer'm?
    Will you jump center?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  9. Ske-wok kee 'ne-me-loo'-moh.
    We want to go to the brush dance.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  10. Ke'l hes kee syoo-lah?
    Are you going to dance (in the brush dance).

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  11. Nek kee mes-kwo-chek'.
    I will treat you with medicine.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (AG-08-2) (AG-08-2, 2007)

  12. 'Owook ko-lo-nee ko nuue'-moh kue 'oohl 'wech-we-geen kee 'we-laa-yo-lew.
    Tomorrow we are going to teach people to talk (Indian language).

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  13. Mos nue-mee ske-weg... Nee-mee kom kwen kee sho'n.
    It's not very nice outside ...

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  14. To' kee laa-yo-lue-chek' k'ee 'oohl... kee kue saa-'a-go-chek'.
    I will teach you people ... I can speak Yurok.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  15. Kues kee serr-hler-perk'? Kee ne-geee'n nee-ko'l kee k'e-serr-hler-pek', skuye-nee kee 'ne-serrhl.
    What can I do? ...

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  16. K'ee 'ne-paa cho' ske-wok kee k'e-ses-'o-ne'-wes che-wes.
    I want you to shake my brother's hands.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  17. Tue' weet mehl te-wo-mehl-kok' kee 'ne-laa-yo-lahkee 'ne-saa-'a-go-chek'.
    I'm glad you're teaching me how to speak Yurok.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  18. Nue-mee pe'l soo... k'ee 'ne-too'-mar, tue' nue-mee te-wo-mehl-kook' kee 'ne-kom-chue-sek'.
    My good friend very strongly ..., and I'm glad I know him.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  19. Nee-mee ske-wok kue kee 'we-saa-'a-go-chek' won keech 'o chwe-geen...
    She doesn't want to say the words wrong.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  20. Mos kom, keech kah-se-lue-mek'... Wo-no-ye-'eek' ho 'nech-we-geen kee sku'y so'n wee' 'o goo-le'm k'ee 'oohl.
    I don't know, I forget ... I was praying that the Indian people will live well.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  21. Cho' hes keech kee wee' soo he-goo'm kee k'e-ne-gaa-pek'?
    Are you all ready to start walking?

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  22. Ko'l nee-mee he-sek' kee ko'-mo-yohl. Cho' nee-nee plerr-ser'm.
    I don't think they can hear you. Talk a little louder.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  23. Ske-wok kee 'we-kom-chue-mehl... Cho' sku'y soo laa-yo-lue-se'm.
    They want to know ... Teach him well.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  24. Ske-wok kee 'wes-ku'y soo ko'-mo-yok'... kee k'e-laa-yo-lue-sek'.
    She wants to hear (it) well ... teach her.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  25. ... ne-go'l kee too-loh kwes-kwe-sek'. Che-po-re'hl.
    ... I think I have a cold. Its cold out.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  26. ...nini te-no' 'ee wee' ko'l 'nech-yuuek'-we-nek' kee 'ne-kwe-get.
    I wish I had more time to sit and visit.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  27. Kee nee ten-se-wok' k'ee ne-puy.
    I will catch a lot of salmon.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  28. Nee-ko'l kee 'ne-ten-se-wok' k'ee ne-puy 'o ke'l.
    I'm going to catch more salmon than you.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  29. Cho' chpuer-ko'-mo'w wee' k'e-laa-yee'm o'w kue laas, ... kee k'e-lehl-koo'.
    Be careful walking on that trail. You might fall ...

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  30. Kue we'-yon 'och-kaa mehl we'y weet 'we-soo-sek' kwen me-wah kee 'we-nee-'eehl.
    The girl is thinking about which boy she will go with.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  31. 'Owook koy kee no-wo-ne'm puuek.
    Tomorrow morning he will bring you deer meat.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  32. Kues kee roo ko'l 'o ne-pee'-moh?
    What time are we going to eat?

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  33. Nek kwe-lekw nee-mee kom-chue-mek' kwen ko'l kee ne-pek'. 'Enee cho nee keech chme'y.
    I don't know when I'm going to eat. Maybe in the evening.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  34. 'Owook kee kem weet mehl toh kee 'ne-saa-'a-go-che'-moh.
    We'll talk Yurok again tomorrow.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  35. 'Owook kee kem kee toh-kow kee 'ne-saa-'a-go-che'-moh.
    We'll talk Yurok again tomorrow.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  36. Tee'-nee mehl k'es-ke-wok kee k'ech-we-geen?
    What do you want to talk about?

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  37. Keech 'ee ho nes... kee k'e-gook'?
    Are you ready to go?

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  38. Te-ne'-moh ske-wok kee k'e-te-ge-rew.
    They want to talk to you.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  39. Wo' tue' ske-wok kee k'e-te-ge-rew.
    He wants to talk to you.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  40. ... soo-sek' kee 'ne-ke-mey-yek'.
    I think I will go home now.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  41. 'O Wech-pues kee me'-wo-me-chok'w kue kee 'we-gah.
    The person he's going to marry is from Weitchpec.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)

  42. Kues kee le'-moh? Woh-tekw. 'Ee. Woh-tekw kee nue he-gook'.
    Where are we going? Wohtekw. Yes. I'm going to Wohtekw.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  43. Ske-wok kee 'neNek ske-wok ke'l kee 'ne-nee-'ee.
    I want you to live with me.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  44. K'e-kue-chos ske-wok kee k'e-te-ge-rew.
    Your grandmother wants to talk to you.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  45. Cho' ner-gery-ker'm kue k'e-letkue ne-puy wo-new kee 'ue soo-ne'y.
    Help your sister carry that salmon up the hill.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  46. To' hes kee ner-gery kue 'ne-le-wet kee 'nehoh?
    Will you help me clean my net?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  47. Kues kee too'm k'e-lew keehl le-we-te'm?
    How many nets are you going to fish with?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  48. Tee'-nee-sho ske-wok kee 'ne-soch?
    What do you want me to say?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  49. Te-wo-mehl-kook' kee k'e-me-ge-look'.
    I'm glad that you came with me.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  50. To' kee hek-sek' ke'l mehl kwe-get.
    I will let him know you stopped by.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  51. To' kee hek-sek' he-go-le'm kues cho' so'n.
    I will let her know that you asked how she was doing.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  52. Mos ko'l ne-ko-muy kee 'we-che'-loh-tek' ne-puy kue 'ne-pee-cho-wos 'we-son-kok'.
    Nobody makes smoked salmon as well as my grandfather does.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  53. Nek kee ke-mey-yek'. Kue kee-tee ho-'oh.
    I'm going to go home. It's going to get dark.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  54. Cho' ke-mey-ye'm. Kee ho-'oh.
    Go home. It's going to get dark.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  55. Ske-wok hes kee k'e-me-ge-lok'?
    Do you want to go with us?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  56. To' hes Wech-pues kee so me-ge-lo'm?
    Will you go with me to Weitchpec?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  57. Ho laa-yo-lew kee 'ne-se-gaa-'a-go-chek'.
    She taught me a lot about how to speak Indian language.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  58. 'Oohl kee soo chpok-se'm.
    You have to think like an Indian.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  59. 'Oohl kee soo chpok-se'm ko 'o saa-'a-go-che'm.
    You have to think like an Indian to talk Indian language.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  60. Ske-wok hes kee k'e-re-kwoh ler-'ergr pa-'ah or he-goo-re-keech?
    Would you like to drink coffee or tea?

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  61. Nek kwe-lekw 'ok'w kee 'ne-nah-che-sek'.
    I have something that I want to give you.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  62. Nek kee me-ge-tohl kue huuek-soh.
    I will take care of the children.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  63. Ne-kah kee me-ge-tohl ke'l 'uuek-soh.
    We will take care of your children.

    Audio

    — Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)

  64. Cho' chpuer-koo'm kee k'e-saa-'a-go-chek'.
    Be careful in speaking Yurok.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  65. Kee myoo-te'm k'ee skery-terk'w.
    You will put on this dress.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  66. Kee myoo-tek' k'ee 'nehee-mar 'ne-'oon.
    I will put on my underwear.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  67. Cho' ne-goh-se-ne'm k'ee k'ehee-mar k'e-'oon. Keech kaa-mehl, cho' kee k'e-wo-lee'.
    Take off your dirty underwear. It's dirty, so it can be washed.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  68. Kee k'e-wo-lee'.
    They will be washed.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  69. 'Ochkaa, kee 'e-le-we-tek' 'nech'-wo-na'.
    Now, I will hang up my coat.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  70. Kee no-'o-yek'.
    I will put shoes on.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  71. Kee ko slekws-le-kwoh-pey-yek'.
    I am going to put on my clothes.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  72. Kue rue-ro-woo kee kwery-kwer-yo-chek'.
    I'm going to whistle that song.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  73. Poy'-we-son kee kwery-kwer-yoch'.
    The boss will whistle.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  74. Kol-nee kee mo ko 'net'-p'ohl, 'ne-so-nee-ne-pek' .
    I'm going to lose my senses, that's how I feel.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  75. Tue weet 'ne-son-ko-pa'. Tue' kol-nee kee hoo'yk'... kol-nee kee mo ko 'net'-p'ohl-kwek'.
    That's how you treated me. I'm going to lose I'm kind of going to lose my senses.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  76. Kol-nee kee mo ko 'net'-p'ohl.
    I'm kind of going to lose my senses.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  77. Kol-nee kee mo ko 'net'-p'ohl-kwek'.
    I'm kind of going to lose my senses.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  78. Kol-nee kee hoo'yk-'e-tek' kue 'net'-p'ohl.
    I'm kind of going to lose my senses.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  79. Kee pen-pe-noh.
    They will drop.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  80. Kee kee-mo'hl kue k'e-wa-'aw.
    Your floor will be dirty.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  81. Won nee kee serr-nerh k'e-wa-'aw.
    Your floor will be a different color.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (AG-07-1) (AG-07-1, 2006)

  82. Noohl keech 'o kom kee 'we-te-no''we-ten.
    Then we know we're going to have a rain.

    Audio

    — Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Events (EJW-01-1-1, 2006)

  83. Noohl 'o kom kee 'ue-pe'l soo ten.
    Then we know it's going to rain hard.

    Audio

    — Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Events (EJW-01-1-1, 2006)

  84. Kues kee soo ne-puy mehl 'e'-gah.
    How are we going to eat salmon?

    Audio

    — Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)

  85. Tue' kues kee soo ne-puy mehl 'e'-gah.
    So how are we going to eat salmon?

    Audio

    — Jimmie James, Elicited Sentences About Repeated Action (EJW-01-1-3, 2006)

  86. Chah-chew kee 'wekw-sue'.
    It's difficult to find.

    Audio

    — Jimmie James, Elicited Sentences About Emphasis (EJW-01-1-4, 2006)

  87. Nee-mee kom kwen kee soo ro-'o-ne-chek'.
    I don't know how I'm going to run it (e.g., CD player, machine with a lot buttons).

    Audio

    — Jimmie James, Elicited Sentences About Emphasis (EJW-01-1-4, 2006)

  88. Kues no' kee wey-koo'm k'e-roo-wo-sek'?
    When will you stop smoking?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  89. Kues kee sho pe-me'm?
    How will you cook it?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  90. Kee tep-te-poh.
    I'll cook the salmon on wooden stakes over a fire.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  91. Kues kee no-'ohl ko'l hoh-kue'm?
    How long will we work?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  92. Kues kee no-'ohl ko'l hoh-kue'-moh?
    How long will we work?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  93. Ske-wok ko'l kee 'nohoh-kue'-moh.
    We want to work.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  94. Ske-wok ko'l kee 'nehoh-kue-mek'.
    I want to work.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  95. Ske-wok kee 'nehoo-re-che-wek'.
    I want to make baskets.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  96. Ske-wok kee 'nehoo-re-chuue'-moh.
    We want to make baskets.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  97. Ske-wok kee 'ne-ne-ko-muy saa-'a-go-chek'.
    I want to (be able to) speak Yurok.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  98. Kues kee noohl he-lo-mey-ye'-mo'w?
    How long have you (pl.) been dancing?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  99. Kues kee noohl re-chee'?
    How far does it have to be paddled?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  100. Kues kee noohl re-chee'?
    How far do we have to paddle?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  101. Kues kee noohl re-choo'm?
    How far will you paddle?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  102. Kues kee noohl re-chuue'-mo'w?
    How far will we paddle?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  103. Kee neee-ge'-yoh.
    I'm taking you with me.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  104. Kues ske-wok kee k'e-serr-hlerh?
    What do you all want to do?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  105. Kues ske-wok kee k'e-serr-hler-pee'-mo'w?
    What do you all want to do?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Questions and Related Sentences (JB-17-1, 2005)

  106. Chyue kee 'e'-gah.
    Let's eat.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  107. Kues kee sho'n?
    How will we do it?

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  108. Pa-'ah wee' kee 'nes-ke-wok.
    I will want water.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  109. Pa-'ah kee 'nes-ke-wok.
    I will want water.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  110. To' yo' kwen kee shoo-took'.
    I'll go away.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  111. To' ko'l kee shoo-took'.
    I'll go somewhere.

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  112. Kues wee' kee 'ne-soot?
    Where will I go?

    Audio

    — Jimmie James, Discussion of boats and boating (JJ-VC-1, 2005)

  113. Ne-geee'-no-wohl kee ne-pee'-mehl.
    They (buzzards) look for what (?) they eat.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences About Animals (AG-01-2, 2004)

  114. Kee me-ge-lok'.
    I am going with her.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  115. Kee me-ge-loo'm hes?
    Are you going to go with her?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  116. Yo' kee me-ge-lok'w.
    S/he is going to go with her.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  117. Ke'l kee me-ge-loo'm
    You will go.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  118. Yo' kee ne-ge'm we'y.
    S/he is going to bring that person (on a trail).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  119. We'y yo' kee ne-ge'm.
    S/he is going to bring that person (on a trail).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  120. Ske-wok kee 'ne-mos-kek'.
    I want to borrow it.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  121. Kee mos-kek' k'e-muech ro'.
    I am going to borrow your car.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (AG-02-2) (AG-02-2, 2004)

  122. Ske-wok kee ko'l kom ke'l.
    You want to know.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (AG-03-2) (AG-03-2, 2004)

  123. Nek kue tme-gook' 'o-wook. Wo-nekw... Ne-gook-sep kee la tme-gook'.
    I'm going hunting tomorrow. I'm going to hunt up at Negooksep.

    Audio

    — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)

  124. Weet kee ko tme-gook'.
    Then I'll hunt.

    Audio

    — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)

  125. Weet kee laa-yek'.
    I'm going that way.

    Audio

    — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)

  126. Kerr-cherh kee laa-yek' so wo-nekw.
    I'm going up by that ridge.

    Audio

    — Glenn Moore, Discussion of hunting language and directional terminology (GM9, 2004)

  127. 'O ske-wok 'wah-pew kee 'wo-'oh.
    He wanted a wife for himself.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  128. 'O ge'm, Tue' wee-'eeet kee ne-ge-mek'.
    He said, I'll bring that one.

    Audio

    — Georgiana Trull, Moon and His Wife (GT2, 2003)

  129. To' kee kem ne-wo-chek'
    I'll see you later.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)

  130. To' kee kem ne-wo'ch-'o'
    I'll see you (pl.) later.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)

  131. 'Owook kee kem ne-wo-chek'.
    I'll see you again tomorrow.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)

  132. 'Owook kee kem ne-wo'ch-'o'.
    I'll see you (pl.) again tomorrow.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)

  133. Wok-hlew kee ma k'e-nes.
    Thank you for coming.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)

  134. Wok-hlew kee ma k'e-nuue'-mo'w.
    Thank you (pl.) for coming.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 1: "Hello" (GT3-01, 2003)

  135. Chue kee 'e'-gah.
    Let's eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  136. Keech 'ee roo kee 'we-'e'-gah.
    It's time to eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  137. Keech 'ee so'n hes kee ko'l k'e-ne-pek'?
    Are you ready to eat?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  138. Keech 'ee so'n hes kee 'we-'e'-gah?
    Are they ready to eat?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  139. Keech 'ee so'n kee ko'l 'ne-ne-pek'.
    I am ready to eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  140. Keech 'ee so'n kee ko'l 'ne-ne-pee'-moh.
    We're ready to eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  141. Tee'-nee-shoo kee ne-pe'm?
    What are you going to eat?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  142. Tee'-nee-shoo kee ne-pee'-moh?
    What are we going to eat?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  143. Ske-wok kee 'ne-ne-pek' ke-goh.
    I want to eat acorn soup.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  144. Ske-wok kee 'ne-ne-pek'...
    I want to eat ...

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  145. Ne-ko-muy kee k'e-pe-mek' ke-goh hes?
    Do you know how to make acorn soup?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  146. Pop-sew kee ne-pek'.
    I'm going to eat bread.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  147. Pa-'ah kee re-kwoh.
    I'm going to drink water.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  148. Ske-wok kee 'ne-re-kwoh skuue-wo-lo-nee pa-'ah.
    I want to drink soda.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  149. We-no-'os kee kem ko re-kwoh!
    Give me another drink!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  150. Ko'-mee ten-pey-yok'. Kee mok'w 'ne-sew.
    I ate so much I can't breathe.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (GT3-03, 2003)

  151. Tee'-nee-sho kee mehl toh?
    What are we going to talk about?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  152. Tee'-nee-sho kee serrhl?
    What am I going to do?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  153. Dave, tee'-nee-sho kee serrhl?
    Dave, what are you going to do?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  154. Dave, tee'-nee-sho kee serr-hler-per'm?
    Dave, what are you going to do?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  155. Kee 'el te-no-wohl-kee'-mo'w.
    You folks are just talking too much (at the end of your patience).

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  156. Kee 'el plerr-ger-chee'-mo'w.
    You folks are just talking too loud (at the end of your patience).

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 5: "What are you doing?" (GT3-05, 2003)

  157. Chue kee noh-pe-wee'-moh.
    Let's go inside.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  158. To' kee kem ko hoh.
    I'll do it over again.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (GT3-06, 2003)

  159. To'-woh! To' kee re-pee-chok'!
    Enough! I'll whip you!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  160. Chue kee le'-mo'w.
    Let's go.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  161. Chue kee roh-ko'r.
    Let's roll. (Let's go in a car.)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  162. Kee lo-'o-gey 'we-leen 'e-see kue 'uep-'er'n kee pe-ko-yoh.
    Black his eye and bloody his nose. (beat up)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  163. Kee s'oks-'oop.
    I'm really going to pound you.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (GT3-07, 2003)

  164. Nee-mee wee' kee sho'n!
    It's impossible! That's impossible!

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)

  165. Ske-wok kee 'ne-mos-kek' k'e-cheeek.
    I want to borrow your money.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 8: "Look! Observations" (GT3-08, 2003)

  166. Tee'-nee-shoo kee neee'-ne'm?
    What are you looking at?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  167. Chue yo' kwen kee nue hoo.
    Let's go someplace.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  168. Chue pue-lekw kee nue hoo.
    Let's go down the road.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  169. Kee muuehl.
    Settle up. (You need to settle up)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  170. Chyue kee muuehl.
    Let's settle up.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  171. Kee muuehl poy.
    We have to settle first.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  172. Che-la' kee he-lo-mey-yes.
    Let's dance. (to one)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  173. Che-la' kee he-lo-mey-yee'm.
    Let's dance. (to a group)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 9: "What are you making? Making, Doing, Fishing" (GT3-09, 2003)

  174. Keech 'ee 'roo kee 'wehe'-wo-nee-hlek'
    Time to wake up.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  175. Keech 'ee roo kee 'wehe'-wehl.
    It's time to get up.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  176. Keech 'ee roo kee 'wehe'-wehl-kee-loy'-kee'-mo'w.
    It's time to get up. (pl.)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  177. Pekw-sue hes kee ho-'o-pe'm?
    Will you build a fire?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  178. Kerm-serhl kee tue hoh.
    I'm going to get mushrooms.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  179. Chue 'o me-guehl kee nue hoo.
    Let's go to the store.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  180. Nek 'o me-guehl kee nue he-gook'.
    I'm going to the store.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  181. Keech 'ee roo kee 'nech-key-yek.
    Time to go to sleep.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  182. Keech 'ee roo kee nue chkee'-mo'w.
    Time to go to sleep. (pl.)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  183. Chue kee chkee'-moh.
    Let's go to bed. (sleep)

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  184. Kee tue chkey-yek'.
    I'm going to sleep.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 10: "Comb your hair. Daily routines" (GT3-10, 2003)

  185. Kee cher-ger-cherhl.
    I'm lazy.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)

  186. Ske-wok hes kee k'e-rek-'eeen?
    Do you (plural) want to rest (sit down)?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)

  187. Chue kee ko rek-'eeen.
    Let's rest (sit down).

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)

  188. Chue kee ne-gech.
    Let's kiss.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)

  189. Kee ne-gech kue-chos.
    Kiss grandma.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)

  190. Nek see kee mer-'erk-sek'.
    I about died laughing.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 12: "How do you feel?" (GT3-12, 2003)

  191. Chue kee hohp-kok.
    Let's count.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (GT3-13, 2003)

  192. 'Ne-chee-mos kee mos-kek' 'we-cheeek.
    I'm going to borrow my uncle's money.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 15: "Who Are Your Relations?" (GT3-15, 2003)

  193. Mos keech 'ee roo kee 'ue-ke-mey-yee'm.
    It's not time to go home yet.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  194. Wo-new kee soo-tok'.
    I'm going a little ways up the hill.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  195. Chue per-werh kee nue hoo.
    Lets go to town.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  196. Nek kwel per-werh kee nue he-gook'.
    I am going to town.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 16: "Where are you coming from?" (GT3-16, 2003)

  197. Kues 'e-lekw kee so'n k'ee 'wes-'o-new?
    Who knows which way the weather will turn?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 17: "How's the weather? (Look at the sky.)" (GT3-17, 2003)

  198. Kues cho' soo ne-wee' kee pa-'ah?
    How does the water look?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 17: "How's the weather? (Look at the sky.)" (GT3-17, 2003)

  199. Keet hlkoo-lon kee pa-'ah.
    The water is muddy.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 17: "How's the weather? (Look at the sky.)" (GT3-17, 2003)

  200. Mos hlkoo-lon kee pa-'ah.
    The water is not muddy.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 17: "How's the weather? (Look at the sky.)" (GT3-17, 2003)

  201. 'Eee. To' 'ok'w kee mehl 'e'-ga'.
    Yes, I have a pencil.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 18: "I'm going to school." (GT3-18, 2003)

  202. Kee s'erk-ter-'ery kue cher-'ery.
    Color the bear brown.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 18: "I'm going to school." (GT3-18, 2003)

  203. Kwerhl kee hlkyor-kwee'.
    There's going to be a movie.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 18: "I'm going to school." (GT3-18, 2003)

  204. We'yk-'oh 'we-nahs-che-wen kee ko'l hoh-kue-mo'w.
    Tonight we're working.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 19: "What time is it?" (GT3-19, 2003)

  205. Ske-wok kee 'ne-ke-po-yue-rek' kee-shen.
    I like to swim in summer.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 19: "What time is it?" (GT3-19, 2003)

  206. Kee he-lo-mey-ye'm hes?
    Are you going to dance?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 21: "Culture" (GT3-21, 2003)

  207. Nek kee he-lo-mey-yek'.
    I'm going to dance.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 21: "Culture" (GT3-21, 2003)

  208. Nek kee nerr-mery.
    I'm going to sing.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 21: "Culture" (GT3-21, 2003)

  209. Keech 'ee' roo kee 'wehe-lo-mey-ye'm.
    It's time to dance.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 21: "Culture" (GT3-21, 2003)

  210. Keech 'ee' roo kee 'wehe-lo-mey-yee'm.
    It's time to dance.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 21: "Culture" (GT3-21, 2003)

  211. Ske-wok kee 'ne-ne-pek'.
    I want to eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)

  212. Keech 'ee roo kee 'we-'e'-gah.
    It's time to eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)

  213. Chyue kee 'e'-gah.
    Let's eat.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)

  214. Tee'-nee-sho kee ne-pee'-mow?
    What are we going to eat?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)

  215. Tee'-nee-sho ske-wok kee k'e-ne-pek'?
    What do you want to eat?

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 26: "Food Vocabulary" (GT3-26, 2003)

  216. 'Ochkaa hlook' kee 'ne-re-kwoh.
    I'm getting a drink.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 27: "What are you doing? Responses" (GT3-27, 2003)

  217. Kee.
    Future tense.

    Audio

    — Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 27: "What are you doing? Responses" (GT3-27, 2003)

  218. Kues serrhl? Kee cher-gerh-cherl we'yk-'oh.
    What are we doing? We are getting tired now.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)

  219. Ske-wok kee 'ne-reeek kee 'ne-kom-chue-mek', kwe-lekw keech ho ko-lo hoh-kue-mek'.
    I want to have the full understanding, I have worked it out.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)

  220. Hlmey-yor-kwook' kee 'wo-'oh-ko-hlek'.
    I'm scared of when it gets dark.

    Audio

    — Jimmie James, Sentences (JB-009_1) (JB-009_1, 2003)

  221. To' he-sek' kee kem nes-kwe-chok'w.
    I think maybe he will come back.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  222. We'yk-'oh kee kwom-hle-chok'w kue wen-chowks.
    Tomorrow that woman will go back.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-1, 2003)

  223. Yo' kee re-cho'm.
    Let him paddle.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)

  224. Kee re-cho'm.
    Let him paddle.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)

  225. Na'ch-'es kee 'we-re-chook'.
    Give it to him so he'll paddle.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)

  226. Keech chah-chew kee 'we-tek-te-koh.
    It's hard to stick them together.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)

  227. Cho' tekw-tekw kue 'yoh-hlkoych', kee nue-mee che-gey-ke'n.
    Chop up the wood, they'll be small.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)

  228. To' kee too nee ye-kwo-ye-kwoh-so'm.
    Let her fold (the clothes).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with oo-Class Verbs (JB-14-2, 2003)

  229. Nee-keech-yue soo hoo-re'-mos kue ch'ue'ch-'eesh tue' kee re-guue-ro-wo'm.
    All the animals and the birds will be singing.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  230. Kee saa-'e-go-chek'.
    I'm going to talk our language.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  231. Chyue kee saa-'e-go-che'-moh.
    Let's speak Yurok.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  232. Chyue kee se-gaa-'e-go-che'-moh.
    Let's all speak Yurok.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  233. Tee'-now kee 'werr-ger-yerch'?
    Who's going to speak English?

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  234. Chue kee ne-pee'-moh.
    Let's eat.

    Audio

    — Glenn Moore, Sentences (JB-03-1) (JB-03-1, 2002)

  235. Mo-cho hekw-sem' koy-kuue'l, to' wee' kee 'ok'w.
    If you find a hollow (lucky) rock, then you leave it alone.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)

  236. Mos chpue-ro-wo' kee noh-pe'w 'o kue ha-'aag.
    A menstruating woman shouldn't go where the rock is.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (JB-04-1a) (JB-04-1a, 2002)

  237. To' kee kem ne-wo-chek'.
    I'll see you later.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  238. Ske-wok kee 'ne-ne-wo-chek'.
    I would like to see you.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  239. Kee chyue rue-ro-woo'-moh.
    We'll all sing.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  240. Kee rue-ro-woo'-moh.
    We're going to sing.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  241. 'Ey, kee chyue rue-ro-wuue'-mo'w.
    Yes, we'll all sing.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  242. Kee chyue rue-ro-woo'-moh.
    We'll all sing together.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  243. Mos nek soo kee nes-kwe-chok'w kue 'ne-me'y we'yk-'oh.
    I don't think my daughter will arrive today.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  244. Mos nek soo kee nes-kwe-chok'w we'yk-'oh kue 'ne-me'y.
    I don't think my daughter will arrive today.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  245. Mos nek soo kee nes.
    I don' think she's coming.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  246. Mos nek kee nah-che-chek' kue pe-ko-yoh.
    I won't give you any ...

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  247. Mos nek kee nah-che-chek'.
    I won't give you any.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  248. Mo-cho' kee ne-wook' kue k'e-too'-mar, ko 'o hek-sek'.
    When I see your friend, I'll tell her.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  249. To' kee hek-sek'.
    I'll tell her.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  250. Mos kom kee 'wew kue chey-ke-nee.
    We don't know what to name the baby.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  251. Keech key-chek. Ske-wok kee 'ne-lo-mey-yek'.
    I'm getting tired. I feel like dancing.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  252. Kee ko'l hoh-kue-mek'.
    I'll work.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  253. To' kee kem ne-wo-chek'.
    I'll see you again.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  254. Ske-wok kee kem 'ne-ne-wo-chek'.
    I want to see you again.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  255. Ske-wok hes kee kem 'ne-ne-wo-pa'?
    Do you want to see me again?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-1a) (JB-05-1a, 2002)

  256. Laa-yo-luep-'een kee 'ne-saa-'a-go-chek'.
    Teach me how to talk Indian.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-05-3a) (JB-05-3a, 2002)

  257. Kee k'e-we-tek' 'we-che-wes kue 'nuuek-soh.
    I'm going to wash my children's hands.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)

  258. Kee k'e-we-tek'.
    I'm going to wash them.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-005_4) (JB-005_4, 2002)

  259. We-no-'os ko'l sook kee 'ne-ne-pek'.
    Give me something to eat.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)

  260. Keet-kwo nee chee-wey-yek', ske-wok kee 'ne-ne-pek' ko'l sook.
    I'm still hungry, I still want something to eat.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)

  261. Keet-kwo nee chee-wey-yek' kee kem ko'l sook ne-pek' hes?
    I'm still hungry, can I have something to eat again?

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-01) (JB-01-01, 2001)

  262. Keech 'ee roo kee 'we-ke-mey-ye'-mehl.
    It's time for them to go home.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-02) (JB-01-02, 2001)

  263. Tee'-nee-sho ske-wok kee k'e-re-kwoh?
    What do you want to drink?

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  264. Keech 'ee roo kee 'we-'e'-gah.
    It's time for them to eat.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  265. Keech 'ee roo kee 'ne-'e'-gah.
    It's time for us to eat.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  266. Chue' kee kem saa-'a-go-che'-moh!
    Let's speak Yurok again!

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  267. Nek kee 'werr-ger-yer-chek'.
    I'll speak English.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  268. Ske-wok kee 'nech-key-yek'.
    I want to go to sleep.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  269. Nue-mee ske-wok kee 'nech-key-yek'.
    I really want to go to sleep.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  270. Chue' kee ke-mey-ye'-moh!
    Let's go home!

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  271. Chue kee ke-me'-yoh!
    Let's go home!

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  272. Keech 'ee roo kee 'ne-ke-mey-ye'-moh.
    It's time for us to go home.

    Audio

    — Jessie Van Pelt, Sentences (JB-01-03) (JB-01-03, 2001)

  273. Mos kee noh-te-nek' 'ne-me-noo-tek'.
    I'm can't (help) pull it.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences for Phonological Patterns (JB-01-12, 2001)

  274. Nek kee cha-'a-mek' kue pa-'ah.
    I will boil the water.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)

  275. Chpee koh-toh kee 'ne-tekw-sook'.
    I'll cut just one block of wood.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)

  276. No-'oh kee 'ne-tekw-tekw-sook'.
    I'll cut two blocks.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Repetitive and Iterative Verbs (JB-02-06, 2001)

  277. Kee nah-che-chek'.
    I'll give it to you.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Bipersonal Verbs and Descriptive Verbs (JB-02-08b, 2001)

  278. To' kee nah-che-sek'.
    I'll give it to her.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Bipersonal Verbs and Descriptive Verbs (JB-02-08b, 2001)

  279. Kee nah-che-se'm hes?
    Will you give it to her?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Bipersonal Verbs and Descriptive Verbs (JB-02-08b, 2001)

  280. To' kee hee-merk-sek'.
    I'll be right back.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)

  281. Kee kwehl hes nes?
    Will you be right back?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)

  282. Mos kee ner-gery-ker-chek', nek kem keech yue'-mo-newkw.
    I can't help you, I'm stuck too.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Sentences (JB-02-13a) (JB-02-13a, 2001)

  283. Tee'-nee-sho kee mehl chwe-geen?
    What are we going to talk about?

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Iteratives, Passives, and Repetitives (JB-02-14a, 2001)

  284. Kee s'yah-hlko-chek'.
    I'm going to kick you.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences with Iteratives, Passives, and Repetitives (JB-02-14a, 2001)

  285. Yo' ske-wok kee 'wer-'er'-gerp chpey-yue'r.
    I want her to tell a story.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1b, 2001)

  286. Ske-wok kee 'ne-ko'-mo-yok' kue chpey-yue'r.
    I'd like to hear the story.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1b, 2001)

  287. Nee-ko'l 'nes-ke-wok kee 'ne-ko'-mo-yok' chpey-yue'r.
    I always want to hear a story.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1b, 2001)

  288. Hek-sek', ske-wok kee 'ne-nah-che-chek' kue 'e'-ga'.
    I told her/him, I want to give you the pencil.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-1b, 2001)

  289. Mos nek ske-wok Nue-mee Chey kee 'ne-se-so-me-no-yek'.
    I don't want Very Small (name of cat) to scratch me.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-2, 2001)

  290. Mos nek ske-wok kee 'ne-se-so-me-no-yek'.
    I don't want to be scratched.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-2, 2001)

  291. Mos nek ske-wok kee 'we-se-so-me-no-yek' kue chey-ke-nee.
    I don't want the baby to be scratched.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-2, 2001)

  292. Ko-wee-cho me-hlo-ne-me'm 'ohl-kue-mee kee se-so-me-no-ye'm.
    Don't touch because it'll scratch you.

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-2, 2001)

  293. Mos nek ske-wok kee k'e-me-hlo-ne-mek'.
    I don't want you to touch (something).

    Audio

    — Aileen Figueroa, Elicited Sentences (LJC-03-1-2, 2001)

  294. Ske-wok hes kee ko'l k'e-ne-pek'?
    Do you want to eat something?

    Audio

    — Georgiana Trull, Miscellaneous Sentences (GT-MISC) (GT-MISC, 2000s)

  295. ... kee te-no' serr-hlerh Huep-'oo.
    It says Hupas are going to have a big time.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  296. Kee nuue'-moh Huep-'oo, 'ey, we'yk-'oh ke-choyk.
    We'll be coming to Hoopa today.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  297. Hee' kee pe-mue' ne-puy me-cheek 'o ro-'oh, ko-weesh 'o ro-'oh.
    It says they're going to cook salmon standing by the fire, standing on sticks.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  298. Kwe-see, hee' kee me-lee' 'o Wech-pues ko'l choo-moyhl.
    Well, it says there's going to be a brush dance at Wechpus in a few days.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  299. 'Nek-'ep-'e-wo-roh kee nuue'm.
    My grandchildren will come here.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  300. 'Owook kerr-meek' kee no-'o-mue'n.
    Tomorrow he will be nine years old.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  301. Wo-nekw so hoo-ney-yek' kee mar-ke-we-chek'
    I'll get out of breath going up the steep hill.

    Audio

    — Violet Moore, Sentences (VM1) (VM1, 1994)

  302. Mo-cho kee woh-pey-ye'm, k'ey-yaahl kee no-'o-mue'l, k'e-se-nohl kee no-'o-mue'l, k'e-pah-tue-nohl kee no-'o-mue'l.
    If you cross it (the water), it will be up to your belly, it will be up to your arms, it will be up to your neck.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-002) (LA138-002, 1980)

  303. ... mo-cho keekw-ten me-cheek kee kue ne-ke'm.
    (It will smolder) if you put it (the rotted wood) in the fire.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-002) (LA138-002, 1980)

  304. Wo' kee 'o klohs-tee'.
    It's going to hang there.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-003) (LA138-003, 1980)

  305. Nek ske-leek kee 'oo-lee-nek'.
    I am going to lie down.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-003) (LA138-003, 1980)

  306. Kee kne-kwo-mey-ye-tek'.
    I am going to leave (it) behind.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-003) (LA138-003, 1980)

  307. Kee ko chpok-sek'.
    I will think it over.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-003) (LA138-003, 1980)

  308. Kwe-les kem ske-wok kee 'ue-me-ge-look'.
    S/he wants to go along too.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)

  309. Kwe-les kem ske-wok kee 'we-rue-ro-wok', kwe-les kem ske-wok kee 'we-re-kwoh.
    S/he wants to sing too, s/he wants to drink too.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)

  310. Kwe-les kem kee me-ge'l.
    S/he will go too.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)

  311. To' kee na'-mee kwer-yer'w.
    He'll whistle twice (to signal to someone).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-006) (LA138-006, 1980)

  312. Kues kee le-chok'?
    Which way should I fell it (a tree)?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-008) (LA138-008, 1980)

  313. Kues kee le-chok'?
    In what direction should I throw it?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-008) (LA138-008, 1980)

  314. Me-cheek kee mehl lech-ke-chok'.
    I'll rake them out of the fire.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-008) (LA138-008, 1980)

  315. Nek kem kee hloy-kook'.
    I will try too.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-011) (LA138-011, 1980)

  316. Che-ge'-lo-yok' kee k'e-te-get.
    I'm tired of hearing your cry.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  317. Kues noohl wee' kee k'e-le'-mo'w?
    How far are you all going?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  318. Kues 'e-lekw wee kee 'ne-so-no-wok'.
    I don't know what's happening to me.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-014) (LA138-014, 1980)

  319. Kee kwe'-lo'y, kee kwe'-lee'.
    S/he will get scorched.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-015) (LA138-015, 1980)

  320. Kee ter-gue-mek'.
    I will speak to someone.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-016) (LA138-016, 1980)

  321. Kee 'ne-ter-gue-mek'.
    I will speak to someone.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-016) (LA138-016, 1980)

  322. Kee 'ne-ter-gerw, kee ter-gerw.
    I wish bad things on someone.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-016) (LA138-016, 1980)

  323. Mes-tok kee mehl hoh.
    I'm going to make a bed.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-016) (LA138-016, 1980)

  324. Nek ske-wok kee 'ne-se-ga-'a-gey-yek'.
    I want to become rich.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  325. Ske-wok kee 'ueke-mey-yek'.
    He wants to go home.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  326. Nek weet so-nee-ne-pek' kee 'ne-gook'.
    I think I will go.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  327. Ske-wok hes ke-lew kee k'e-me-ge-luue'-mo'w?
    Do you all want to go along?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  328. Ske-wok hes ke'l kee k'e-me-ge-lok'?
    Do you want to go along?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  329. Nek ko-'o-yue-mek' kee 'woh-kue' k'ee 'o'-lehl.
    I hired someone to build this house.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  330. Mos sku'y kee k'e-te-lo-ye-wek'.
    It's not good for you to lie.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  331. Ne-kah kee yoo-le'-moh nue 'ne-ne-geee'n.
    We will all go and look for it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  332. Ne-kah kee hoo-le'-moh kue 'ne-ne-geee'n.
    We will all go and look for it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  333. Nee-mok-sue noh-te-nehl kee 'woo-le'-mehl...
    They are unable to walk ...

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  334. Ke-lach ske-wok kee k'e-ne-wo-yek'.
    She wants to see you.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  335. Cho' hloy-koo'm kee k'e-saa-'a-go-chek'.
    Try to speak Yurok.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  336. Nek chpee-nah k'ee pa-'ah kee 'we-ta-'a-no-yek'.
    I'm waiting for this water to get hot.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  337. Nee-mee wo nah-che-lek' kee 'nehlk-yor-kwek'.
    They didn't let me watch.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-017) (LA138-017, 1980)

  338. Nek hoh-kue-mek' kee 'ue-me-ne-chook'.
    I make it disappear.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-018) (LA138-018, 1980)

  339. Kee me-ne-chook'.
    I'm going to disappear.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-018) (LA138-018, 1980)

  340. Keech kee 'o me-raa'.
    It's smoky (visibly).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-019) (LA138-019, 1980)

  341. Kee hl'o'-rep'.
    It will stop.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-021) (LA138-021, 1980)

  342. Cho' ko muehl-soo'm kee wek 'o kmoyhl.
    Wipe them all off.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-022) (LA138-022, 1980)

  343. Weet kee mehl tek-te-koh.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-022) (LA138-022, 1980)

  344. Nek kem kee mee-nek'.
    I'm going to bet too.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-023) (LA138-023, 1980)

  345. Kee mech-kaa'.
    I'm going to go on foot.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-023) (LA138-023, 1980)

  346. Wek kee mer'-wer-meryk'.
    The stream starts there.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-024) (LA138-024, 1980)

  347. Nek soo-tok' kee noh-te-nek'.
    I feel able to do it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-026) (LA138-026, 1980)

  348. Nek soo kee noh-te-nek'.
    I think I'm able to do it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-026) (LA138-026, 1980)

  349. Kues kee ner'-mer-yerh?
    Which way are you going to sleep?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-028) (LA138-028, 1980)

  350. See kee-tee ployn, kues kee ner'-mer-yerh?
    When I make up the bed, which way will you lie?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-028) (LA138-028, 1980)

  351. Choo-lekw kee soo nuue-le-sek'.
    I will take a load downhill.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)

  352. Hloy-koo'm kee k'e-rue-rek'.
    You're trying to swim.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-031) (LA138-031, 1980)

  353. To' kee pkwo-'o-le'm.
    They'll come out.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-032) (LA138-032, 1980)

  354. Kee nee ploh-ke-lee', kue nue-mee ploh kem ko 'o re-gop'.
    It's going to be big, the very biggest one was filled.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-033) (LA138-033, 1980)

  355. To's kem kee ro-'o-pe'm, 'o ge'm, 'Ey, 'o gee', Keech wek too'm kee re-go'.
    So you're going to run, and he says, Yes, and they said, All of these are going to be runners.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-033) (LA138-033, 1980)

  356. Nek kem kee se-nem-chok' ko'l sook to my fa-meely. Pekw-sue ne-ge-me'm mo-cho kee se-nem-chok'?
    I'll send something too, to my family. Would you carry it if I send it?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-035) (LA138-035, 1980)

  357. Kee kue saa-wo'n, keech saa-wo'n.
    It'll cool off, it's cooled off (ready to eat or ready to use).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)

  358. Kee kue saa-wo'n, noohl 'o pe-wah.
    It'll cool off, then you wash your face.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-036) (LA138-036, 1980)

  359. Kee sloyhl-ke-toy.
    I'm going to sweep.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-037) (LA138-037, 1980)

  360. Kee sku'y soo-ne-pek'.
    I'm going to put on my good clothes.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-038) (LA138-038, 1980)

  361. Nee-mok'w kee shoo-ne-pek'.
    I've got nothing to wear.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-038) (LA138-038, 1980)

  362. Kee te-kwo-nue-rek'.
    I'm going to jump over (into the water).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-040) (LA138-040, 1980)

  363. Kee tes-too-te'm.
    You will shake it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-040) (LA138-040, 1980)

  364. Tme-no-men kee 'no-'oh-chek'.
    I will give you half of it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-041) (LA138-041, 1980)

  365. Cho' ko tmoh-ke-loy-shoo'm, 'ne'-goo' kee yoh.
    Break it off (a tree branch), I'm going to make a paddle out of it.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-041) (LA138-041, 1980)

  366. Nek kee ko tme-pee-nek'.
    I will cut it in half.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-041) (LA138-041, 1980)

  367. Kee toh-pue'l.
    There will be a deep pool.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-042) (LA138-042, 1980)

  368. Kues kee to-meek'?
    How deep do you want it?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-042) (LA138-042, 1980)

  369. Keech kee we-nok', keech terr-lue'l 'uepuuek.
    ...

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-043) (LA138-043, 1980)

  370. Kee terr-lue'l.
    I'm going to stretch it across the mouth.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-043) (LA138-043, 1980)

  371. 'Wes-kwe-nep' cho' mehl hoh-kue-me'm kee 'oo-lee-ne'm.
    Gather the tips of branches to lie down on.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-044) (LA138-044, 1980)

  372. Kee-tee ye-we-chook', nek kee ye-we-chook'.
    I'm going to disappear, I will disappear.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-045) (LA138-045, 1980)

  373. Kues keech ho nes-kwe-cho'm? Nek soo kee le-go'.
    When did you arrive? I think it's sundown.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-045) (LA138-045, 1980)

  374. Kee 'ahs-pah.
    Somebody will give him a drink.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-046) (LA138-046, 1980)

  375. Nek wee' kee me-ge-tohl mehl yo'.
    I will hold onto it for him.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-046) (LA138-046, 1980)

  376. Nek wee' kee 'e-ke-nek'.
    I'm going to keep it all.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-046) (LA138-046, 1980)

  377. Kee 'o-re-chek'.
    I'm going to owe you (money).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-046) (LA138-046, 1980)

  378. Chyue kee sloo'.
    Let's go downstream.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-046) (LA138-046, 1980)

  379. Wek kee 'noo-luuel.
    I will carry it in my boat.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-046) (LA138-046, 1980)

  380. See kee tey-ke-lew.
    It almost bit me.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-049) (LA138-049, 1980)

  381. It's that tee-me of the moon kee 'we-le'-mo'w. Keech pyekw-so'n kee 'woo-le'-mo'w.
    It's that time of the moon (for people) to go. It's the right time to go.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-051) (LA138-051, 1980)

  382. Nek kee tek-te-koh.
    I'm going to make marks (on a trail).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-052) (LA138-052, 1980)

  383. Kee kem... kee nee 'o chke-ne-ko-mee'.
    Next month there will be less (wood scattered on the beach).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-052) (LA138-052, 1980)

  384. Cho' nue toh-pekw weet kee raa-yo'r kue pa-'ah.
    Go dig a hole where the water runs past.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-053) (LA138-053, 1980)

  385. Toy le-ko-mey-ye-tek', toy kee le-kee-chok'.
    I put it here, I bring it here.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-053) (LA138-053, 1980)

  386. Kee-tee nek-te'-wey, kee nek-te'-wey.
    You're going to run into it, you'll run into it (and hit your forehead on it).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)

  387. Mos kee nah-chee-chek' we'yk-'oh kue 'no-'o-ro-yue-chek'.
    I can't pay you today what I owe you.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)

  388. Nek kee kah-chek'.
    I'm going to sew.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)

  389. Cho' nue ner-gery kee 'uemyoo-le'y.
    Go help push it out.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-054) (LA138-054, 1980)

  390. Kee le'-loyk'.
    It (a strand of something) will be singed.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  391. ... kee shoo kwoy-choo'm.
    Go as slow as you can.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-055) (LA138-055, 1980)

  392. Kues he-se'm kee tom-pey-yohl?
    How much do you think they're going to eat?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)

  393. Kee pe-nuue-le-sek'.
    I'll put my load down.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)

  394. Kee pe-nuue-le-sek' mee' ko'l sook k'en 'ok'w 'naa-wechkeech 'o te-po'n.
    I'll put my load down because there's something in it that's sticking into my back.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-057) (LA138-057, 1980)

  395. Kee hee-men ko ho-'o-pe-wek'.
    I'm going to make soup fast.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)

  396. Cho' mer-'err-ne'm mee' weet kee neee-ge'-yo'w.
    Catch up with him because you two are going together.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)

  397. Kee mue-rek'.
    I'm going to dodge.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)

  398. Kee noo'-re-pek'.
    I'm going to go along (with someone).

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (LA138-058) (LA138-058, 1980)

  399. Kee ke-mey-yek'.
    I will go home.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-1) (UW-PP-18a-1, 1980)

  400. 'Ai-yek-sue-mee keem' son'. Mos kee ko-ma 'oyhl.
    … It's bad. It will no longer be possible to lie down.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-1) (UW-PP-18a-1, 1980)

  401. 'O nes-kwee-ne-pek' kee 'ue'-woo'yk' noohl he-wech'.
    I don't believe s/he is going to live until morning.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-2) (UW-PP-18a-2, 1980)

  402. Keet loh-pe'hl we'yk-'oh, kem nek soo kee ten-pe-we'hl.
    The clouds are moving and slowly breaking apart, and I think it will rain.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (UW-PP-18a-2) (UW-PP-18a-2, 1980)

  403. Chyue kee ko'l nue he-goo'.
    Let's go for a walk.

    Audio

    — Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)

  404. Keech hes 'ee so-no-wo'm kee k'e-gook'?
    Are you ready to go?

    Audio

    — Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)

  405. Koy kee ye'-wehl.
    We have to get up early.

    Audio

    — Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)

  406. 'Owook kee ko'l hoh-kue-mek'.
    I have to work tomorrow.

    Audio

    — Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)

  407. 'O me-guehl kee nue he-gook'.
    I'm going to the store.

    Audio

    — Minnie Reed, Sentences (MR2) (MR2, 1970s)

  408. [Kus soo mes-kwoh yok nee hue-ne'm?] Te-no' so'n mes-kwoh 'o yoh. 'Ohlkue-mee ko wey-ko-nee' weet kee sho'n.
    [What kinds of medicines are around here?] Lots of kinds of medicine here. It had been finished so it could be like that.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  409. [Kus soo ley-yes 'oo-le'm 'o yoh?] Nee-mee hlmey-yo-wue'm ley-yes 'o yoh, 'ohl-kue-mee ko wey-ko-nee' wee', paa-see' 'oo-le'm hlmey-yo-wue-nee ley-yes. To' kee pe-no'-pe'y.
    [What kinds of snakes are around here?] The snakes are not mean here, because it had been finished so there wouldn't be mean snakes. They will be friendly.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  410. [Nunepuy hes wee' k'ee pee-'ee-yers?] 'Ee, weet kem ne-ge-pue' k'ee pee-'ee-yers nee pe-chueh. Kee ro-ro-we-nee' keech 'o ne-pue'.
    [Is the freshwater clam a nunepuy?] Yes, they eat freshwater clams upriver. You have to gather them and then eat them.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  411. [Tee'neesho wee' kue hlkerr-wers?] Mehl te-ge-nue-mok-see' 'oohl k'ee hlkerr-wers. Nue-mee-chue kee serr-hlerp'.
    [What is the lizard?] Waterdog can cast a spell on people. He can do different things.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  412. [Nunepuy hes wee' k'ee 'es-kew?] 'Eskew hes? Te-no-'eesh nee so'n chee-ko'r kee serr-hlerp'.
    [Is the turtle a nunepuy?] Turtle? He can do anything, do different things.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  413. [Pishkaahl 'o koh hes wee' k'ee nerr-ger'?] 'Ee, peesh-kaahl wee' nee 'oo' k'ee nerr-ger'. Mos kee mo-'ok'w k'e-no-'oy 'o ha-'a-go-nehl 'o peesh-kaahl.
    [Is the barnacle a pishkaahl 'o koh?] Yes, barnacles live along the ocean. You couldn't go without shoes on the rocks by the ocean.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  414. [Hoore'mos hes wee' k'ee se-gep?] 'Ee, wot kem kee ko cherrhl k'ee se-gep.
    [Is the coyote a hoore'mos?] Yes, he can do things, coyote.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  415. [Hoore'mos hes wee' k'ee hlke-leek-ra'?] 'Ee, wot kem we-gaa-ye-noch' hlke-leek-ra'. Keech ko 'o kye-gah kee che-see' so'n 'ue kee mo-le-nee sow.
    [Is the mole a hoore'mos?] Yes, mole will give warning. When he starts coming oup out of the ground, there's bad things will happen.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  416. [Hoore'mos hes wee' k'ee ch'ek'-ch'ek'?] Ch'ek'-ch'ek' tue' kem he-goh-kue'm kee 'we-ten. Hlmey-kee' keech 'o ten-pe-we'hl.
    [Is the wren a hoore'mos?] Wren can make rain. If you disturb him it will rain.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  417. [Hoore'mos hes wee' k'ee lo-cho'm?] 'Ee, weet tue' kem kee hlmey-ko'm mo-cho kee yo hoo-le-nah keehl mey-ko-ye'm.
    [Is the toad a hoore'mos?] Yes, that can harm you also if you disturb them, they can hurt you.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  418. [Hoore'mos hes wee' k'ee har-puech?] 'Ee, wot kem kee mer-kue'm 'ow har-puech.
    [Is the ant a hoore'mos?] Yes, ants can eat a person up too.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  419. [Hoore'mos hes wee' k'ee te-ge'y?] 'Ee, wot kem kee nep' 'oow k'ee te-ge'y.
    [Is the flea a hoore'mos?] Yes, fleas can eat you also.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  420. [Hoore'mos hes wee' k'ee choh-pos?] 'Ee, wot kem kee mer-kew ke-lach k'ee choh-pos.
    [Is the fly a hoore'mos?] Yes, a fly can eat you up too.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  421. [Hoore'mos hes wee' k'ee 'yekwhl?] 'Yekwhl tue' kem kee mer-kew ke-lech.
    [Is the maggot a hoore'mos?] Maggots can eat you too.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  422. [Hoore'mos hes wee' k'ee kah-kah?] kah-kah kwel kem nee-mee hoo-re'-mos, kee ne-pue' mo-cho keech koh.
    [Is the sturgeon a hoore'mos?] Sturgeon is not an animal, you eat it when you catch it.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  423. [hoore'mos hes wee' k'ee re-gook?] K'ee re-gook tue' kem kee ne-pue' mo-cho keech 'o koh.
    [Is the trout a hoore'mos?] You can eat trout when you catch it.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  424. [Hoore'mos hes wee' k'ee kwe-ge-rue'r?] 'Ee, kwe-ge-rue'r tue' kem kee nep' 'oow.
    [Is the pig a hoore'mos?] Yes, pig will eat a person.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  425. [Leyes hes wee' k'ee kuech-kuech?] Paa', nee-mee kee wee-tee' soo. He-gee' werms wee' he-goh mo-cho kert-kee'm k'ee kuech-kuech.
    [Is the bait worm a leyes?] No, that's not what it is. They use "worms" to fish with, worms.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  426. [Tee'neesho wee' k'ee 'o'-ro-wee'?] He-gee' 'o'-ro-wee' 'wew. Weesh-tue' kee 'wew... Mehl he-go'l 'o'-ro-wee'.
    [What is the dove?] They call him 'o'rowi'. That's his name. That's why 'o'rowi' is here.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  427. [Tee'neesho wee' k'ee har-puech?] Har-puech kwel me-ger-kue'm 'oohl, 'o te-gey-ke-lue'm, har-puech. Ko'l te-ge'y see kee 'we-son.
    [What is the ant?] Ants eat people up, they bite, ants. They're something like a flea.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  428. [Kaap'ehl hes wee' k'ee wer'-nerr?] Wer'-nerr weet kem he-goh-kue'. Mee nee-mee kee 'ahs-pe'm mo-cho kee ko'-soh he-we-che'm wer'-nerr 'ee ne-pe'm k'e-re-kwoh mee pa-'ah. Pa-'ah 'ok'w wer'-nerr. Kee-choh he-we-che'm kue k'e-che'-look.
    [Is the horsetail a kaap'ehl?] They gather horsetails. When you can't drink water if you want to live "high" you eat horsetails, it's like drinking water. Horsetails have water. You get over your thirst.

    Audio

    — Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)

  429. Ske-wok kee 'ne-ne-wo-chek'.
    I want to see you.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  430. Mos kee nah-chee-chek'.
    I won't give you any!

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  431. Ske-wok hes ko'l sook kee k'e-ne-pek'?
    Do you want something to eat?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  432. Mues-chen hes k'es-ke-wok kee ko'l k'e-ne-pek'?
    Do you really want to eat anything?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  433. Mo-cho kee ne-wook' kue k'e-rah-cheen, ko 'o gek-sek'.
    If I see your friend, I'll tell her.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  434. 'O'p'een kee ko'l soo 'ne-ne-pek'.
    Give me something to eat.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  435. Pekw-sue hes 'oh-pa' ko'l soo kee 'ne-ne-pek'?
    Won't you give me something to eat?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  436. Nek kwe-lekw kee ko'l... kee ko'l hoh-kue-mek'.
    I will be working.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  437. Kue ke'l kee k'e-noh-pe-wek' cho' me-chee noohl 'ap 'o key.
    When you come in, sit down by the fire.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  438. Keech hes 'ee sho'n kee k'e-gook'?
    Are you ready to start yet?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  439. 'Ee, keech 'ee so'n kee 'ne-gok'.
    Yes, I'm quite ready to start.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  440. To's 'ok'w kee mehl 'e'-gah... [?] 'oo-le'm?
    Is there any food at home?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  441. Paa, nee mo-'ok'w kee ne-pue'.
    No, there is nothing to eat.

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  442. Kues noohl kee ke-mey-ye'm?
    When will we go home?

    Audio

    — Florence Shaughnessy, Sentences (RHR) (RHR, 1951)

  443. To' kee kem ne-wo-chek' 'o-wook.
    I'll see you again tomorrow.

    Audio

    — Robert Spott, Sentences (24-26) (24-26, 1933)

  444. To' kee kem te-ge-rue-sek' ko'l choo-moyhl.
    I'll speak to him in a few days.

    Audio

    — Robert Spott, Sentences (24-26) (24-26, 1933)

  445. To' wee' kee sho-no-wok'.
    I'll do that.

    Audio

    — Robert Spott, Sentences (24-26) (24-26, 1933)

  446. Kol-chee kwel 'o lee' sku'y soo he-goo'm, kwen kee soo nee he-goo-lo'm, cho' skuyah-pe-le'm.
    Whenever they say you go well, wherever you will travel, be good.

    Audio

    — Robert Spott, Sentences (24-26) (24-26, 1933)

  447. Mo-cho kee ye-go-ye'm, Ko-we-cho' wek serr-hler-per'm, cho' 'o ne-go'-ley-yo'm, mee' 'ee-nee k'ee huuek kee pkwe-chok'w.
    If they say to you, Don't do that, you'd better believe them, because this child will come out.

    — Georgiana Trull, Potato Boy (GT4, 2007)

  448. Ke'l kwe-lekw k'ee soo no-'o-mue-no-wo-nee k'ee 'wes-'o-new tue' k'ee nee te-get-ko'hl kee chpee 'e'-go-lo-yew.
    As long as the heavens endure you will just be hooting in the canyons.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  449. Tue' nee-keech-yue son hoo-re'-mos kue ch'ue'ch-'eesh tue' kee rue-ro-woo'm.
    All the animals and the birds will be singing.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  450. Tue' ke'l 'o so ko'r nee-mee kee rue-ro-wo'm kee-tee chpee k'e-we-gaa-ney-yoo-chek' k'ee nee te-get-ko'hl kee shoo he-we-che'm.
    But you alone will not be able to sing so that you will just make noise foretelling evil in the canyons (and) so you will live.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  451. Nek kwe-lekw k'ee nee pe-gar-kohl 'wehee-mech kee nee chye-guuek'-we-nek'.
    As for me, I shall sit in front of where people live.

    — Glenn Moore, Retelling of Robert Spott's "The Owl" (GM1, 2004)

  452. Wee-'eeet re-gaa-yo'r kue wer-gers k'e-no-'ohl kem kee kyue' we-no-'o-mo'r.
    A fox used to cross over on it and was often running there.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  453. K'e-no-'ohl kem kee raa-yo'r.
    He often ran there.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Fox and the Coon" (GM2, 2004)

  454. Ko-lo-nee hek'ws 'we-sek', Kwel mer-mer-yer-werk', Nek kem kee hlkyor-kwek'.
    He was kind of laughing and thinking, I'm good looking, I'm going to look on.

    — Glenn Moore, Retelling of Florence Shaughnessy's "The Toad and The Mouse" (GM3, 2004)

  455. Wee-tee' mehl ro-'oh k'ech-pe-ga'r kee k'e-ko'-mo-yoo'm skuye-nee chween-kor.
    You have ears so you can hear the good word.

    — Jimmie James, Jimmie James ... Come on Down! (JJ-COD, 2004)

  456. Kue che-ge-mem 'o ke-gey. Kwe-see 'o ge'm, to' nek kee mes-kwook'.
    The Hummingbird was an Indian doctor, and he said, I'll treat you.

    — Georgiana Trull, Bear and Hummingbird (GT1, 2003)

  457. Tue weet tue we'yk-'oh, mo-cho kee ne-wo'm cher-'ery kol 'em nohl-pe'y, kol-nee 'o pa-'aa-mee' mee kue che-ge-mem 'ue-mes-kwook'.
    So today, if you see a bear went to the bathroom, it looks kind of wet because the Hummingbird treated him.

    — Georgiana Trull, Bear and Hummingbird (GT1, 2003)

  458. Kee-kee ke-goo-lee-shee' k'aa-wech mo-cho kee we-noo'm.
    Your back will be ... if you come.

    — Jessie Van Pelt, Rattlesnake medicine (JVP1, 2001)

  459. Noohl kue 'o ha'p-'o-nee pa-'ah kee le-cho-ye'm.
    Then you'll be thrown into the pitchy water.

    — Jessie Van Pelt, Rattlesnake medicine (JVP1, 2001)

  460. Mee' kee-mo-loohl mos ske-wok-see'm ke'l kee kem nuue'm so yoh.
    [Explanation:] Because they're bad, you doesn't want (the rattlesnakes) to come back there.

    — Jessie Van Pelt, Rattlesnake medicine (JVP1, 2001)

  461. ... Pa-pa 'o ge'm, ... Koh-pey ... kee shoo-tok' ... weet 'oo-le'm me-ges.
    Papa said, I'm going to the hills ... Doctors live there.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  462. ... nee-mok'w weesh kee hoo-le'm k'ee mue-lah.
    There aren't any horses that can go there.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  463. Kus kee laa-ye'm?
    Where will you go?

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  464. Wo-'oot ne-ko-muy kee 'ue-ke-ro-moh kue wer'-yers.
    That girl knows how to drive.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  465. 'O ge'm, Chuue', tue' ... koy-poh kee le'-moh.
    He said, Well, we'll leave in the morning ...

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  466. Kwe-see 'o gee', Kus kee soo - -
    And he said, How --

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  467. 'O nek ... lekw-see nee-nee ye-gok' ... chpee-nah mee' keech hoh-kue' kue 'we-leenkee sho'n he-we-cheen.
    I went around outside ... I waited because his eyes were being fixed.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  468. 'O ge'm, Paa', kwe-lekw, kee nahk-se-moyhl noohl wee' 'oo-le'-moh ke-see 'o ke-me'y.
    He said, No, well, we'll stay here for three days, and then he goes home.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  469. Kem kee 'o kee kem 'ee ke-ro-moh ke'l (?) 'ohl-kue-mee kwe-lekw ske-go-'oh keech mehl ma-'e-po-yew kue 'ue-mohl.
    ... because his head was wrapped up in a cloth.

    — Florence Shaughnessy, "Driving My Father to the Doctor as a Child" (LA181-4, 1986)

  470. Ske-leek nee 'oo' wee-'eeet tue' kue ce-ment kue ho werh-per-yerh 'o kem mee' 'ee keech mo-'ok'w 'o yo' 'ohl-kue-mee kee le-wo-lah mos chee-taa ko'l sook koh-che-wohl.
    It's down below, the cement that used to be a bridge, because it's not there anymore, because ... they couldn't catch anything at all.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  471. Kwe-lekw wo'hl tue' weesh kee hee-men koh-che-wohl mo-cho wee' ske-lee keech wo' 'oo' 'o yo'.
    Well, they could catch it fast when it was down there.

    — Florence Shaughnessy, "The Klamath Bridge" (LA181-10, 1986)

  472. Keech 'o ho-'op' kee pew kee-tee ko'l nep'.
    He had made a fire and was going to cook something to eat.

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  473. Noohl 'o ge's, Nek soo nee-nee so tmoo-loy. Ne-kah chyue kee lo-'o-mah.
    Then he thought, I think we shot it. We should run away.

    — Florence Shaughnessy, "Two Boys Kill a Donkey" (LA181-16, 1986)

  474. Noohl 'o ge-see', Kwe-lekw, mos kee 'ee ye'-mehl.
    Then they thought, Well, they wouldn't leave.

    — Florence Shaughnessy, "Feeding Otters" (LA181-31, 1986)

  475. Koy kee he-wehl.
    (Someone will) get up early.

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  476. Keech 'ee roo kee 'ue-ke-mey-yem'.
    It's time for our group to go home.

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  477. Kee 'e-la 'werr-ger-yer-chem'. Ko-wey.
    You're still speaking English. Quit it.

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  478. Kues kee shoo ke-go'-mo-yohl?
    How are they going to understand?

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  479. Kee 'e-la 'werr-ger-yer-chem', kues kee shoo ke-go'-mo-yohl?
    If you keep talking English, how will they understand?

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  480. Chyue' kee ke-mey-yem', to' 'ue- ma-'ah wo' kee 'ue-kert.
    Let's go home and leave the fishing for the Indian devil.

    — Georgiana Trull, Jimmie James, and Josephine James, "Yurok Sentences" (CICD1, 1985)

  481. Kues kee sooy-chook'?
    How will I travel?

    — Florence Shaughnessy, Sentences from "Notes on Yurok Derivation" (1985) (NYD, 1985)

  482. Nahch kee 'we-serrhl.
    I'll allow him to do it.

    — Jessie Van Pelt, Sentences in Jessie Exline's Yurok Dictionary (YD, 1980s)

  483. He-sek' kee serr-hler-pek'.
    I intend to do it.

    — Jessie Van Pelt, Sentences in Jessie Exline's Yurok Dictionary (YD, 1980s)

  484. Kee 'ahs-pek'.
    I want to drink.

    — Maggie Pilgrim and Lulu Donnelly, Yurok field notebook 3 (MRH3, 1966)

  485. Kee 'ahs-pek' pa-'ah.
    I want to drink water.

    — Maggie Pilgrim and Lulu Donnelly, Yurok field notebook 3 (MRH3, 1966)

  486. 'O ga'm 'o'-ro-wee', To' kee kem ko gookw-chek', 'ohl-kue-mee keech rew-pe'n.
    The dove said, I will gamble again, for he was winning.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  487. Kem 'ee ye'm 'o'-ro-wee', To' kee kem ko hookw-chek'; mo-cho kem kee 'ap ne-wook' keech 'ue-mar-ke-we-chek', kem kee weet 'o so-no-wok'.
    The dove said, I will gamble again; and if I find him already dead when I come, this is what I will do.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  488. K'ee kwen cho kee no-'o-mue'n k'ee 'wes-'o-nah, kee noohl me-gey-kwe-le'-weyk'.
    So long as the heavens endure, then I will mourn.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  489. Mo-cho kee ko'l ko'-mo-yo'm 'o key 'o'-ro-wee', ko ko'-mo-yo'm ko-lo wo-ken 'o mey-kwe-le'-we'y.
    If somewhere you hear the dove as he sits there, you will hear him as it were mourning.

    — Florence Shaughnessy, "The Mourning Dove" (LA16-1, 1951)

  490. Wek mos ke-lew ha-see woh-pew kee ne-go-se-pee'm 'ohl-kue-mee mos kee sku'y soo goo-le'-mo'w ko'l kee nee kmoyhl-ke-see'-mo'w.
    Here you shall not marry into families in the west, because you would not fare well and would perish on the way.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  491. Won soo toh-kow; mos weet kee skuye'n kee k'e'-we-gah-pe-mew.
    They talk a different language; it would not be good for you to marry with them.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  492. Tue' weet 'ee mehl 'o so'n kee ho 'woo-le'-mo'w hee-kon, mos ko'l kee nee no-sep'.
    And that is why people lived like that in former times, and nobody could marry into a family in the west.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  493. Cho' weet 'o kwom-hle-cho'm, ko-we-cho' ko kwerm-hler-yerh-serr'm k'ee kee shoo he-goo-lom.
    Go back home, and do not turn around while you are traveling.

    — Bessie Fleischman, "The Story of the Klamath River Song" (LA16-2, 1951)

  494. 'O ge'm, Peesh, chee-weyk', ne-puy ske-wok kee 'ne-ne-pek'.
    He said, Well, I am hungry, I want some salmon to eat.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  495. Ne-kah kwehl 'wer-'err-gerch wee-'eeet ne-pee'-moh 'ee-nee ke-goh puuek, tue' wee-'eeet chpee kee 'o k'e-nah-che-lek'.
    So we eat alder bark, and we catch more deer, and this is all you can be given here.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  496. Kwe-see 'o ge'm, Chuue', Tue' kee ye-gok', kwe-see 'o le-go'l.
    And so he said, Well, I will be going, and he went.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  497. 'O ge'm, Paa, mos nek weet kee ne-pek' mee' nee-muech 'ok'w 'ner-merw.
    He said, No, I will not eat it as I have my own food with me.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  498. Tue' we'yk-'oh, 'o ge'm, tue' 'ee-kee sho'n kee 'we-laa-ye'm so peesh-kaahl k'ee ne-puy, kee kwe-gom-hle'm mee' ke-ge-so-mew-tehl so mer'-wer-mery.
    And now, he said, it shall come to pass that (the salmon) shall go down to the sea, and that they shall return, because they are homesick, to the head of the river.

    — Lowana Brantner, "Wohpekumew and the Salmon" (LA16-3, 1951)

  499. Ke'l kwe-lekw k'ee soo no-'o-mue-no-wo-nee k'ee 'wes-'o-nah tue' k'ee nee te-get-ko'hl kee chpee nee 'e'-go-lo-yew.
    As long as the heavens endure you will just be hooting in the canyons.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  500. Tue' nee-keech-yue son hoo-re'-mos kue ch'ue'ch-'eesh tue' kee rue-ro-woo'm.
    All the animals and the birds will be singing.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  501. Tue' ke'l 'o so ko'r nee-mee kee rue-ro-wo'm keet chpee k'e-we-gaa-ney-yoo-chek' k'ee nee te-get-ko'hl kee shoo he-we-che'm.
    But you alone will not be able to sing so that you will just make noise foretelling evil in the canyons (and) so you will live.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  502. Nek kwe-lekw k'ee nee pe-gar-kohl 'wehee-mech kee ko nee chye-guuek'-we-nek'.
    As for me, I shall sit in front of where people live.

    — Robert Spott, "The Owl" (LA16-4, 1951)

  503. Tos kwe-lekw skuye'n 'we-re'-noh; ko'l sook wee' kee mehl ko hoh-kue-me'm; wek kee ne-kue'.
    Child, this one's feather is pretty; you will make something with this; we will put it away.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  504. Kwe-see 'ap ha'm, Hahl neee'-nes, kuech, kwe-lekw keech koh-che-wok', tue' nek ka-'ar wee' kee yoh.
    And he said, Look, grandmother, I have caught this, and I will make it a pet.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  505. Noohl nee-kee 'woo-ro'r 'we-ne-geee'-no-wok' kues kee won keech soo-tok'w.
    Then he ran straight off to look where else it could have gone.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  506. Ko-wee-cho kwehl me-hlow-ne-me'm k'e'-goo'; kee nue-mee nee koo-'o-pe'm.
    Don't touch your paddle; you are just to stand there.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  507. 'Inee kee cho kwe-lekw te-noo kee mehl 'e'-gah k'ee kwe-nee keet 'we-le'-mehl.
    There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  508. Noohl 'o ga'm, 'Ey, 'nek-'ep-'e-wo-roh, nek kwe-lekw kee me-ge-lok' k'ee kwe-nee k'e-le'-mo'w, 'ohl-kue-mee nek soo ke-lew kwe-lekw nee-mee kee sku'y soo hoo-le'-mo'w mo nee-mee 'ok'w weesh k'ee mehl chwe-geen-kep' k'ee kwen cho soo hoo-le'-mo'w.
    Then he said, Yes, my grandchildren, I will come with you wherever you are going, for I think you will not get on well if there is no one who will speak on your behalf wherever you may go.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  509. Kwe-see noohl kue nee-'eeen we'-yon wee 'e-la nuue'm 'o ga'm, We-no-'e'-mekw kue ne-kah 'no-'o'hl; kee le'-moh.
    And then two girls arrived there and one said, Come to our house; we will be going.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  510. Noohl kues kee shoo mee' ko-lo-nee kah-se-lo-pehl, kues k'ee kwe-nee ho wee' nuue'-mehl, mee' koo-see muen-chey k'ee chaahl, mos wee nuue-wee' weet 'we-soo ko 'oo-le'-mo'w.
    Then how could they feel strange, (wondering) where on earth they had come to at this place, for the sand was all white, and they had never seen people living like this.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  511. Noohl 'o ga'm kue we'-yon, Noohl kee sku'y soo 'er-per-chek' k'ee wee k'e-mehl nes-kwe-chook'.
    Then one of the girls said, Now I will tell you in full why you have come here.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  512. Tue' 'ne-let, kem 'o ge-sek' kwe-lokw kee serh-ker-mery-pe-we'm 'o yoh mo kee-mee neee-ge'-yue' kue k'e-rah-cheen; tue' wo-'oot weesh-tue' kee 'wah-pew kue 'ne-let.
    I have a sister, and I thought that you would be lonely here if you did not bring your friend; and my sister may be his wife.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  513. Kwe-see ye'm kue 'wah-pew, Nek soo, nek kom-chue-mek' k'ee wee mehl so-no-wo'm; ko'l kee 'e-la key ko-lo k'e-neee'n.
    Then his wife said, I think, nay I know, how you are; you keep sitting here and gazing.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  514. Ske-wok-see-me'm hes kee k'e-ke-mey-yek'?
    Do you want to go back home?

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  515. Kwe-lekw kee yek-chek' mo-cho kee ye-se'm, Kee ke-mey-yek', nek kee kem 'o goh-kue-mek' kee shoo ke-mey-ye'm.
    And I will tell you that if you decide, 'I will go home', I will arrange it that you shall go home.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  516. Kwe-see 'o noh-pe'w 'o kue 'we-rah-cheen 'oh-kween 'ap ha'm, Chue kee ke-me'-yoh.
    He went in where his friend lived and said, Let us both go home.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  517. Kwe-lokw kee yoh-kue' kee 'ne-ke-me'-yoh.
    Arrangements can be made for us to go home.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  518. 'O ga'm, Nek kwe-lekw kee ke-mey-yek'; nek kwe-lekw kee kwom-hle-chook'.
    The other said, Well, I shall go home; I shall return.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  519. Kwe-see keech 'ee 'o so'n kee kem 'we-lah-chue'.
    And so it came about that the boat was launched.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  520. Kol-chee ko'l 'o pe-gar kem tue' 'o'-lep 'o myah 'we-go-lek', Kuech, nee mok'w hes 'oyhl kee ne-pek'?
    Whenever anyone was at home he leaped into the house and said, Grandmother, isn't there anything lying here for me to eat?

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  521. Yo' kem 'o ro': Yaha, ko-lo wek 'o ket-'op' 'ahs-pey-yue'r; hahl kee ko nooych.
    He ran up again: Yaha, it seems there is some soup in the pot here; I think I will have some.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  522. Kem 'ok'w paas weesh-tue' yo' nee ye-go'l 'we-sek' kee nue-mee chue kue nee-mee kwe-les k'ee 'we-nah, ha's, Kos-'e-la nek 'ne-nah.
    Then he does not go around thinking that what is not his property should all be his, (and he does not) think, Would that it were mine.

    — Florence Shaughnessy, "The Young Man from Serper" (LA16-7, 1951)

  523. Wek kwe-lekw chpey-yue'r wee' mehl so'n kee hehl-kue 'we-neee-kue' ne-puy.
    This is the story of the taking of salmon ashore.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  524. 'Enue-mee wee' 'we-son tue' na-'a-mee terr-lue'l 'o 'we-luehl mee' kee soo kom-chue'm 'we-sek' wee-'eeet kue ho goh.
    It was just like the other, but he made two ridges round its mouth so that he should know that this was the one that he had made.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  525. Nee-mee ho ne-ge-pue' ne-puy 'o pue-lekw weet 'ue-we-no-'o-mehl koh-che-wech noohl ho k'ee cher-wer-seek' 'we'-gor, kwe-lekw he-gee' mo-cho 'oohl weesh kee nep' k'ee ne-puy kwe-lekw kue 'ue-me-wo-ro-yek' kue 'ue-pe-ko-yek.
    During the season from the first to the seventh month salmon was not eaten at the mouth of the river, and it was said that if anyone did eat it his blood would flow away.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  526. K'ee nue-mee muue-wee-mor 'em-see pe-ge-rey wo'hl tue' chpee weesh kee ne-pee'-mehl, kwe-lekw ne-puy wee chpee mehl so'n kah-kah ke'-ween ke-ges 'em-see kwo'-ro'r kwe-lekw k'ee kwen kee ne-pue'.
    Only very old men and very old women could eat salmon then; but this only concerned salmon; and sturgeon, eels, surf fish, and candlefish could be eaten all the time.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  527. Koh-toh he-gor nee-ma tmoh noohl poy ma hee' kue 'nep-sech, Kwe-lekw ske-wok-sey-ye'm kee k'er-ner-gery kee hehl-kue 'we-ne-kue' k'ee ne-pe'-woo.
    A month and a half in advance my father was told, You are wanted to help in the taking ashore of the first salmon to run.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  528. Koy-poh 'em-see kee 'o chme'y 'o nerr-ger's.
    In the morning and evening he gathered sweathouse wood.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  529. 'O ga'm Paa', noohl 'o gee', Ke'l kee ner-gery-kerr'm; ke'l kee pe-me'm k'ee he-won koh k'ee ne-puy.
    She said No, and then he said, You will help; you will cook the first salmon that we catch.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  530. Kue roo-wo's me-ge-tohl wo-'oot koch-pok's 'we-sek' wek kee cho roh-see' kue ne-puy.
    The keeper of the pipes thought it over and decided that the salmon should be speared like this.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  531. 'O gee', Wee' kee chpee ne-ge-me'm 'em-see k'e-roo-wo's 'em-see k'oh-kuem.
    He was told, You will carry only this, and your pipe and your tobacco.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  532. 'O gee' cho', Knok-see-me'm kue 'woo-gey son k'es-lekw; kol-chee wohl-ke-chee' tue' ko' 'o nerr-ger-se'm, weet kee chpee 'o ne-pe'm kue me-wee-mor 'we-ro-mech 'ue-pe-wo-mek', 'ohl-kue-mee wok kem nee-ko'l 'woh-ke-pek' tue' wok kee chpee pew mehl kue nee-'ee-yen pe-gerk.
    He was told, Leave behind your white man's type of clothes; every morning you will gather sweathouse wood, and you will only eat the old man's niece's cooking, because she too was always in training and she alone cooked for the two men.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  533. 'O ga'm kue me-wee-mor, Cho' nue-mee chpe'-ro-yo'm cho 'e-nue-mee wee' so-no-wo'm k'ee nek kee shoo hek-choh.
    The old man said, Listen carefully, and do just as I am going to tell you.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  534. Noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Wee-'eeet 'ee 'ne-mehl me-ge-lok', mee' ke'l kee mehl kom-chue-me'm kee nue-mee chue k'es-ku'y soo hoh.
    Then the old man said, This is why I am coming with you, so that you will know how to do everything properly.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  535. Koh-chew ko-ma choo-moyhl kue kee 'we-roh-sey-yek' kue ne-puy 'o ga'm kue me-wee-mor, 'O we'yk-'oh cho ko ten-pey-yo'm 'ohl-kue-mee 'o-wook kwe-lekw kee chpee koh-chee ko ne-pe'm, kee-kee chmey-yo-nen ke-see ko'l 'o ne-pe'm.
    It was six days before the spearing of the salmon when the old man said, Eat plenty today, because tomorrow you will only eat once; it will be evening before you have anything to eat.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  536. Kue keech 'o go-'oh-ko-hleen noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Cho now le'-mo'w 'o kue 'er'-gerrk; ne-kah kee chpee 'o ko nee-'ee'-yoh.
    And when it became dark the old man said, Leave the sweathouse all of you; we two will be here alone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  537. Na'-mee mech-kah too-mok's kue laa-yekw tue' mos chee-taa ko'l sook kee nee 'oyhl.
    The path was two feet wide and nothing at all lay on it.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  538. Kwe-lekw 'o te-ne'm 'oohl 'o Wehlw-kew hee-koch so Rek'-woy so woh-pey-ye'm, 'ohl-kue-mee weet 'ee-nee me-ro-ge'y kee 'we-hloohl 'we'-yoh 'em-see 'ue-pa-'ah 'ohl-kue-mee keech wee' laa-yekw keech 'o chah-chew kee 'we-hlo-yek' 'yoh-hlkoych' 'o pue-lekw.
    And then there were a lot of people who crossed over from Wehlkwew to Requa, as it was easier there for them to get their wood and their water now that the path was finished and it was difficult for wood to be fetched at the river mouth.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  539. Kue pe-gerk mehl Wehl-kwew kue ske-wok-se-meen kue 'we-na-'a-wok' ha-see hee-noyks laa'y 'em-see pa-'aa-hleeks nee-kee ma laa'y 'o kue myer-wer-ner-nee; soo ha-see' paas wo-nue laa'y kue keech ho laahoh-kue' kue laa-yekw, mee' kwah-hley 'oohl wo-nues kee 'we-laa-yek' 'o kue laa-yekw.
    A man from Wehlkwew who wanted to catch surf fish went inside of the path and then into the water at the high water line; so strictly was it intended that one should not pass over where the path had been made, because it was forbidden for anyone to walk on the path.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  540. Noohl 'o ga'm kue me-wee-mor ho kue 'nep-sech, Nek kee muech roh-see-mek' kue ne-puy, kem kee ke'l wee 'o ne-ge-me'm so 'o'-lep.
    Then the old man said to my father, I shall spear the salmon myself, but you will carry it to the house.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  541. Cho 'e-nue-mee neee'-no-wo'm kue tee-kwohl; wee-'eeet kee no-'ohl noohl ne-ge-me'm kue ne-puy 'o k'e-ne-ko-me-wet.
    Look carefully for where there is a low gap; that far you will carry the salmon on your right shoulder.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  542. Mo-cho keech 'o ne-woo'm kue tee-kwohl, noohl 'em-kee k'e-ke-so-me-wet ne-ke'm kue ne-puy, kem kee nee-kee k'e-soo ne-ge-mek' nee-mok-sue kem won 'o ko ne-kue'.
    When you see the low gap, then you put it on your left shoulder, and from then on you carry it like that and it must not be put in any other position.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  543. Kue koh-chew 'we-choo-moyhl, 'o 'o-wook kee ko roh-see' kue ne-puy 'e-me ga'm kue me-wee-mor, Cho now le'-mo'w 'o kue nue-mee 'o'-lehl; kwe-lekw ne-kah keech chpee ko nahk-sey-yoh.
    On the sixth day and the next day the salmon would be speared, the old man said, Go away all of you from the main house; we three shall be here alone.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  544. Noohl weesh-tue' 'o ga'm, Kos-'e-la te-no-wo-nee cheeek, kee-kee sku'y soo hoo-le'm 'oohl, nerh-pery tue' kee te-ge'n ko te-no' k'ee kwen cho kee ne-pue', 'em-see paas te-lo-ge'-mo'w.
    Then he said, May there be lots of money, and the people will fare well, and may there be lots of berries and lots of all that can be eaten, and may there be no sickness among the people!

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  545. Che'-mekw keech 'o hue-mo-ne-pehl, noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Nek kue hlook' kue ma-'ahs-kehl; keech 'ee 'we-son kee 'ne-goo'-loh; nek kue hlook' kue k'e-ka'.
    They warmed themselves a little, and then the old man said, I will fetch the spear; now we are ready to go; I will bring your blanket.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  546. Noohl 'o ga'm, To's keech 'ee 'we-son kee 'ne-goo'-loh?
    Then he said, Is all ready for us to go?

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  547. He-la' we'y k'es-me-choy; k'e-to' kee laa'y.
    Here is your deerskin; it must pass around your hips.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  548. Wee' kee 'oyhl kue k'es-rah-kwoh; k'e-roo-wo's cho chpee ne-ge-me'm.
    Your loincloth will stay here; just carry your pipe.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  549. Nek kee ne-ge-mek' kue 'ne-key-yom noohl ko myoo-tek' 'ne-ka'.
    He said, I will take my basket and put on my blanket.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  550. Ke'l cho ke-nue-mee so-no-wo'm, 'em-kee kwe-lekw ku'y 'ue-pah-tuen kue k'es-me-choy kue k'e-ne-ko-me-wet kee so 'ok'w, kue 'ue-werhl k'e-ke-so-me-wet kee so 'ok'w, 'em-see k'e-roo-wo's kwe-lekw nue-mee k'ey-yaahl kee 'ok'w.
    You do just as I do, and then the neck of your deerskin will be on your right, and its tail will be on your left, and your pipe will be right over your belly.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  551. Pe-rey wee 'ok'w tue wo-'oot nue-mee ha'm, Wek kee sho-no-wo'm.
    There was an old woman there and she said, This is what you will do.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  552. Kee-kee nuue'-moh wee' kee soo 'e-ko-ne-me'm.
    You will carry it like this until we arrive.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  553. Kue keech 'o nuue'-mehl ho pue-lekw, noohl 'o ga'm kue me-wee-mor ho kue 'nep-sech, Cho nue-mee sku'y soo ske-lee ne-ke'm; k'ee ma-'ah pe-chue kee no'-mo-ye'-we'y.
    When they arrived at the river mouth, the old man said to my father, Put the spear down carefully; it must point upstream.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  554. Noohl 'o me-ne-chok'w noohl weesh-tue' 'e-nue-mee sho'n kue he-go-nee Kee so-no-wo'm.
    Then it vanished and did just as it had been told You shall do it.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  555. 'O ga'm, Cho' yok-mo-kee ne-geee'-no-wo'm mo-cho kee he-se'm.
    He said, Look round about if you feel like it.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  556. Ke'l kwe-lekw kee te-ne'm k'e-no-wo-ne-mek' ne-puy 'o k'ee wek 'we-raa-yoy.
    Many are the salmon you will bring to this river.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  557. Ke'l kwe-lekw kee shoo-se'm k'ee kwen cho kee yue-no-wo-nee kee skue-ne'm; ke'l kwe-lekw wee' kee shoo-se'm kee nue-mee chue sku'y soo 'oo' kee too-me-nee 'we-ne-pue'.
    You will see to it that all that grows will grow well; you will see to it that it will all grow well to be eaten by every sort of person.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  558. Hl'os k'e-ker-ger-wers mehl kue ko-leen k'e-che-wes mee' kee she-mee key-chek.
    Hold your wrist with your other hand so that you do not get tired.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  559. Kue raa-yo'r so Pe-wo-lew k'ee 'oohl 'ee-kee too'm 'we-go-lehl, Kos cho 'e-la te-ne'-mehl k'ee ne-puy 'ne-peesh-kaahl, hehl-kue tue' kee nee te-ne'm hoo-re'-mos, kee te-noo cheee'sh!
    When he made his way to Pewolew the people all shouted May there be many salmon in our sea, and many animals on land, and many woodpecker scalps!

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  560. K'ee 'oohl wee 'o key kwe-lekw ke-lew kee naahl ne-pue' k'ee ne-puy.
    The person sitting here and you will share in eating the salmon.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  561. Kue keech 'o 'oo' 'we-lo-'og kue 'wo'hl-p'e'y noohl 'o hlo'm skuye-nee ko-weesh 'o goo-lehl-ke'n mee' kee shoo me-che-wo-lo'.
    When the embers of the angelica root were left, she took out a stout stick and heaped them up so that they would glow.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  562. Cho' neee'-no-wo'm k'ee kwen cho he-se'm, Kee ne-pek'.
    Look for whatever you think you would like to eat.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  563. Noohl 'o ga'm kue 'nep-sech, Kue 'ue'-wery-ken kee ne-pek'.
    My father said, I will eat the part between the fins and the gills.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  564. Kwe-lekw mep ke-go'm 'we-go-yek' mo-cho kee nahk-se-mee chey-kue'm kee-kee 'o mar-kue'm kwe-lekw wee-'eeet kee nue-mee se-ga-'a-ge'y.
    He had often heard tell that if a man could take three bites and swallow it all he would be very rich.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  565. 'O ga'm kue me-wee-mor, K'ee kwen cho' keech noohl reee-goh-so-nee ne-puy tue' chpee ko'r 'oohl nee-kee mar-kue'm kue nah-che'-leesh kee 'we-ne-pek' k'ee ne-puy.
    The old man said, All the time that salmon have been speared, only one man has eaten all the salmon he was given to eat.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  566. Noohl 'o ge's kue 'nep-sech, Kwe-lekw kee hee-me-no-mee meek-'o-lue-mek'.
    Then my father thought, I will gulp it down quickly.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  567. Kwe-see 'ee-mee wo goh-kue'm kee 'we-na'-mee meek-'o-lue-mek' mee' nue-mee ske-na' 'ohl-kue-mee 'wo'hl-p'e'y chpee mehl pe-mue'.
    But he could not manage to take two bites because it was very bitter as it had been cooked with angelica root.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  568. To' 'e-lekw weet 'ee nue-mee 'we-chah-chew kee 'ue-meek-'o-lew mee' kwe-lekw nee-kee mehl se-ga-'a-ge'y 'oohl.
    Well, it was difficult for anyone to swallow just because a man got rich by doing it.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  569. 'O ga'm kue me-wee-mor, Nek soo kwe-lekw ke'l kee chkey-ye'm.
    The old man said, Well, I think you will sleep.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  570. Noohl 'O Chaahl 'WeRe-pokw me'-wo-me-chok'w 'oohl 'e-me ga'm, Pekw-sue hes keech kee woh-pey-ye'-moh 'o kue laa-yekw?
    Then a man came from 'O Chaahl 'We-Repokw and said, May we not now cross over the path?

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  571. 'O ga'm, 'Ey, kue me-wee-mor, Kem kee he-sue', Kee ko'l so'nk-'e-nuue'-moh 'o pue-lekw.
    The old main said, Yes, and you may decide to fish at the river mouth.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  572. Kem kwe-lekw me-rueh kee choo-moyhl kee noohl me-chee chpee 'o pe-mue' kah-kah 'em-see ne-puy 'em-see ke'-ween.
    For five more days sturgeon, salmon, and eels must only be cooked on a fire.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  573. Pee-'eeh kem kee nue-mee shon-kee' kee-kee wee 'ue-pe-mue' ko-wee-cho kwehl che'-loh-te-mew.
    Mussles are to be treated in the same way; they are to be cooked at once and not dried.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  574. Noohl 'o'-lehl cho chpee ko'l nee ne-pue' 'em-see kue raa-yoy kee chpee 'o 'ahs-pue'.
    During this time you are to eat at home only, and to drink from the river only.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  575. Noohl 'o ga'm kue me-wee-mor, Kee na'-mee we-hlo-waa choo-moyhl kee noohl nerr-ger-se'm kem kee 'ee-kee k'e-wey.
    Then the old man said, For twenty days more you will gather sweathouse wood, and then you will have finished.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  576. Koh-chew keech 'o choo-moyhl 'o nes-kwe-chok'w 'ue-me'-loh mehl kue Hee-wow 'o tek 'o'-lehl 'o Rek'-woy nue 'wech-pe-ga'r, To's wee 'no-'o'hl keech kee 'na-'ahs-pee'-moh 'em-kee weet kee 'ne-soo 'e'-gah?
    Six days passed and a relative of his came from the house at Hiwow in Requa, and asked, May we now drink at home, and eat as we usually do?

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  577. Ko-lo mos chee-taa kues no-'ohl keech kee no-'ohl 'ue-ke-mey-yek' kue 'nep-sech kwe-see soo nee-mee wo chpaa-nee-nep'.
    It seemed no time at all before my father could go home, so little had the time dragged.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  578. Kwe-lekw mo-cho weesh nee-nee rek-'eeen 'ee-mee ne-pehl kwe-lekw weet kee 'we-te-ne'-mek' ne-puy kue weet 'we-lok-see'hl.
    But if they sit around and do not eat, it means that salmon will be plentiful that year.

    — Florence Shaughnessy, "The First Salmon Rite at Wehlkwew" (LA16-8, 1951)

  579. Ne-kah kee kem ne-woh-pew pekw-sue nue-mee chpaa.
    We will see each other again soon.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  580. Nek ka-'ar wee kee yoh.
    I will make it a pet.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  581. Ha-sek' 'o-wook kee he-gook'.
    I think I will go tomorrow.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  582. Yo' ha'm mos kee ye-gok'w.
    He says he cannot go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  583. To' hes 'ee ye-se'm kee ye-gook'?
    Do you still intend to go?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  584. Nek ske-wok kee 'ne-se-ga-'a-gey-yek'.
    I want to be rich.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  585. Ke'l ne-kah kee neee-goo'm.
    We will take you with us.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  586. Kues no-'ohl kee kem nue nuue'm yo'hl-koh?
    When are they coming back?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  587. Yo' ne-kach kee ne-woh-pe'n.
    He will see me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  588. Ke'l nek kee ne-woh-pa'.
    You will see me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  589. Kee lah-chue' so Koh-pey.
    They are making a voyage to Crescent City.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  590. To' wee' no-'ohl keech kee 'na-'ahs-pee'-moh?
    Can we now drink in our homes?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  591. Kues 'e-lekw wee kee 'ne-so-no-wok'?
    What on earth can I do about it?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  592. Yo' ske-wok kee 'ue-ke-mey-yek'.
    He wants to go home.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  593. Nek wee so-nee-ne-pek' kee 'ne-gook'.
    I think I will go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  594. Ske-wok ke-lew kee k'e-me-ge-lo'w.
    I want you all to come with me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  595. Nek ko-'o-yue-mek' kee kem 'woh-kue' k'ee 'o'-lehl.
    I am paying for the house to be repaired.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  596. Mos sku'y kee k'e-te-lo-ye-wek'.
    It is not good for you to tell lies.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  597. Ne-kah kee yoo-le'-moh kee 'ne-ne-geee'n.
    We are going around looking for it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  598. Yo' ke-lach ske-wok kee k'e-ne-wo-yek'.
    She wants to see you.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  599. Nek chpee-nah 'ne-pa-'ah kee 'we-ta-'a-noo-pek'.
    I am waiting for my water to get hot.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  600. Nek te-wo-mehl kee keech ho k'er-ner-gery.
    I am glad that you helped.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  601. Nee-mee wo nah-che-lek' kee 'nehlk-yor-kwek'.
    I was not allowed to watch.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  602. Nee ma chke-no' kee mehl 'ne-'e'-gah.
    It was very little for us to eat.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  603. Weet 'ee-nee me-ro-ge'y kee 'we-hloohl we'-yoh.
    Thus it was easier for them to get their wood.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  604. Kue ke'l k'e-nes 'o ge's pe-chan weesh kee 'o'l.
    When you came he decided to stay a while.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  605. Keech tok-to-mo-yehl kee 'ue-muech me-ge-tohl-kwe-pehl.
    They are old enough now to look after themselves.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  606. Sku'y soo ko'-mo-yo'w hes kee nee 'ne-soo toh?
    Do you all hear us talking well?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  607. Kee-tee ne-ge-moh kue kee ro-'o-peen.
    We will take someone who can run.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  608. Mar-kue'm k'ee ne-puy kue nah-che'-leesh kee 'we-ne-pek'.
    He ate up the salmon he was given to eat.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  609. Kue ne-kah kooych-kwoh 'o'-lehl kwe-lokw kee hoh-kue'.
    The house we bought will have to be repaired.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  610. 'Enue-mee so'n k'ee he-go-nee kee so-no-wo'm.
    He did exactly as he was told.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  611. Chue kee kwe-get 'o kue ma nuue'-mo-nee 'oo-le'-mo-nee.
    Let us pay a visit where those who came here live.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  612. K'ee nee pe-gar-kohl kee ko nee chyuuek'-we-nek'.
    I will be sitting where (people) are living.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  613. Kue cho ple-goh-peen kee ye-gook'.
    I will go when the waters are in spate.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  614. Ske-wok kee 'ne-ne-wo-chek'.
    I want to see you.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  615. Nek ske-wok kee k'e-nah-chah.
    I would like you to give it to me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  616. Nek ske-wok kee 'ne-nah-chah.
    I would like you to give it to ME.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  617. Nek kee neee-ge'-yoh.
    I will take him with me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  618. He-gek' kee woh-pe-chek'.
    I hate the idea of crossing the water.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  619. Keech hes 'ee sho'n kee k'e-gook'?
    Are you ready to go?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  620. Keech 'ee sho'n kee 'ne-gook'.
    I am ready to go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  621. Nek kee na-'a-mo-'ok'.
    I shall be away two days.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  622. Kee mos-kek' koh-toh k'e-cheeek.
    I will borrow one dollar from you.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  623. Kues kee choo-mo-'oo'm?
    How many days will you be away?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  624. Kee meeech-kah.
    I shall go on foot.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  625. Kee 'oh-sek' pa-'ah.
    I will give him some water.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  626. Kee ma-'e-po-yew k'e-che-wes.
    Your hand will be tied up.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  627. Nek kee yek-sek'.
    I will tell her.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  628. Kee hee-me-no-mee le'-moh.
    We will go quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  629. To' kee 'ok'w.
    It should be left alone.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  630. Kee ko'l ne-pek'.
    I can eat something.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  631. Yo' kee saa-'a-goch'.
    He can talk Yurok.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  632. Kue ne-kah kooych-kwoh 'o'-lehl kwe-lekw kee hoh-kue'.
    The house we bought must be repaired.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  633. Yo'hl-koh kee poy he-lo-mey-ye'm ke-see ke-lew he-lo-mey-ye'-mo'w.
    They will dance first and then you will dance.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  634. Mo-cho kee ne-woh-pe'n kwe-lekw ko' ser-mer-yer-wer-yek'.
    If he sees me, I shall be killed.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  635. Kaa-me-ge'hl tue' hes 'ee ye-se'm, Kee he-gook'?
    The weather is bad, do you still think, I will go?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  636. Te-ma hloy kee 'ne-kwe-get tue' yo'hl-koh 'ee nuue'm.
    I tried to visit you but they arrived at the time.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  637. Kee chke-no' soo 'oh-chek' 'ne-che-ge'l.
    I will give you a little of my seaweed.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  638. Kee-kee nuue'-moh kee 'e-ko-ne-me'm.
    You will carry it until we arrive.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  639. Ne-kah keech ho hlkyor-kwe'-moh kee 'we-lo-mey-ye'm.
    We have already seen them dancing.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  640. To' kee yek-choh we'y mo-cho keech ho nuue'-moh.
    We will tell you the place when we have got there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  641. Kee ko chpee-nah.
    We will wait.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  642. Ke'l kee ko poy mehl ko'-mo-yok' ke-see 'o ge-gook'.
    I will hear from you before I go there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  643. Mo-cho keech ha'p-'ehl to' kee kem 'o hek-chek'.
    If you have forgotten I will tell you again.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  644. Yo' 'wehee-noy kee 'o noo'-re-pek'.
    I will follow behind him.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  645. Kem kee ke'l wee' 'o ne-ge-me'm.
    And you will carry it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  646. Mo-cho kee nee che-po-reg ko' moy-ke'm k'ee cheee-shep'.
    If it gets cold here the flowers will die.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  647. Kee nee te-no'.
    We must have more.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  648. Kee nee te-no' hes?
    Do you want more?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  649. Kues no-'ohl kee kem nue nes-kwe-choo'm?
    When are you coming back again?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  650. Ne-kah ha-soh Koh-pey kee nue goo.
    We have decided to go to Crescent City.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  651. Pue-leek kee nue meee-gehl-'en.
    We will go around asking down river.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  652. Kee nahk-se-mee nue kweee-get.
    I will visit her three times.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  653. Mo-cho kee ko'l nue nes cho he-go-le'm, Kues 'ee k'e-me'w?
    If anyone comes ask him, Where are you from?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  654. Nek kee mehl mehl-'en.
    I will ask there.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  655. Kee 'ok'w k'e-mech kee mehl hue-mo-ne-pe'm.
    There will be a fire for you to warm yourself by.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  656. 'Upah-tuen kue k'es-me-choy kue k'e-ke-so-me-wet kee so 'ok'w.
    The neck of your deerskin is to lie on your left.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  657. Na'-mee terr-lue'l 'o 'we-luehl mee' kee sho kom-chue'm 'we-sek' wee-'eeet kue ho goh.
    He put two ridges round its mouth so that he should know that it was this one that he had made.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  658. K'ee we'yk-'oh 'we'-gor kee cho' nes-kwe-chook'.
    I will come back this month.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  659. Kem kee nee-kee k'e-so ne-ge-mek'.
    And then you will carry it this way.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  660. Yo'hl-koh weesh ho laa-yo-lue-mehl kue 'nuuek kee shoo tmo'.
    It was they who taught my child to shoot.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  661. 'O goo-lehl-ke'n mee' kee soo me-che-wo-lo'.
    He stirred them (the embers) up so that they would glow.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  662. Kues kee shoo mehl muehl?
    How are you going to sell them?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  663. Hl'os kue k'e-ker-ger-wers mehl ko-leen k'e-che-wes mee' kee se-mee key-chek!
    Hold your wrist with your other hand so that it will not get tired!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  664. Kue yo' kee-tee cho soo-to-leen nek kee me-ge-lok'.
    When he goes I will go with him.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  665. Mo-cho kee ne-wook' k'er-merm to' ko 'o gek-sek', Yok nee 'o'l.
    If I see your son I will tell him you are here.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  666. Nek kee 'o'ch-'o' k'ee ne-pee'-mo'w mee' 'ee ko 'o hee-me-nee le'-mo'w.
    I will give you all something to eat so that you can be off quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  667. See kee le-ko'n.
    He almost fell.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  668. See kee lo-'o-gey.
    It is almost black.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  669. Kue ke'l kee k'e-noh-pe-wek' cho me-chee noohl 'ap 'o key!
    When you come in, sit down by the fire!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  670. Chue kee ke-mey-ye'm.
    Let us go home.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  671. Chue kee kwom-hle'-moh.
    Let us return.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  672. Chue pue-leek kee nue kweee-get.
    Let us go visiting down the river.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  673. Ne-kah yo' kwen ma laa-ye'-moh; soo mee' wo ske-wok kee 'ne-ne-woo kue 'ue-pe-le-pek'.
    We passed by there; so much did we not want to see the fighting.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  674. Kee-kee chue ko 'o 'o'ch-'o' k'ee kee ne-pee'-mo'w.
    I will give you all something to eat.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  675. 'Inee kee cho te-noo.
    There is bound to be plenty more.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  676. Nee-mee kee kooych ko'-mee te-ge-no-neehl.
    I shall not buy it, it is too expensive.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  677. Nee-mee kee ye-gook'.
    I shall not go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  678. Mos wo gee' kee me-ge-lo'l.
    He was asked not to accompany them.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  679. Nek mos kee ko'l ne-pek'.
    I cannot eat anything.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  680. Mos kee ye-gok'w.
    He cannot go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  681. Mos kem kee lo-'op'.
    Anyway it will not burn.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  682. Mos kee noh-te-nek' 'ne-rue-rek'.
    I am unable to swim.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  683. Mos kee ko-ma he-goh-kue-me'm mo-cho keech 'o pe-lo-ye'm.
    You cannot work hard when you are old.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  684. Mos wo-'eek kee 'e-la hoo-le'm k'oo-re'-mos mee' keech swoyhl k'e-re-weeesh.
    Your animals will not stay inside because your fence is broken.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  685. Mos taa tee'-nee-show kee ko knok-see-chek'.
    I shall not leave you anything.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  686. Mos kues kee 'o so'n.
    It is no use.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  687. Wo-'oot kee 'wah-pew kue 'ne-let.
    My sister shall be his wife.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  688. Kwey-yuech kee nee naahl so-no-wo'm.
    You will be like the kweyuch [an extinct bird] (i.e., dead).

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  689. Kwah-hley 'oohl wo-nue kee 'we-laa-yek'.
    It was forbidden for a person to pass over it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  690. To' nek kem kee chween.
    And I too will speak.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  691. Keech mo-'ok'w ne-kach kee wa'-sok to' yo' now-kwo-pe'n.
    There was no one to pity me, so she is looking after me.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  692. To' kee hloy.
    Well, I will try.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  693. Kaa-me-ge'hl tue' hes 'ee ye-se'm kee ye-gook'?
    The weather is bad; do you still intend to go?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  694. Kee nahk-se-mee sroy cho noohl 'o hle-goh-pew!
    I shall signal three times, then start wrestling!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  695. Kee kem ne-woh-pew pekw-sue nue-mee chpaa.
    We will see each other again soon.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  696. Nek ske-wok kee 'ne-kom k'ee kwe-nee nue-mee 'wes-ke-wok kee 'ue-kooych k'ee 'o'-lehl.
    I should like to know which the house is that he is so keen to buy.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  697. Nek kee me-ge-lok' k'ee kwe-nee k'e-le'-mo'w.
    I will go with you wherever you go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  698. 'Inee kee cho te-noo kee mehl 'e'-gah k'ee kwe-nee keet 'we-le'-mehl.
    There is bound to be plenty more to eat wherever they are going.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  699. Kee lah-chue' so Koh-pey 'o-wook.
    They are making a voyage to Crescent City tomorrow.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  700. Keech 'o no-'ohl kee ke-mey-ye'-moh.
    It is time now for us to go home.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  701. Won kee laa-kwom-hle'-moh 'o kue ho laa-ye'-moh.
    We will go back by a different way from the one we came by.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  702. Ske-wok ke'l kee k'e-re-goh-pee-nek' k'ee tkek'-we'l mehl pa-'ah.
    I want you to fill this bucket with water.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  703. Kee ko chpe-ga'r mehl ke-lew ke-see 'o le'-moh.
    We will not go until we hear from you.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  704. To' kee-kee chue ko 'o 'o'ch-'o' k'ee kee ne-pee'-mo'w mee 'ee ko 'o hee-me-nee le'-mo'w.
    I will give you all something to eat, so that you can be off quickly.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  705. Hl'os kue k'e-ker-ger-wers mee' kee she-mee key-chek!
    Hold your wrist so that it will not get tired!

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  706. Mues-chen hes ske-wok ko'l kee k'e-ne-pek'?
    Do you really want something to eat?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  707. Kues no-'ohl kee kem nue nes?
    When are you coming back?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  708. Kues no-'ohl kee ke-mey-ye'm?
    When are you going home?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  709. Kues kee noohl nue he-lo-mey-ye'm?
    How long are you dancing?

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  710. Mos kues kee 'o so'n.
    It is no use (lit. it can happen with it no how).

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  711. Mos kues wee kee 'ne-so-no-wok'.
    I can do nothing about it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  712. Me-rueh kee choo-mo-'ok'.
    I shall be five days.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  713. Koh-chew ko-ma choo-moyhl kue kee 'we-roh-sek'.
    It was six days before the spearing.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  714. Kee me-geehl he-gook'.
    I will go without it.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  715. Keech 'ee roo kee 'ne-le'-moh.
    It is time for us to go.

    — Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)

  716. Kues no-'ohl kee we-noo'm? 'Owook kee we-nook'.
    When are you coming? I'm coming tomorrow.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  717. Ske-wok kee ko'l k'e-ne-pek'.
    You want to eat.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  718. Yo' ske-wok kee ko'l 'we-ne-pek'.
    He wants to eat.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  719. To' kee kem ne-wo-chek'.
    I'll see you again.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  720. Kee naahl chke'-yoh.
    We'll sleep together.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  721. Kee herm-cherp'.
    She does step out (she is unfaithful).

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  722. Ke'l hes ske-wok kee k'e-gook'?
    Do you want to go?

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  723. Yo' ske-wok kee 'we-gook'.
    he wants to go.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  724. Nek ske-wok kee 'ne-gook'.
    I want to go.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  725. Ne-kah ske-wok kee 'ne-le'-moh.
    We want to go.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  726. Ske-wok ko'l kee 'ne-ne-pek'.
    I want to eat.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  727. Ke'l hes ske-wok kee ko'l k'e-ne-pek'?
    Do you want to eat?

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  728. Yo' ske-wok kee ko'l 'we-ne-pek'.
    He wants to eat.

    — Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others, Yurok field notebook 2 (MRH2, 1950-66)

  729. Mos kee ye-gok'w.
    He's not going.

    — Carrie Roberts, Yurok field notebook 1 (MRH1, 1950)

  730. Kee chkey-yek'.
    I'm going to sleep.

    — Carrie Roberts, Yurok field notebook 1 (MRH1, 1950)

  731. Kee pe-wo-mek'.
    I'm going to cook.

    — Carrie Roberts, Yurok field notebook 1 (MRH1, 1950)

  732. Kee hloo-me-lek' 'ne-tel.
    She is taking away my pain.

    — Robert Spott, Sentences in Spott and Kroeber's Yurok Narratives (YN, 1942)

  733. Nee kah-se-lue-mek' kee soch.
    I don't know what to say.

    — Robert Spott, Sentences in Spott and Kroeber's Yurok Narratives (YN, 1942)

  734. 'O le's, Kues kue kee so-no-wok'? Keech no'p-'e-nek' kue me-wah.
    S/he thought, What am I going to do? I've chased the boy.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  735. Noohl 'o ge's, nah, Kues kue kee so-no-wok'? ... kue me-wah.
    Then s/he thought, um, What am I going to do? ... the boy.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  736. [1:32] Kue we'-yon kee (?) koy-poh keech myahl-kep' kue 'wrhlkerhkem.
    The girl jumped ... her bulb too.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  737. Kwe-see kue me-wah kee 'ap neee-goh nee-yah... kue pe-rey keech hoh-kuem 'wes-'o-nah.
    And the boy ...

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  738. [1:51] Kwe-see keech nue-mee pe'l cheee-ko'l kee (?) mey-ye-nep (?) 'noh-kue-mek'... he-gook' 'ap...
    And ... got very big.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  739. [1:58] Kwe-see kue 'ech-kwoh kee ke-goh-che-wehl.
    And the sea lions will chase him.

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  740. Noohl 'o wes kue we'-yon.. kee... 'uuek-soh. All throuegh.
    Then the girl ...

    — Robert Spott, No'och (RS1, 1933)

  741. Kee koh-che-mo-'ok'.
    I'll stay one night.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  742. Kee na-'a-mo-'ok'.
    I'll stay two nights.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  743. Kee ma-'ahs-kek'.
    I'll spear it.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  744. Chue kee ma-'ahs-koh!
    Let's spear it!

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  745. Yo' kwen kee loo-tek' ko-weesh.
    I'll throw the stick away.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  746. Kee nah-che-chek'.
    I'll give it to you.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  747. Kee nah-che-sek'.
    I'll give it to him.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  748. Ke-lew kee nah-chech-'o'.
    I'll give it to you (pl.).

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  749. Kee nah-chel!
    Give it to me! [sic]

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  750. Kee kwom-hle-che-nee he-lo-mek'
    I'll dance back

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  751. Kee chyuuek'-we-nek'.
    I'll sit my self down.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  752. Wee-'eeet kee soo-sek' mehl ke'l.
    I'll think about you.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  753. Wee-'eeet kee serr-hler-perk'.
    That's what I'll do.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  754. Kee men-sook'.
    I'll buy it back.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  755. Kee kooych!
    Buy it!

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  756. Ke'l kee ne-puy wee'.
    You'll turn into a salmon.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  757. Nek kee me-gokw wee'.
    I'll become a dog.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  758. Nek kee 'ech-kwoh wee'.
    I'll turn into a sea lion.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  759. Ke'l kee 'ech-kwoh wee'.
    You'll turn into a sea lion.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  760. Kee nes-kwe-chook'.
    I'll come.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  761. Ske-wok kee 'n - e-gook'.
    I want to go.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  762. Ske-wok kee k' - e-gook'.
    You want to go.

    — Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)

  763. Koy-poh 'o le'm, Chue 'o'-lep kee ko'l lue nep-'oh.
    In the morning he said,Let's go into the house and eat.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  764. 'O le'm kee ke-meyk'.
    Coyote said, I'll go home.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  765. 'O le's, Kues kee so-no-wok' kee hlook' k'ee 'uema-'a'?
    He thought,What shall I do to take away that spear of his?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  766. Wee-'eeet kue so-no-wok', kee nue-mee pe-leen ne-puy, wee' kee nek w'eet kee chpee soo hlook' k'ee 'uema-'a'.
    That's what I'll do, I'll make myself into a very big salmon, that's the only way I can catch his spear.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  767. Tee'n kye kwen kee ko'l mehl ne-pe'-moh?
    How are we going to get our food?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  768. 'O le'm Se-gep, Tee'n kee nah-cha' mo-cho' kee yekw-sek'?
    Coyote said,What will you give me if I find it?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  769. Kwe-see' 'o le'm, Kee nah-che-chek' 'ne-cheeek mo-cho' kee yekw-se'm k'ee 'ne-ma-'a'.
    Then Crane said, I'll give you money if you find that spear of mine.

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  770. Kwe-see' 'o le'm, Tee'-nee'-shoo kee nah-cha'?
    Coyote said, What are you going to give me?

    — Mary Marshall, Coyote and Crane (MM3, 1927)

  771. 'O le'm, Kee ser-mer-terk' k'ee he-gor.
    He said, I'll kill the Sun.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  772. 'O le'm, Kee me-ge-lok', kee noo he-lo-meyk'.
    He said, I'll go with you, I'll dance with you.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  773. Mos wee't kee nohl he-lo-mey-ye'm kee ne-kah ne-gohl he-lo-mey-ye'm.
    You can't dance as long as we dance.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  774. To' kee me-ge-lok'.
    I'll go with you anyhow.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  775. Kwe-see' 'o le-gee', Mos wee't kee mehl wey k'e-lo-meyk'.
    He was told, That's not why you're quitting dancing.

    — Mary Marshall, Coyote Tries to Kill the Sun (MM4, 1927)

  776. Kwe-see' koh-chee 'o le's, Kee ne-geee'-no-wok'.
    And then one time he thought, I'll go and look for her.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  777. Noohl 'o le's, Chuue'hl kee me-ne-chook'.
    Then she thought, Now I'll go away.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  778. Kee ko knok-se-mek' 'o'-loo-le-kwo'-yohl.
    I'll leave it among human beings.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  779. Kee knok-se-mek' k'ee 'ne-koy-kuue'l.
    I'll leave that magic rock.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  780. Mo-kee kwehl paas ko'-mee te-ne'm weesh kom-chue'm kee 'ne-goyk', Weesh-tue' so'n.
    Nevertheless there will not be many people who know and will tell about me how I did.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  781. Kye kwe-neesh kee kom-chue-meen k'ee 'ne-mes nee-mokw-sue wa's-'o'y.
    Whoever knows my medicine will never be poor.

    — Mary Marshall, Medicine formula to get wealthy (MM5, 1927)

  782. Ne-kah kee hoo-luuel.
    We are packing.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  783. Chuue' kee rue-ro-woo'm.
    Let's all sing.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  784. Nek kee rue-ro-wok'
    Let me sing.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  785. 'Owook kee ye-gook'.
    I will go tomorrow.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  786. Kee 'e-ket-kwe-loh kue 'yoch
    We are tying up the boat

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  787. Chue Arcata kee nue woo 'o-wook. Chue we'yk-'oh.
    Let's go to Arcata tomorrow. Let's go now.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  788. Hloy-kook' kee 'ne-gook'.
    I started to go.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  789. Ske-wok kee 'ner-kert-kerk'
    I like to fish

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  790. Nek kee swoo'-me-tek'.
    I'm going to smell it.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  791. To' kee kem we-nook'.
    I will come again.

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  792. Kee yokt-ke-tee'.
    I will cut it. (It will be cut.)

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  793. To' hes kee rue-ro-wo'm?
    Can you sing?

    — Lucy Thompson, Sentences (GAR-LT) (GAR-LT, 1922)

  794. Chuehl, kee le'-moh.
    Well, let's go.

    — Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)

  795. Te-ma hloy kee 'na-'ah-te-mar.
    I tried to write.

    — Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)

  796. Te-ma hloy kee 'ne-neee'n 'na-'a'.
    I tried to read my paper.

    — Mary Marshall, Sentences (TTW-A) (TTW-A, 1909)

  797. 'Imee ske-wok-see'm kee ko-leesh 'uekom-chue-mek' kue 'ue-mey-yoo-moyk'. Weet woh-pueks 'o loot' nee kue 'uuekskeech ko'l so'n.
    She did not want anyone to know she was pregnant. So she threw her child who died in the water.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  798. 'O le'm, Kwelekw nek kee ne-paa-ne'm, ko 'o le-wo-lo-che'm. Kwe-lekw weet keech mehl so-no-wo'm.
    It said, You will eat me and you will get well. This is why you have become like this.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  799. Tu' ne-kee' kee nah.
    [He said,] I will.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  800. 'O le'm, Nek kee ne-paa-ne'm. Hehl, cho' sku'y so-nee-nee week 'ee son-koo'm.
    It said, You will eat me. So, prepare (me) well there.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  801. Kwelekw weet kee mehl he-wo-lo-che'm, mo wee-'eeet tue' mehl slo-'ehl-koo'm, keech mehl mok'w k'e-te-won. Wek hehl neee'-nes k'e'-wes!
    You will get well from that, for you are thin, you no longer have flesh. Look at yourself!

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  802. Pish, 'o le'm, Witu' kee so-no-wok'.
    Well, it said, I will do so.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  803. Witu' kee mehl weee-ge-no-yek' 'o 'wes-'o-new, kye-kwen kee soo ho-goo-le'-mo-nee k'ee 'oohl; kwe-lekw woyn kee-tee yoo-le'm k'ee 'oohl.
    For that I will always be called in the world, as long as people will live thus; for there will be another people.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  804. Wit kee neee-ge-mue'. Weesh-tue' kee ne-gep' 'o'-loo-le-kweesh-'ol k'ee ne-kah.
    People will always carry it. Human beings will always eat us.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  805. 'O le's, Chuue', to' wee' kee so-no-wok'. Kwe-see 'o nep' kyew 'o pye-wo-lue' 'em-see re-kwoh.
    He thought, OK, I will do so. Then he ate and chewed there and also drank.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  806. Pishtu' weet kee so-no-woo'm 'o'-loo-le-kweesh-'ol. Weesh-tue' ko 'o so-nee-nee weesh-tue' so-no-wohl 'o'-loo-le-kweesh.
    Human beings will do so. Human beings will act like this.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  807. Nekah kee so-no-woo'm. Weet 'wes-'o-nah 'o kne-gon.
    We will do so. I am leaving it like that in the world.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  808. Weesh-tue' kee se-go-nok-see': Wishtu' kee ye-goh-kue' mo-cho keech slo-'ehl-ko' 'oohl.
    This is what he thought: This is how they will make it if a person gets weak.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  809. Wish kee nep', weesh-tue' kue 'o loh-kue'm 'uemes-kwoh, mo wee-tue' nek soo skuyah-pe-lek'.
    He will eat this, and he will make his medicine, because that is how I got better.

    — Domingo of Weitchpec, "Buzzard's Medicine" (I4, 1907)

  810. Aa, ey. Peesh wee-tue 'o so-ne'm. Werch-peet soo-nok's, 'we-sek', Wee-tue kee so'n k'ee ker-gerch-per', 'oo.
    Ah, yes. This is how they were. Jerusalem Cricket thinks thus, thinking, "This is how girls' first menstruation will be, yes."

    — Doctor Jo (Pecwan Doctor), "Myth of the Origin of Puberty" (Sa, 1907)

  811. Weet ko wey-kom', 'we-sek', " Weet kee shoo hoo-lem' 'oohl."
    He finished it, thinking, "This is how people will live."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  812. " Mos weesh-tue' kee 'uep-yekw-che-nee sook mo-cho kee mok'w 'ue-pa-'aa-nah.
    "It will not be right if they do not have water.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  813. Kwe-lekw weesh kee mehl hoo-le'-mehl kee 'woo-le'-mehl.
    That is what they will live with so they will live.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  814. Peesh weesh-tue' 'o le's, Chuuehl kee ye-gook' mehl wee'.
    So he thought, "Well, I will go for it."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  815. " "Hee', kues tue' weet kee 'we-soo hoo-le'-mek' 'oohl?
    "Hee', how will people live?

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  816. 'Ohlkue-mee kwe-lekw wee' keehl pyuech son' 'woo-le'-mek' 'oohl mo-cho kee 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah kee-kee 'woo-le'-mek'."
    Because it will be good for people's living if they have water so they will live."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  817. Heer-keeks 'e-ma kee laay' so puel, tue' so-ne-nee mee wo 'wek'ws.
    Inland he went downriver, but he never found it.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  818. " Nek kwe-lekw weesh-tue' mehl he-gook' mos kee pyekw-che-nee so-ne-nee 'oo-le'-mehl mo-cho kee nee-mok'w 'ue-pa-'aa-nah kee-kee 'woo-le'-mek' 'oohl 'o 'wes-'o-new.
    "This is why I am going around because it won't be good for them to live if they have no water when they arrive in this world.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  819. Peesh tue' wee-tee' nee mehl he-gook', 'ne-sek', kee 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah."
    That is why I go around looking, thinking, they will have water."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  820. Wo-no-ye-'eek kem kee soo-to-lek'.
    I'll go up to the sky.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  821. Wo-no-ye-'eek kem kee 'o neee'-no-wok' k'ee pa-'ah.
    I will look for water in the sky."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  822. Noohl 'o soo-nok's 'we-sek', " Chuehl tue' pech-kuek kem kee soo-to-lek' laahee-won."
    Then he thought, "All right, I'll go far upriver along the sky."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  823. So-ne-nee soo-no-sek', 'ne-sek', mo-see' kee 'uep-yuech sook mo-cho kee mok'w 'ue-pa-'aa-nah.
    I think this way, thinking, it's not right if they don't have water.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  824. Kwe-lekw weesh keehl pyekw-che-nee so-no-wohl 'o'-loo-le-kweesh 'ol' kee 'woo-le'-mehl 'o 'wes-'o-nah mo-cho kee 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah.
    It will be right for people for them to go about in the world if they have water."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  825. 'O lem', Nek kwe-lekw weet mehl he-gook' nee-mok'w 'ue-pa-'aa-nah kee wee' keech 'we-laa-tet-ko-nek'.
    He said, "I went around and there's no water where the river stretches.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  826. Kwe-lekw to' kee 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah.
    Well, they will have water.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  827. Kwe-lekw wee' ne-kee' kee yoh-kue-mek' kee 'wo-'oh-kwek' 'ue-pa-'aa-nah."
    I will fix it that they have water."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  828. Peesh weesh-tue' 'o lem', " Chuuehl, wee' 'o kee soo-tol' 'o yo' kue mer'-wer-mery-ker-nee 'ue-pa-'aa-nah.
    So he said, "All right, she will go where the water comes from.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  829. 'O lem', " Kwe-lekw kue nek 'ne-wes-kwe-lohl kee mer'-wer-meryk'.
    She said, "It will flow from my body.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  830. Wee-tee' kee yoh-kue' 'ue-pa-'aa-nah.
    That's how their water will be made.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  831. Kue nek 'ne-wes-kwe-lohl kee mer'-wer-meryk'."
    It will flow from my body."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  832. Weet 'o soo-tol' kee kue me'-wo-mek tet-ko'hl.
    She went to where the ravine begins.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  833. 'O lem', " Peesh weesh-tue' kee yoh-kue' 'ue-pa-'aa-nah."
    She said, "I'll make their water."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  834. 'O lem', " Kwe-lekw kee nue-mee meyrkwe-nee k'ee too-me-nee.
    She said "It will be all over.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  835. Kee wee' hlke-lo-nah tue' weesh-tue' kee nue-meech-yue mer'-wer-meryk', kee nue-meech-yue 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah.
    It will flow from everywhere on earth, they will have water everywhere.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  836. To' kee heer-kew nee wee' te-get-ko'hl.
    There will be ravines inland.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  837. Kee kem kee 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah, kee che-gee mer'-wer-meryk'."
    They will have water, water will come from all over."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  838. " Mos kee nee ye-go-lem', 'wee-tue' kee son' kee 'ok'w 'ue-pa-'aa-nah.'"
    (Others said:) "You shouldn't say 'it will come to pass that they will have water.'"

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  839. Mo-see' kem kee 'wes-kuye-nek' mo-cho kee mok'w 'we-ne-puyo-nah k'ee wee' keech 'we-raa-yoy.
    It won't be good if this river (lit., this waterway that now passes by here) has no salmon.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  840. " Chuuehl, 'ohl-kue-mee kwe-lekw wee-tue' son' mo-see' kee 'uep-yekw-che-nee sook mo-cho kee mok'w 'we-ne-puyo-nah."
    "All right, because it won't be right if there are no salmon."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  841. Peesh weesh-tue' 'o soo-nok's, 'we-sek', " Kwe-lekw to' ne-kee' kee 'ne-muech hoh-kue-mek' (…)
    So this is how she thought, thinking, "I myself am the one who will make it.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  842. Wey-kee' kee 'we-ne-puyo-nah."
    It was accomplished that there will be salmon."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  843. Kem tue' che-gee nee lehl-ke-nee', 'we-sek', " Wee-tue' kee shoo 'oo-leem' k'ee 'we-re-gaa-yoy.
    He threw them in, thinking, "Thus they will be in the creeks.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  844. Weesh-tue' kem kee nee le-gem' 'we-ne-puyo-nah
    In them will go their salmon.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  845. Wek k'ee che-gee nee pkwer-gery-keen kee too-mok-see'hl 'ohl-kue-meesh keehl pyekw-che-nee soo hoo-le'-mehl mo kee 'ok'w 'we-ne-puyo-nah."
    It (the salmon) will be everywhere that water flows into the river, because they will live well from it if they have salmon."

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  846. Nue-mee kee too-mok-see'hl kue che-gee nee mer-ner-mer-nery-ker-nee wee' che-gee le-gem' 'we-ne-puyo-nah.
    They will go everywhere that water winds, salmon will go everywhere.

    — Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)

  847. Tue k'ee so-ne-nee, k'ee so-ne-nee me-no-me-nehl tue' so-ne-nee te-ma tek-to'y, kem tue nee-mee wo' pyekw-che-nee ser-ner-yerh kee 'we-tek-to-nek'.
    Like a cliff it was to stand there, but it did not look right as it stood there.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  848. 'we-sek' wee-tue, Kwo 'o le-goh-kue' k'ee neee-gem? Nes-kwee kee nee-kee 'o tek-tee' k'ee 'oohl 'o noh-sue-no-woo'-mek'
    He was thinking thus, How will they make obsidians? It will stand close to where people live.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  849. Peesh tue wee-tee' mehl so-ne-nee ne-wo'y ko-lo-nee s'ok-to', mee see 'o le-goh-kue' kee s'ok-top'.
    Then the way it looked was seemingly reddish, because he was going to make it red.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  850. Kwel te-mee lo goo-luue-lo-wee', 'we-sekw, Kues cho kee so-ne-nee tek-to'y?
    He carried it about, thinking, "Where will it stand like this?"

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  851. he-seeerk 'e-mehl te-po'n k'ee 'O Sche-gep' he-seeerk e-mehl te-po'n, mo wee see 'o le-goh-kue' we'y kee s'ok-top'.
    off 'O Schegep' on the shore, when he was going to make it red.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  852. 'we-sek', Wee-tue kee so'n hee mar-kwee see mehl tmeee-goo-lee' mehl hookch-kehl.
    They thought, It will come to pass that it would have been shot onto the ground with an arrow-flaker.

    — Captain Spott, "The Obsidian Cliff at Rek'woy" (X16, 1907)

  853. Weesh-tue soo-sek', 'wwe-sek', Kues tue nek kee so hue-no-yohl?
    I think, Where shall I be transformed?

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  854. Kues tue nek kee so lue-no-yohl-koyk?
    Where shall I be transformed?

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  855. Weesh-tue weesh he-sek', 'we-sek, Heeeee, Kues tue kee so hue-no-yohl-koyk'?
    I am thinking, Hiii, Where shall I be transformed?

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  856. Tue weesh-tue 'o soo-nok's 'we-sek', Kues tue nek kee so hue-no-yohl?
    And so she thinks, Where shall I be transformed?

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  857. 'we-sek', Chuehl, Tue' wee-tue kee... noh-sue-no-wok'.
    (She is) thinking, Yes, that's where I'll live.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  858. Mo tue wee tue kee chpuue-werk-sey-yek' mo kee nuue-wey-yek', 'Ai-ye-kwee!
    If someone sees me they will think, Alas!

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  859. Tue wee-tee' mehl 'wes-kuue-wo-leyk'kee 'ne-pee-'eeh.
    That is why the mussels are good.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  860. Mo wee-tue' ha-sek so-nee-nee mehl na skuue-wok kee sho neee'-no-wok' k'ee 'wes-'o-nah.
    Sometimes I think that way, that they like them, as I look at the sky.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  861. Tue wee-tee' ho mehl me-ne-chook', 'ne-sek', Kee na'-mee neee'-no-wok'.
    That is why I disappeared, thinking, I'll watch all the time.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  862. Kee kwen cho' kee sho nek wo-nee k'ee 'wes-'o-nah.
    ... above in the sky.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  863. Kee sho-nee-nee 'e-ko-nor-kwok'.
    In this way, I'll take care of the world.

    — Captain Spott, Myth of Rock (Once a Woman) (Xd, 1907)

  864. Tue' chpee weet se-go'n kee 'we-'oh-pew'ue-merw.
    That was the only way he fed him.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  865. 'O le's, Heyyy, chuehl tue' kee yue-no-yohl.
    He (the dog) thought, Well, we must leave.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  866. Chuuhl kee ko nah-che-chek' 'ne-rue-ro-woo.
    So I'm going to give you my song.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  867. Kee we-hlo-wee chee rue'r.
    Ten will swim by.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  868. Tue' weesh-tue' kee noh-puehl.
    Follow it.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  869. 'O le'm, Nah, kee we-hlo-wee chee maa-yue'r.
    He (the dog) said, Well, ten times they'll swim by.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  870. Keech kee hop-kue'r.
    They were starting to swim.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  871. 'O new keech kee hop-kue'r.
    He saw one starting to swim.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  872. Kwelekw weet kee no-'o-puehl k'ee wek hop-kue-reen.
    You must follow the one who's starting to swim here.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  873. Tue' kee weesh-tue 'ue-wey-ko-yek'.
    That's how he accomplished it.

    — Domingo of Weitchpec, "Turip Young Man and His Dogs" (dictated version) (I1, 1906)

  874. Kee cho' poy nue raa-yo'r.
    (You) go run ahead.

    — Amits of Kep'el, Medicine not to see rattlesnake (Nb, 1906)

  875. Ke'l kee woh-pewk 'o paa-mew.
    You will be across the sea where the octopus is.

    — Amits of Kep'el, Medicine not to see rattlesnake (Nb, 1906)

  876. Cho' nue-mee hoo-le-na', kee te-wo-lee ket-'oh.
    Handle me well, it will be smooth on the sea.

    — Captain Spott, Explanation of Medicine Song for Rough Water From the Fourth Youngest of Eleven Brothers (Xk, 1906)

  877. nue-mee me-geehl kee nee kee-tee yookw
    "just starting it for nothing"

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  878. Mo-nee (?) 'eesh-kuue nee ske-wok-see-mek' kee 'noo-kwe-chok'.
    ... Gradually (?) I want to gamble.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  879. Wo-gee nee 'oo-lee-nek', mee' kee 'oo-lee'n wen-chokws.
    I lie down in the middle, and the women lie down on both sides (?).

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  880. He-gey..., wee-'eeet kee keech mehl nes.
    I hear it, that's why I came here."

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  881. Kee kee-tee nuek'-wo ke (?) nes.
    You will come here.

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  882. ... weet kee so-no-wo'm kee...

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  883. Chuehl hee-merks-'es kee he-gook'
    Hurry ...

    — Lame Billy, Gambling medicine formula (Ac, 1902)

  884. To kee nep (?) ne-woh-pa' nep (?).
    You will see me.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  885. Kee ye-ge-see-pa' 'Aa-wokw, 'o'-loo-le-kwee-shol .
    You will think about me, 'Alas, human being.'

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  886. Hes? Ta-wox to kee noh-pew 'o'-loo-le-kwee-shol.
    [Sky girl:] "Is it so? That's maybe, you'll come in to the human beings

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  887. mekw-chee-woo (?) kee hlmey-yor-kwo'.
    (all)together (those living together) they are afraid of me.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  888. To kee nah-chee-chek' kuue-na we-sah.
    I will give it to you to wash.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  889. Cho' nue we-sah-pe'm mee kee 'o noh-pe-we'm.
    Go wash and you will come in!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  890. To kee syah-hlew mo-cho kee we-sah-pe'm.
    You will be rich if you wash.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  891. To kee noh-pe-we'm, kee syah-hlew.
    You will come in, you will be rich.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  892. kee syah-hlew
    will be rich

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  893. Kee chpee koh-chee yerr-mer-we-chep
    Just once you will submerge yourself.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  894. Kee noh-pe-we'm, chuehl pa-'ah soot-'os k'ee chpee koh-chee!
    You will come in, go in the water only one time!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  895. Pue-le-kuek kee no-mo-ye-we'm.
    You will put your head downriver.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  896. Mee 'o'-lep kee soo-ne'm meesh kee 'o syah-hlew.
    You will bring it up into the house so you will be rich.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  897. Kee 'o me'-lo-nem, 'ee syah-hlew.
    You will rub (the rock on the rocks of the fireplace), and be rich.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  898. Pue-le-kuek 'o soo, noohl kee 'o kwom, noohl kee 'o kwom-hle-cho
    Go downriver, then you will come back, then you will come back.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  899. Cho' we-sah-pe'm! Noohl 'Oke-go ko 'o nes-kwe-cho'm mee-kee kee k'e-nes.
    Wash yourself! Then come down to Okego so you'll come.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  900. 'Oke-go kee wo-me-we-cho-mek (?) kee k'e-ke-mey-yek', chuehl hee-merk'-ses!
    You will go to 'Okego (and) you will go home, hurry!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  901. We'yk-'oh... Peesh, weet kee k'e-nes-kwe-chook', kee chpee koh-chee pa-'aahl soo-to'm.
    Now ... When you arrive, you will go in the water only once.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (dictated) (SW1, 1902)

  902. Keech me-la he-gook' nee kee exkwuen
    I went about way off"

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  903. Kwe-lekw we kee nep ne-woh-pa' seen ee ko-'op.., 'o'-loo-le-kwee-shol .
    ... You see me standing here, human being.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  904. kee kwon (?) cho ue-ne-goue-na (?) 'ne-pe-ko-yek.
    [Girl:] "I have lots of blood."

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  905. Tue chuehl to cho' nee yee-moo-rey-yo'm, 'o'-loo-le-kwee-shol, kwe-lekw to wee kee tue so-no-wo'm, 'o'-loo-le-kwee-shol .
    Hurry, human being, you will be that way, human being.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  906. yee kwen cho k'e-noh-pe-wo'mtue 'o'-le-peek kee-kee 'oo-luuekw-seyhl, tue 'o'-loo-le-kwee-shol kee chpee koh-chee yer-'er-mer-chek'.
    any place you enter, will be in the house, Indians, I will dive only once.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  907. pue-le-kuech 'o so 'er yer-'er-mer-wer-chek' 'o'-le-peek... mee-kee kee k'e-nes-kwe-chook'.
    sink down river, come home!

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  908. kee 'O Ke-go woxkee k'e-nes-kwe-chook' mee k'ee kee k'e-nes-kwe-chook' yee kwen cho k'e-noh-pe-wo'mtue 'o'-lep kee kee o.. k'ee cheeek-cheeek
    when you come to 'O Kego you will come, any place you enter, you will enter money

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  909. "Kwelekw hee-nuues nee mehl he-gee': Wee-tue keech so-no-wok', keech ko chpue-ro-wok'. tue wee-tue mehl so-no-wok' nee ko nee yo ge-gook' tue kee nee le-gaa-yekws
    "Well, somebody told me: I have become this way, I am menstruating. This is why I am wandering around on the trails.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  910. Kee ne-wo'm ko-lo ch'ee-gol keech kaai-ko-yol k'ee 'we-laa-ye-kwee-so-no
    You will see like saliva scratched scars the trail

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  911. yee (?) kwen cho k'e-noh-pe-wo-me (?), tue 'o'-le-peek 'ee kee 'oo-luuekw-sey k'ee nue mehl tuue-wo-mehl, k'ee cheeek.
    Wherever you are married, what people are always happy about will enter the house, money.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  912. 'O'le-peek 'ee kee 'oo-luuekw-seyhl yee kwen cho k'e-nes-kwe-cho'l 'o yo'.
    It will enter the house wherever you come.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  913. Kwel to wee kee so-no-wo'm, 'o'-loo-le-kwee-shol .
    You will be the same way, village dweller.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  914. yee kwen cho kaa? noh-pe-we'm e, tue 'o'-le-peek 'ee kee 'oo-luuek-seyhl (?) k'ee cheeek.
    wherever you are married, money will enter the house.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  915. Kee chpee koh-chee yer-'er-mer-we-chek'!
    You will dive only once.

    — Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)

  916. Chuuehl, to' kee nah-che-chek'.
    All right, I'll pay you.

    — Weitchpec Frank, Elicitation (WF1, 1902)

  917. To' kee nah-che-chek' 'ne-cheeek.
    I'll pay you money.

    — Weitchpec Frank, Elicitation (WF1, 1902)

  918. To' kee nah-che-chek' mehl k'ee k'e'-yoch.
    I will pay you for (your) boat.

    — Weitchpec Frank, Elicitation (WF1, 1902)

  919. Nek kee nah-che-sek' 'lahp-sew.
    I will give you a basket.

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  920. Nah-che-le'm hes kee k'o-'o-ro-ye-wek'?
    Did he trust you for it? (Did he let you owe it?)

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  921. Paa', kee chpeen he-lo-mey-yek'
    No, but I can dance.

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  922. Yo' 'oohl hes syaah-hlew? Paa', nue-mee wa's-'oy. 'Ee, to' ko syaa-hlew mo kee nee te-nohl.
    Is that man rich? No, he is very poor. Yes, he is rich but stingy.

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  923. Kee 'we-nes hes?
    Is he coming?

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)

  924. Kues no-'ohl per-werh kee soo-too'm?
    When are you going to Arcata?

    — Anonymous, Sentences (JC) (JC, 1889)