Dictionary entry
keehl • pv • contraction of ki mehl
Lexicon record # 888 | Source reference(s): R207
Sentence examples (13)
-
Keehl muehlkoche'm hes... k'e-nepuy?
Are you going to sell your salmon?— Jimmie James, Sentences (LC-01-1) (LC-01-1, 2007)
-
Kues kee too'm k'e-lew keehl lewete'm?
How many nets are you going to fish with?— Georgiana Trull, Sentences (LC-01-2) (LC-01-2, 2007)
-
[Hoore'mos hes wee' k'ee locho'm?] 'Ee, weet tue' kem kee hlmeyko'm mocho kee yo hoolenah keehl meykoye'm.
[Is the toad a hoore'mos?] Yes, that can harm you also if you disturb them, they can hurt you.— Alice Spott, Ethnobiology (AS1, 1962 or 1963)
-
Nee mok'w keehl hoh.
There is nothing I can do with it.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
'Ochkaa pe'm kue we'yk'oh keehl 'e'gah.
She is now cooking what we shall eat today.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Kos'ela koosee 'oo' k'ee keehl 'e'gah.
May there everywhere be food to eat.— Various speakers, Sentences in R. H. Robins's Yurok Language (YL, 1951)
-
Keehl 'er'gerp mehl ke'l.
I'll tell about you.— Mary Marshall, Sentences (ES) (ES, 1927)
-
'Ohlkuemee kwelekw wee' keehl pyuech son' 'w-oole'mek' 'oohl mocho kee 'ok'w 'ue-pa'aanah keekee 'w-oole'mek'."
Because it will be good for people's living if they have water so they will live."— Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)
-
Kwelekw weesh keehl pyekwchenee sonowohl 'o'loolekweesh 'ol' kee 'w-oole'mehl 'o 'wes'onah mocho kee 'ok'w 'ue-pa'aanah.
It will be right for people for them to go about in the world if they have water."— Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)
-
Wek k'ee chegee nee pkwergerykeen kee toomoksee'hl 'ohlkuemeesh keehl pyekwchenee soo hoole'mehl mo kee 'ok'w 'we-nepuyonah."
It (the salmon) will be everywhere that water flows into the river, because they will live well from it if they have salmon."— Pecwan Jim, "Upriver Coyote" (T8, 1907)
-
seeega wee keehl (?) 'ne-meneykweno (?) 'ne-'wes.
You need not be afraid of me.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)
-
seeega wee keehl k'e-meneykwenoo'ne-'wes.
much they will not fear you.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)
-
Sega (?) wee keehl 'ne-meneykwenoomelek''ne-'wes.
For that reason nobody will be afraid of me.— Susie of Wechpus, Menstruation medicine (recorded) (SW2, 1902)