Georgiana Trull
Moon and His Wife (October 21, 2003)
Writing system: no hyphens | hyphens
Display style: sentence | look-up
Text identifier: GT2
Speaker: Georgiana Trull
Primary documentation: Alysoun Quinby
Project transcription: Erik Hans Maier
Yurok audio: |
English translation: |
-
Kue wonewsleg 'ee mok'w 'w-ahpew.
The moon had no wife. -
Keech 'o serhkermery.
He was lonely. -
'O skewok 'w-ahpew kee 'wo-'oh.
He wanted a wife for himself. -
Says, Kep'el 'o 'oole'm' nuemee mergermery we'yono'.
(He) says, At Kep'el there are very beautiful girls. -
Tue' wee'eeet 'o so sloychok'w.
Then he went down there. -
'We-nahschewen 'o hlom' koora'.
In the evening, he grabbed one (of the women) -
Noo kem 'emee wo skewok, kem 'o nowone'm.
He didn't like her either, again he brought her. -
Kem koleen 'o hlo'm.
Again he took another one. -
Kem 'o kwomhle'n.
He returned her too. -
Tue' kem koleen 'ee nue hlom', keech 'o mok'w kue we'yono'.
Again he went to take another, but there were no girls left. -
Neekeechyue keech ma hlee', kem 'emee wo skewok, kwesee 'o newom' we'yon.
He took them all but didn't like them, and then he saw a girl. -
Kue 'o ket'ue'l weet 'o chyuuek'we'n.
She was sitting in the pond. -
'O ruero'w.
She sang. -
'Esee 'o hergeekwsur'wer'y.
And she smiled. -
Mos nuemee noore'w, mos nuemee noore'w.
She was not very beautiful, she was not very beautiful. -
'O ge'm, Tue' wee'eeet kee negemek'.
He said, I'll bring that one. -
Kwesee 'o negem' kue we'yon.
And he brought the girl. -
Kwesee paa' peyowok'w kue ko'l 'w-oh kue we'yon.
No, that girl worked. -
'O sloyhlketom' kue 'o'lehl, koypoh keech hewehl 'o pew.
And she swept the house, in the morning she got up and cooked. -
Nuemeechyue soo ko'l hoh.
She worked in every way. -
'Esee 'eeko'l 'w-ahkwsek', 'eeko'l 'w-ahkwsek'.
She was always laughing. -
Tue' wee'eeet, 'o ge'm, weet keet 'n-ahpew.
That one, he said, she will be my wife. -
Tue' weet 'o kooychkwo'm.
He bought her. -
'Ema kooychkwo'm kue 'ue-psech 'o nahchpue'm kue 'we-cheeek. Kooychkwo'm kwesee kue
we'yon, kwesee kue locho'm wee'.
He bought her, he gave her father the money. He bought her, and that girl was the toad. -
Tue' weeshtue' 'w-ahpew wonewsleg.
And that one was Moon's wife. -
Tue' 'o 'oole'm kue '-uueks, keech 'o 'oole'm kue '-uueksoh.
And they had children, they had children. -
Tue' wee'eeet kue hoogech weeshtue' '-uueksoh.
The stars are their kids. -
Tue' mocho keech 'o saawelee'm, keepuen 'o saawelee'm, eet says weet 'o pel,
repeecho'm kue '-uueksoh.
If they get cold, in winter they got cold, it says they fight, she spanks her kids. -
Tue' weet 'o tetolohlehl, tue' weet keech 'o ten, tue' weet tee'n mehl 'we-ten.
They cry and it rains, that's why it rains. -
Kue '-uueksoh repeecho'm tetolohle'm.
She spanks her children and they cry. -
And kue keeshen mos 'o nuemee saawelee'm.
And in the summer they weren't cold. -
Tue' weet 'em hlee ten.
So it doesn't rain.