Georgiana Trull
Yurok Language Conversation Book, chapter 14: "Colors" (2003)
Writing system: no hyphens | hyphens
Display style: sentence | look-up
Text identifier: GT3-14
Speaker: Georgiana Trull
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)
Audio (Yurok and English): | | Password required |
-
S'oktoy.
Brown.Source: YLCB61 | -
Lo'ogey.
Black.Source: YLCB61 | -
Lr'ergerh.
Black (round things).Source: YLCB61 | -
Muenchey.
White.Source: YLCB61 | -
Pekoyoh.
Red (blood like).Source: YLCB61 | -
Perkeryerh.
Reddish.Source: YLCB61 | -
Taanep.
Yellow-green (like moss).Source: YLCB61 | -
'Wer'errgerch son.
Orange (like alder bark).Source: YLCB61 | -
Skoyon son.
Blue (like the sky).Source: YLCB61 | -
'Errwerh son.
Green (like the grass).Source: YLCB61 | -
Pontet son.
Gray (color of ashes).Source: YLCB62 | -
Kues serrner'ery kue ch'eeshah?
What color is the dog?Source: YLCB62 | -
S'rkter'ery kue ch'eeshah.
The dog is brown.Source: YLCB62 | -
Murnter'ery ch'eeshah.
White dog.Source: YLCB62 | -
Ler'ergery ch'eeshah.
Black dog.Source: YLCB62 | -
S'oktoy 'we-chah.
His pants are brown.Source: YLCB62 | -
Lo'ogey 'we-chah.
His pants are black.Source: YLCB62 | -
Kue 'we-'ekah pekoyoh 'esee lo'ogey.
His hat is red and black.Source: YLCB62 | -
Wer'errgerch 'ue-'warkwech.
Alder bark.Source: YLCB62 | -
Murnter'ery.
White (animal).Source: YLCB62 |