Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and others
Yurok field notebook 2 (1950-66)
Writing system: no hyphens | hyphens
Display style: sentence | look-up
Text identifier: MRH2
Speaker: Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy, and
others
Primary documentation: Mary R. Haas
Manuscript source: Mary R. Haas, Yurok field notebook 2, American Philosophical Society.
Consultants include Minnie Frank, Maggie Pilgrim, Carrie Roberts, Florence Shaughnessy,
and others.
-
knewolekeen pekcheech
a long ropeSource: MRH:APS2:3
-
Chyuuek'wenek'. Chyuuek'wenem'. Chyuuek'wen'.
I'm sitting. You're sitting. He's sitting.Source: MRH:APS2:11
-
Keech ror'.
It's snowing.Source: MRH:APS2:20
-
Keech tenpewe'hl.
It's raining.Source: MRH:APS2:20
-
Keech pereyow' puesee.
(The) cat is old.Source: MRH:APS2:22
-
Keech keemolen' 'o'lomehl.
(The) house is old (in bad shape).Source: MRH:APS2:22
-
Kues 'ne-'ekah?
Where's my hat?Source: MRH:APS2:34
-
Tenem' 'ue-megokw.
He has lots of dogs.Source: MRH:APS2:36
-
Tenem' megokw.
(There are) lots of dogs.Source: MRH:APS2:36
-
Neekeechyue helomeyem'.
Everybody's dancing.Source: MRH:APS2:44
-
Kohchewom' puuek.
He's killing deer.Source: MRH:APS2:44
-
Keech sermert' 'oohl.
He's killing a person.Source: MRH:APS2:44
-
'Ochkaa chyurrp'ery' 'ne-'lep.
I'm combing my hair.Source: MRH:APS2:47
-
'Ochkaa pewah.
I'm washing.Source: MRH:APS2:47
-
'Ochkaa k'e-pewah.
You're washing.Source: MRH:APS2:47
-
Tenoo ha'aag.
There are lots of rocks.Source: MRH:APS2:49
-
Wee' neenee kmoyhl ha'aag.
Rocks are kind of scattered around.Source: MRH:APS2:49
-
Tenekomee' ha'aag.
There are too many rocks.Source: MRH:APS2:49
-
Tenekomee' woomehl.
There are too many acorns.Source: MRH:APS2:50
-
Neemok'w 'ue-pa'ah.
There's no more water (in it), it's empty of water.Source: MRH:APS2:50
-
Nee nerkwhlkerk's.
It's empty, there's nothing in it.Source: MRH:APS2:50
-
Nek peloyek'.
I'm big.Source: MRH:APS2:53
-
Peloyem'.
You're big.Source: MRH:APS2:53
-
Peloy'.
He's big.Source: MRH:APS2:53
-
Knewolopeelek'. Knewolopeelem'. Knewolop'.
I'm tall. You're tall. He's tall.Source: MRH:APS2:53
-
Lo'ogeyowok'. Lo'ogeyowom'. Lo'ogey'.
I'm black. You're black. He's black.Source: MRH:APS2:53
-
Muencheyowok'. Muencheyowom'. Muenchey'.
I'm white. You're white. He's white.Source: MRH:APS2:54
-
Tkwepeelek'. Tkwepeelem'. Tkwepeel'.
I'm short. You're short. He's short.Source: MRH:APS2:54
-
Woneek soonek'.
I lift or pick it up (for example, a rock).Source: MRH:APS2:57
-
Woneek soonem'.
You lift or pick it up (for example, a rock).Source: MRH:APS2:57
-
Woneek soon'.
He picks it up (for example, a rock).Source: MRH:APS2:57
-
Keet nue 'yerhhlkeryterk' ha'aag.
I'm going to pick up rocks.Source: MRH:APS2:57
-
Keet nue 'yerhhlkeryterm'.
You're going to pick (them) up.Source: MRH:APS2:57
-
Keet nue 'yerhhlkeryt'.
He's going to pick (them) up.Source: MRH:APS2:57
-
Keech hewolochek'.
I'm well.Source: MRH:APS2:59
-
Keech hewolochem'.
You're well.Source: MRH:APS2:59
-
Keech hewoloch'.
He's well.Source: MRH:APS2:59
-
Keech keemole'n.
(It's) dirty (e.g., a dress).Source: MRH:APS2:61
-
'Ochkaa skeryterk'werlek'.
I'm putting on a dress.Source: MRH:APS2:61
-
'Ochkaa skeryterk'werlem'.
You're putting on a dress.Source: MRH:APS2:61
-
Skeryterk'werl'.
She put on a dress.Source: MRH:APS2:61
-
Keech yew'.
The sun has gone down.Source: MRH:APS2:62
-
Keech kyah.
The sun comes up.Source: MRH:APS2:62
-
Skuy' soneenepek'.
I'm happy.Source: MRH:APS2:62
-
Skuy' soneenepem'.
You're happy.Source: MRH:APS2:62
-
Skuy' soneenep'.
He's happy.Source: MRH:APS2:62
-
Neemee' skuy' soneenepek'.
I'm sad, not happy.Source: MRH:APS2:62
-
Che'loksek'. Che'lokse'm. Che'lok's.
I'm thirsty. You're thirsty. He's thirsty.Source: MRH:APS2:62
-
Keech che'loksee'm.
We're thirsty.Source: MRH:APS2:62
-
Keech kerkerhchper'.
(She's an) adolescent girl, having her first menses.Source: MRH:APS2:63
-
Kues no'ohl kee wenoo'm? 'Owook kee wenook'.
When are you coming? I'm coming tomorrow.Source: MRH:APS2:63
-
Keet neskwechok'w.
He's coming now.Source: MRH:APS2:63
-
Kues sootok'w?
Where is he?Source: MRH:APS2:64
-
Kues 'o gegoo'm?
Where are you?Source: MRH:APS2:64
-
We'y 'ee yegook'.
I'm here.Source: MRH:APS2:64
-
We'y 'ee yegok'w.
He's here.Source: MRH:APS2:64
-
We'y 'ee chyuuek'wenek'.
I'm sitting here.Source: MRH:APS2:64
-
We'y 'ee chyuuek'wen'.
he's sitting here.Source: MRH:APS2:64
-
Wo'nee chyuuek'wen'.
He's sitting.Source: MRH:APS2:64
-
Wee' rek'eeen.
We're sitting here.Source: MRH:APS2:64
-
Koosee rek'eeen.
They're all sitting.Source: MRH:APS2:64
-
Neekee chyue le'moh.
We're all going.Source: MRH:APS2:65
-
Neekee chyue hoole'moh.
We're all walking.Source: MRH:APS2:65
-
'O'lep nee 'ok'w.
He's in the house, inside.Source: MRH:APS2:65
-
'O'lep nee 'ook'.
I'm inside.Source: MRH:APS2:65
-
'O'lep nee 'oo'm.
You're inside.Source: MRH:APS2:65
-
'O'lep nee 'oole'm.
We're inside, they're inside.Source: MRH:APS2:65
-
Kues le'mo'w? To' wee' nee 'oole'm.
Where are all of them? They're all there.Source: MRH:APS2:65
-
To' wee' nee 'ook'.
I'm right here.Source: MRH:APS2:65
-
Kues cho' sonowo'm? To' nee mo'ok'w sonowok'.
How are you? I'm well, fine.Source: MRH:APS2:65
-
Neemee neworkwek', keech neemee neworkwek'.
I can't see.Source: MRH:APS2:65
-
'Ochkaa 'e'gah.
Lots of them are eating.Source: MRH:APS2:66
-
Skewok kee ko'l k'e-nepek'.
You want to eat.Source: MRH:APS2:66
-
Yo' skewok kee ko'l 'we-nepek'.
He wants to eat.Source: MRH:APS2:66
-
To' kee kem newochek'.
I'll see you again.Source: MRH:APS2:67
-
k'ee we'yk'oh 'we-lookseehlek'
this yearSource: MRH:APS2:67
-
Keech ko'r 'we-lokseehlek'.
(It's been) one year.Source: MRH:APS2:67
-
Hooluelesek'. Hooluelese'm. 'Wooluelesek'.
I'm packing it (on my back). You're packing it (on your back). He's packing it (on his back).Source: MRH:APS2:68
-
Negemek' huuek. Negemem' huuek. Nege'm huuek.
I'm carrying (a) baby. You're carrying (a) baby. She's carrying (a) baby.Source: MRH:APS2:68
-
'Nooluuel. K'ooluuel. 'Wooluuel.
I'm packing it. You're packing it. He's packing it.Source: MRH:APS2:68
-
'Ochkaa ch'ewoloh.
I'm washing.Source: MRH:APS2:69
-
Skerweehlkerrp' pa'ah.
The water is clear.Source: MRH:APS2:69
-
Kerrmerhlkerrp' pa'ah.
The water is muddy.Source: MRH:APS2:69
-
See ko sloyhlketoy.
You'd better sweep.Source: MRH:APS2:71
-
Tenohlkeyek'. Tenohlkeyem'. Tenohlkey'.
I'm stingy. You're stingy. He's stingy.Source: MRH:APS2:74
-
Skewohlkeyek'. Skewohlkeyem'. Skewohlkey'.
I'm generous. You're generous. He's generous.Source: MRH:APS2:74
-
Nur'urncherrk'. Nur'urncherrm'. Nur'urncher'.
I climb. You climb. He climbs.Source: MRH:APS2:77
-
Wonu nee laayonekw.
It's floating.Source: MRH:APS2:77
-
K'ewetek' kue 'ne-chkah.
I wash my feet.Source: MRH:APS2:84
-
Tekwsook' 'ne-chewes.
I cut my finger.Source: MRH:APS2:84
-
Tekwsook' 'ne-chkah.
I cut my foot.Source: MRH:APS2:84
-
Mey royk'.
My tears are running.Source: MRH:APS2:86
-
T'lewoluehl 'ue-mey.
His or her tears are running (pouring) out.Source: MRH:APS2:91
-
'O mel'.
He vomited.Source: MRH:APS2:92
-
'O me'lomek'.
I vomited.Source: MRH:APS2:92
-
Keech cheeweyek'.
I'm hungry.Source: MRH:APS2:93
-
na'ak' 'ne-ka'
my two blanketsSource: MRH:APS2:103
-
Tee'np'elah 'ue-me'lomek'.
He's vomiting yellow stuff.Source: MRH:APS2:110
-
kohchekeen 'leptoyhl
one strand of hairSource: MRH:APS2:113
-
Keech tekwsook' 'ne-chewes.
I cut my hand.Source: MRH:APS2:114
-
Nek wee' 'n-uuek.
This is my child.Source: MRH:APS2:117
-
Nek wee' 'n-uueksoh
These are my children.Source: MRH:APS2:117
-
Nek nahkseyehl 'n-uuek.
I have three children.Source: MRH:APS2:117
-
Wenos!
Come!Source: MRH:APS2:117
-
Yok soot'os!
Come here!Source: MRH:APS2:117
-
Weno'eemekw!
Come! (said to many people)Source: MRH:APS2:117
-
Wenos tos!
Come here, child! (any child, kin or not)Source: MRH:APS2:117
-
Tee'n nee' 'uueksoh?
Whose children?Source: MRH:APS2:117
-
Keech sloyk'.
It's slack (not erect).Source: MRH:APS2:118
-
Nue kwech!
Go poop!Source: MRH:APS2:118
-
Keech kwechkeesh.
It's dirtied its pants.Source: MRH:APS2:118
-
Nue kwechkeeshes!
You go defecate!Source: MRH:APS2:118
-
Keech 'a'k'.
It's wet its pants.Source: MRH:APS2:118
-
Keech 'ahkeem'!
Go urinate! (several)Source: MRH:APS2:118
-
Nue 'a'k'es!
Go urinate! (one)Source: MRH:APS2:118
-
Keech ma 'ahkek'.
I have urinated.Source: MRH:APS2:118
-
Nue no'hlp'es
Go to the toilet!Source: MRH:APS2:118
-
Keech melogemee'
He/she has stepped in dungSource: MRH:APS2:118
-
Kee naahl chke'yoh.
We'll sleep together.Source: MRH:APS2:119
-
Mo'oluemem'.
You committed sex act with someone.Source: MRH:APS2:119
-
Kep yo' mo'oluem'.
He had intercourse with her.Source: MRH:APS2:119
-
Nerynerterk'.
I have had relations with her.Source: MRH:APS2:119
-
Nerynert'.
He has had relations with her.Source: MRH:APS2:119
-
Yo' weesh nerynert'.
He had relations with her.Source: MRH:APS2:119
-
Ochkaa chuep'ery 'ne-'lep.
I'm combing my hair.Source: MRH:APS2:120
-
Chee ko'l nue' nep's!
Come eat!Source: MRH:APS2:120
-
Kelew chue ko'l nue' nepee'mow'!
Come eat (said to many people)!Source: MRH:APS2:120
-
Keetee pewomek'.
I'm going to cook.Source: MRH:APS2:120
-
Keech mueshee'.
It's been crushed/ground/smashed.Source: MRH:APS2:120
-
Nek keech mueshook'.
I crushed it.Source: MRH:APS2:120
-
Keech teget.
It's crying.Source: MRH:APS2:120
-
Keech tetoloo 'uueksoh.
Children are crying.Source: MRH:APS2:120
-
Nek sloyhlketoy.
I'm sweeping.Source: MRH:APS2:121
-
Keech kerhchperwer'.
She just had (her) first period.Source: MRH:APS2:121
-
Keech ho'oh.
It's dark.Source: MRH:APS2:121
-
Nuemee ho'ohko'hl.
It's pitch dark.Source: MRH:APS2:121
-
Keech kol' son'.
Something is wrong.Source: MRH:APS2:121
-
Keech moyk'.
It's dead (of animals, not people).Source: MRH:APS2:121
-
Keetee perkwserk'.
I will string (or pierce) them.Source: MRH:APS2:121
-
Keemolen'.
It's dirty.Source: MRH:APS2:121
-
Kues keet son'?
What is happening?Source: MRH:APS2:122
-
Ke chopchop.
They're sort of slender (as when whittling).Source: MRH:APS2:122
-
Keech hego'omah.
Fires have been lit.Source: MRH:APS2:122
-
Wee' laayol'.
He's flying along.Source: MRH:APS2:122
-
Letkoleem'.
Many are flyingSource: MRH:APS2:122
-
Rewee'hl.
It's leaking. (roof, etc.)Source: MRH:APS2:124
-
Chle'wp'omee' 'ne-leen.
My eyes are full of matter.Source: MRH:APS2:124
-
Nek keech hewonekeer'.
I have an erection.Source: MRH:APS2:125
-
Nek keech pue'nek'.
I broke wind.Source: MRH:APS2:125
-
Nek keech hlkwer't'err'.
I break wind (from front).Source: MRH:APS2:125
-
Nuemee sken'.
It's very bitter (gill, acrons, etc.).Source: MRH:APS2:125
-
Yo' keech kerkwhlkwery'.
She had a miscarriage.Source: MRH:APS2:125
-
Nek keech kerkwhlkwery'.
I had a miscarriage.Source: MRH:APS2:125
-
Newonochem'.
You breast fed the baby.Source: MRH:APS2:125
-
Ochkaa newonem' hes?
Are you (a baby) nursing?Source: MRH:APS2:125
-
Hes?
What did you say?Source: MRH:APS2:125
-
Newones!
Nurse! (said to a baby)Source: MRH:APS2:125
-
Chkee'wora'.
His eyes are half-closed with sleep.Source: MRH:APS2:126
-
Nek to' keetkwo muueneryerh.
I can still see clearly. (e.g., old person)Source: MRH:APS2:126
-
Nee mo'ok'w k'en 'okw.
There's nothing in it. There's no one here.Source: MRH:APS2:127
-
Nek keech ho'opek'.
I have built a fire.Source: MRH:APS2:127
-
Keech chmeen' 'o 'w-ego'omah.
Evening fires are out.Source: MRH:APS2:127
-
Nee laayonekw.
Your boat is drifting away.Source: MRH:APS2:127
-
Kolo 'o laayol'.
He's gliding along (in flight).Source: MRH:APS2:127
-
Toy soot'os!
Come here! (come to me)Source: MRH:APS2:127
-
Cho' hegoo's!
Go!Source: MRH:APS2:127
-
Keech lem'.
They're gone.Source: MRH:APS2:128
-
Le'mekw!
Go!Source: MRH:APS2:128
-
Skuyahpelek'.
I'm good.Source: MRH:APS2:128
-
Yo' skuyep'.
He's good.Source: MRH:APS2:128
-
Ke'l skuyahpelem'.
You're good.Source: MRH:APS2:128
-
Keech pohlkwenek'.
I caused it to be moldy.Source: MRH:APS2:128
-
Nek 'ne-sar.
My gum.Source: MRH:APS2:129
-
tepoo 'we-sar.
Pine gum.Source: MRH:APS2:129
-
Yo' 'we-sar.
His gum.Source: MRH:APS2:129
-
Nek keetee hoolehl.
I'm going to plant.Source: MRH:APS2:129
-
Keet sahksoh.
It's hailing.Source: MRH:APS2:129
-
Sleryhlker'p'er's!
Blow your nose!Source: MRH:APS2:130
-
Keech sleryhlker'p'erk'.
I'm blowing (my) nose.Source: MRH:APS2:130
-
Nuemee tyohpeyokseemek'.
I just hate him.Source: MRH:APS2:130
-
Keech tyohpeeshon' serhlerp'n.
He's done a hateful thing.Source: MRH:APS2:130
-
Kerhper' 'uekap'.
Thimbleberry leaves.Source: MRH:APS2:131
-
Wey'?
This one? Here? (etc.)Source: MRH:APS2:131
-
Kwegerue'hl 'omoyem'.
Youre greedy/piggish.Source: MRH:APS2:131
-
Teykeluemek'.
I have bitten.Source: MRH:APS2:131
-
Teykeluemew'.
It's been bitten.Source: MRH:APS2:131
-
Keech mer'erh.
It's cried its heart out.Source: MRH:APS2:132
-
Keet mer'erh.
It's going to cry its heart out.Source: MRH:APS2:132
-
Sesomen'.
It (a dog) is scratching (at the door).Source: MRH:APS2:132
-
Yo' nekach sesomen'.
He or she scratched me.Source: MRH:APS2:132
-
Keech sesomenoyk'.
I have been scratched.Source: MRH:APS2:132
-
Yo' choyem'.
He's tempermental, moody.Source: MRH:APS2:133
-
Nageenepek'.
I have premonition of danger.Source: MRH:APS2:133
-
Mue'hls'os!
Wipe!Source: MRH:APS2:133
-
Mue'hls'os k'-erp'ern'!
Wipe your nose!Source: MRH:APS2:133
-
Keech perk'eryer'.
You're red (e.g., from a nose bleed).Source: MRH:APS2:133
-
Pyuerkereem'.
They're playing.Source: MRH:APS2:133
-
Terkterrpertew'.
He claps his hands.Source: MRH:APS2:133
-
Nek terktermer'eryk'.
I'm scratching my head.Source: MRH:APS2:133
-
Testo'ot 'ue-mohl.
He shook his head.Source: MRH:APS2:133
-
Ses'ohpee'nes!
Shake it (a tree, for nuts)!Source: MRH:APS2:133
-
Ses'ohpeenem'.
You are shaking.Source: MRH:APS2:133
-
Yo' nee kwomkep'.
He's groaning in pain.Source: MRH:APS2:141
-
Kues 'ohtoye'm?
Where did you get hurt?Source: MRH:APS2:141
-
Nek keech t'weykenek'.
I straighten it.Source: MRH:APS2:144
-
Keech pereyo'w.
She's old (of women or female animals).Source: MRH:APS2:144
-
Keech nuemee meweemor.
He's old (of a male).Source: MRH:APS2:144
-
Kues tomue'r?
How many (sticks)?Source: MRH:APS2:145
-
Kues choo'mehl?
How many (people)?Source: MRH:APS2:145
-
Kues choo'ma'r?
How many (sticks)?Source: MRH:APS2:145
-
Keech me'l.
He or she has vomited.Source: MRH:APS2:146
-
Keetee kweskwesek'.
I'm catching a cold.Source: MRH:APS2:146
-
Keech kweskwesek'.
I've got a cold.Source: MRH:APS2:146
-
Neemok'w teko'n.
There's nothing sticking (to someone).Source: MRH:APS2:146
-
Neemok'w soonep'.
(Someone) hasn't got a thing on, is bare-naked.Source: MRH:APS2:146
-
Keech me'lomek'.
I vomited.Source: MRH:APS2:146
-
Keech ahkek'.
I (a woman) have urinated.Source: MRH:APS2:146
-
Keetee ahkek'.
I (a woman) am going to urinate.Source: MRH:APS2:146
-
Keetee 'erhkeryeryshek'.
I (a man) am going to urinate.Source: MRH:APS2:146
-
Kee hermcherp'.
She does step out (she is unfaithful).Source: MRH:APS2:147
-
Kue kweeeget.
We'll go a distance to visit.Source: MRH:APS2:147
-
Ma kweget.
(Someone) has visited (in one's absence).Source: MRH:APS2:147
-
'Ochkaa kweget.
They'are visiting.Source: MRH:APS2:147
-
Keech pa'aamee' ka'an.
The blanket is wet.Source: MRH:APS2:148
-
Keech pa'aamee' 'ne-'yoh.
My wood is wet.Source: MRH:APS2:148
-
Tee'neeshoo ho nep'?
What did he eat?Source: MRH:APS2:148
-
Kues rook'ws?
Which way is the wind blowing?Source: MRH:APS2:148
-
Keech swerkee' 'ne-leen.
My eyesight is failing.Source: MRH:APS2:148
-
Kaap'ehl nee 'oole'm.
(They) are living in the brush.Source: MRH:APS2:148
-
Ke'l hes skewok kee k'egook'?
Do you want to go?Source: MRH:APS2:149
-
Keetee hegoo'm hes?
Are you going now?Source: MRH:APS2:149
-
Yo' skewok kee 'wegook'.
he wants to go.Source: MRH:APS2:149
-
Nek skewok kee 'negook'.
I want to go.Source: MRH:APS2:149
-
Nekah skewok kee 'ne-le'moh.
We want to go.Source: MRH:APS2:149
-
Skewok ko'l kee 'ne-nepek'.
I want to eat.Source: MRH:APS2:149
-
Ke'l hes skewok kee ko'l k'e-nepek'?
Do you want to eat?Source: MRH:APS2:149
-
Yo' skewok kee ko'l 'we-nepek'.
He wants to eat.Source: MRH:APS2:149
-
Cho' 'ohpueme'm.
Feed them.Source: MRH:APS2:149
-
Ke'l hes wo'nee ch'ewoloh?
Are you wring out clothes?Source: MRH:APS2:149
-
Weet noolo'yk'wo'n.
That is weak.Source: MRH:APS2:149
-
Keech hewoloch'.
He's well, alive; he's recovered.Source: MRH:APS2:149
-
Keech hewolochek'.
I've recovered, gotten well.Source: MRH:APS2:149
-
Yo' keech reto'm.
He won (in gambling).Source: MRH:APS2:149
-
Keech 'erkeryerhserk'.
I have glared at him.Source: MRH:APS2:150