Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


Your search: English salmon | New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index
1-50 of 95 result(s)
Previous 50 | Next 50

áama / amva- (king) salmon, "spring salmon"

áat King Salmon, "Spring Salmon"

achip'óorayva a certain cut of salmon

áchpuus part of salmon identified as 'white stuff under the throat'

achvuun coho salmon, "hookbill salmon"

amváathxiik salmon scale

amvámaan salmon skin

amvapáramvuram boiling basket for cooking salmon

amvavákay salmon worm, larval stage of salmon beetle

ámveenishaparar whole salmon, before being cut up

amveeshvítvit pieces of salmon

amveeváxrah dried salmon

apsun'íshvit placename, where the whirlpool is at the mouth of the Salmon River

asúf'iish salmon backbone meat

átay roe, salmon eggs

atáyxuun salmon roe baked with powdered manzanita berries

atay'ifápvaanich type of salmon, similar to nûurit.

átish back meat of salmon

atíshuuf back meat of salmon

átvaaf salmon liver

avatákan salmon glue, used for bows, made by chewing salmon skin

axvahíkiikvapuh broiled salmon head

axváh'iish cartilage inside salmon's head

chiipich a type of salmon, redfish, a stunted variety of Oncorhynchus nerka (H), or possibly jack salmon (chk)

chuskáakach chub salmon

fithihíkpak generative organs of the male salmon

ihmar / ihmára- (plural) to run (used of salmon, as well as of creatures with legs)

ihmárakurih (salmon) to run into a creek

ihvíthkir / ihvíthkiri- to clean salmon on (something)

iinayâarihva salmon

ikíikva rack for salmon (for drying or for broiling)

ikikváram rack for broiling salmon

ikíkveevaxrah dried broiled salmon

iknakarav'athkúrit juice from joints of salmon backbone

ikôor to stick something through something, as a stick through a piece of salmon for cooking

ikúkirih to set up (salmon) to broil

ikúuykirih to barbecue (salmon)

ikvip / ikvírip- to run (used of salmon, as well as creatures with legs)

ikxaniyákuunich sacred stones used in the ameekyaaraam salmon ceremony and in the Orleans world renewal (Kroeber & Gifford, 7, 37)

imafúnvaan salmon beggar, a person who begs salmon

imthátirih to clamp salmon between two sticks, to broil it over a fire

imváram plate basket, an openwork basket used for salmon; any plate (O'Neale, p. 33)

iphíruprav / iphírupram- to take salmon out (from water)

ípun tail meat of salmon

ípuniich spawned-out salmon, turning white

íruravahiv spring salmon ceremony

ishiráthuuf South Fork of the Salmon River

ishyâat King salmon, "spring salmon"

kahyúfish upriver salt, from near Captain's place, delicious in salmon soup

kôor to stick something through something, as a stick through a piece of salmon for cooking

Dictionary Entry
lexicon ID #126 | revised Nov 07 2014

achvuun N • coho salmon, "hookbill salmon" Oncorhynchus kisutch (ITIS).

Source: WB 16, p.314

  • káru uum achvúun úpaanik, naa vúra pishîich yaas'ara'îin ná'aamtiheesh, pani'íipmahaak. And Hookbill said, "Humankind will eat me first thing when I get there." [Reference: KT 149.4]
  • atipimáamvaan achvúun xákaan kunvátheenik. Buzzard and Hookbill fought together. [Reference: KT 125a.38]


Sentence examples (13)


Display mode: sentence | word | word components

  1. víri    vaa    mu'íffuth    pirishkyâarim    ta    'íp    uum    máruk    kúkkuum    kári    vaa    kunkúpha'anik    peekxaréeyav    atipimámvaan    achvúun    xákkaan    kunváththêen'nik   
    so    so    after.it    grizzly    PERF    PAST    3.SG    uphill    again    then    so    they.did.that.way    the.First.People    buzzard    hookbill.salmon    both    they.fought   
    Then after Grizzly Bear was already up the hill, again the Ikxareyavs did it, Buzzard and Hookbill had a fight.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  2. iim    vúra    îin    punêekyáreeshara    atipimámvaan    achvúun    úpeeranik   
    2sg.    Intensive    TOPIC    you.will.not.kill.me    buzzard    hookbill.salmon    he.told.him   
    "You are not going to kill me?" said Buzzard to Hookbill.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  3. xás    achvúun    uppiip    naa    îin    pukinîikyáreeshara    vaa    vúra    páy    kyôomahich    nuníshsheesh   
    then    hookbill.salmon    he.said    1sg.    TOPIC    I.shall.not.kill.you    so    Intensive    this    little.bit    I.shall.do.to.you   
    Then Hookbill said: "I am not going to kill you, this is all that I'm going to do to you."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  4. xás    u'êechip    xás    ahíramak    úyuunkuri    pamuxváa    achvúun    atipimámvaan    muxvâa    ukimfíruraanik   
    then    he.picked.him.up    then    in.the.fireplace    he.held.it.in.the.fire    his.head    hookbill.salmon    buzzard    his.hair    he.burned.it.off   
    And he picked him up and held his head in the fireplace, Hookbill burnt Buzzard's hair off.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  5. xás    úppeeranik    achvúun    îin    kuníppeeranik    xáy faat    ík    vúra    ôok    ipáfyuk    iim    vúra    pu'ôok    vúrayvutiheeshara   
    then    he.told.him    hookbill.salmon    TOPIC    he.told.him    don't!    must    Intensive    here    you.come.around.again    2sg.    Intensive    not.here    you.will.not.be.going.around   
    And Hookbill told him: "You must never come around here again, you are not going to come around here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  6. viri    ta    xánnahishich    koovúra    kuníkmuum    achvúun    atipimámvaan    kunkoohímmach'va   
    so    PERF    little.while    all    they.pitched.on.him    hookbill.salmon    buzzard    they.felt.sorry.for.him   
    Then they all pitched on to Hookbill, they felt sorry for Buzzard.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  7. xás    kuníppéer    iim    kyáru    vura    xáy faat    ík    ôok    ipáfyuk    iim    kyáru    vura    pu'ôok    ikrêevishara    achvúun    kuníppéer   
    then    they.told.him    2sg.    also    Intensive    don't!    must    here    you.come.around.again    2sg.    also    Intensive    not.here    you.will.not.stay    hookbill.salmon    they.told.him   
    And they told him: "You yourself must not come around here, you too are not going to stay here," they told Hookbill.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  8. xás    achvúun    uppiip    vaa    vúra    ôok    kunpakkúriihvutiheesh    nanipákkuri    xáat    naa    pu'ôokhara   
    then    hookbill.salmon    he.said    so    Intensive    here    they.will.be.singing.yet    my.song    may    1sg.    not.here   
    Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  9. kári    xas    achvúun    u'áhoonik   
    then    then    hookbill.salmon    he.traveled   
    Then Hookbill traveled.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  10. uum    vúra    vaa    kári    kyáan    kunpakúriihvuti    pamupákkuri    achvuun   
    3.SG    Intensive    so    then    there    they.are.singing.it    his.song    hookbill.salmon   
    They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse].
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  11. káru    uum    achvúun    úpaanik    "naa    vúra    pishîich    yaas'ára    îin    ná'aamtiheesh    pani'îipmahaak   
    also    3.SG    hookbill.salmon    long.ago.he.said    1sg.    Intensive    first    rich.person    TOPIC    he.will.eat.me    when.I.return   
    And Hookbill said: “Human will eat me the first thing, when I get there.”
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  12. hínupa    achvuun   
    surprise    hookbill.salmon   
    There it was dog salmon.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  13. yukún    vaa    kunípeenti    yumaará'aama    achvuun   
    you.see    so    they.call.it    hookbill.salmon    hookbill.salmon   
    You see, they call dog salmon "dead-man's salmon."
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text