Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

yáfus to wear a dress; to put on a dress

Dictionary Entry
lexicon ID #7027 | revised Feb 11 2016

yáfus V • to wear a dress; to put on a dress

Derivatives (5)
axyusyáfus "pine-nut dress"
furaxyáfus "red satin dress"
sirikayáfus "silk"
surukamyáfus "woman's underwear, slip, underskirt of a woman's dress"
yáfus "woman's dress"

Source: WB 1650, p.399

  • cheemyáachva vúra kúkuum yíth takunipyáfus. Every once in a while they put on another dress. [Reference: KM 32.4]
  • vaa takunipyáfus. They wore those things as dresses. [Reference: WB T65.23]


Sentence examples (3)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xas    pamúkîit    upeer    tâak    pamiyáfus    níxraam   
    then    his.grandmother    he.tells.her    give.me!    your.dress    I.bet.it   
    And he told his grandmother: “Give me your dress. Let me bet it.”
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  2. ta'ítam    u'êeheen    pamuyáfus   
    so    she.gaveit.to..him    her.dress   
    Then she gave him her dress.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  3. peempurávaas    patuvuhvúhinaa    púyava    patakuníkviipvarayva    púyava        kunsíchakvutva    vaa        kunipyáfus   
    the.flour.sacks    when.they.did.the.deerskin.dance    you.see    when.they.carried.blades.in.the.deerskin.dance    you.see    PERF    they.put.them.around.their.waists    so    PERF    they.put.them.on.as.dresses   
    And when they did the deerskin dance, when they carried the obsidian blades, they wore the flour bags around their waist, they put them on that way, as dresses.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text