Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

-'íshiip most; best

Dictionary Entry
lexicon ID #2960 | revised Nov 17 2014

-'íshiip ADJ • most; best

Derivatives (12; show derivatives)

Note: Occurs added to nouns.

  • uum vúra mahnûuhvanach pafateekyavan'íshiiphanik. Chipmunk always was the best worker (for making the food). [Reference: Chipmunk & Hummingbird 003]
  • xás kári koovúra peeshnanich'íshiipsha kuma'áraar yíchaach úkyav. And he gathered together all the fastest kinds of people. [Reference: WB 10 Coyote Steals Fire 015]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. naa yéeshiip.
    I'm very good.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  2. xás kári koovúra peeshnanich'íshiipsha kuma'áraar yíchaach úkyav.
    So he gathered together all the swiftest people.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  3. iim pa'avahéeshiipheesh.
    You will be the best food.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  4. ta'ítam iinâak upoonváfuruk pamuhrôohas ikmahachram'íshiip.
    So he took his wives back into the sacred sweathouse.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  5. vaa uum papaaxkívtihan uum peekpihan'íshiip káru peeshnanich'íshiip.
    The winners were the strongest and the swiftest.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  6. ikmahachram'íshiip kúuk tá nu'íipma.
    We went back to the sacred sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text