Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

imafúnvaan salmon beggar, a person who begs salmon

Dictionary Entry
lexicon ID #2394 | revised Dec 15 2014

imafúnvaan N • salmon beggar, a person who begs salmon

Derivation imafun-va-aan
imafun-PL.ACT-Agentive

Source: WB 564, p.344

  • púfaat pa'áama, taay imafúnvaansa. There's no more salmon, there were so many beggars. [Reference: KT 149.37]


Sentence examples (4)


Display mode: sentence | word | word components

  1. yiimúsich úhyiivti " chú páy axíich pipúniich, táay íp imafúnvaansa."
    Some distance (from home) he was shouting, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  2. kúkuum vúra úhyiv " chú páy axíich pipúniich, táay íp imafúnvaansa."
    Again he shouted, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  3. xás kunthítiv, sáruk úhyiivtih " chú páy axíich pipúniich, táay íp imafúnvaansa."
    Then they heard him, he was shouting downhill, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  4. vúrava kári úhyiivti " chú páy axíich pipúniich, táay íp imafúnvaansa."
    He was still shouting like that, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text