Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
uhtháamha / uhtháamhi- to plant
Dictionary Entry
lexicon ID #6208 | revised Jan 22 2016
uhtháamha / uhtháamhi- • V • to plant
Derivation: | úhthaam-ha | (= úuh thaam-ha) |
garden-DENOM | (= tobacco meadow-DENOM) |
Derivative (1)
uhthamha'ávaha "vegetables"
Source: WB 1480.5.2, p.390; TK 50.11
- púya íf hôota patu'úhthaamha. How late he's planted his garden! [Reference: KV]
Sentence examples (8)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
payêem vúra vaa káan taay u'íifti,
pakáan píins kun'úhthaamhitihirak.
They grow more now where beans are planted.Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text -
vúra pu'uhthaamhítihap.
They do not sow it.Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text -
uhtháamha
to plant, to sowSource: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text -
iheeraha'uhthamhíram
tobacco gardenSource: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text -
pámitva iheeraha'uhthamhíramhanik
former tobacco plotSource: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text -
purafâat vúra káru kuma'úhish utháamhítihaphanik,
vúra iheeraha'úhish vúra kích kuniyâatihanik.
And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds.Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text -
káan tishrámkaam, xás úhthaamhitih, káru ipahá'anamahach káan u'íihya.
A big field is there, and a man is planting there, and a little tree is standing there.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text -
utishramhúniihva káru máruk, víri vaa káan káru uhthaamhíramhitih.
There are fields on the slopes uphill also, there is cultivated ground there too.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text