Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
chanchákar / chanchákan- to go to close the roof-hatch
Dictionary Entry
lexicon ID #1076 | revised Oct 31 2014
chanchákar / chanchákan- • V • to go to close the roof-hatch
Derivation: | chanchak-ar | (= chan-chak-ar) |
choke(?)-go.to | (= chan-closing.up-go.to) |
Derivative (1)
chanchákar "roof board on top of house"
- uum vúra vaa ukupiti, patookxáramha kári toopchanchákar. He was doing that way, when it was evening he would close the roof-hatch. [Reference: KT 159.6]
Sentence examples (12)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
kári xás upíip,
" kach-kach-kach-kach,"
xás áak chanchaaksúrak u'árihrupuk.
Then he said, "katch-katch-katch-katch," and up through the smokehole he flew out of the house.Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
uum vúra vookupitti',
patóo kxáramha kári tóo pchanchákkar,
káru patusúpaaha kári kyúkkuum tu'êetchúrar,
patusúpaaha',
tuchánchaaksurar patusúpaaha'.
He [Coyote] was doing that way, was closing evenings the living-house roof hole and mornings opened it up, when morning came, opened it when morning came.Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text -
chavúra pâanpay ithâan poosúpaaha,
xás uchánchaaksurar.
Then after a while one morning, then he opened it.Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text -
ta'íttam pihnêeffich úkyiimnupriheen chanchaaksúrak.
Then Coyote fell through the living-house roof hole.Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text -
kári xás chanchaaksúrak xás u'árihrupuk, "
kchkchkchkch!"
Then (Blue Jay) jumped out through the smokehole, "kchkchkchkch!"Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text -
xás póo'uum,
chanchaaksúrak utnûupnih.
And when he arrived, he looked in through the smokehole.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás chanchaaksúrak kunishkurúhruuprihva,
pamukun'átimnam.
Then they pulled their burden baskets up through the smokehole.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
axmáy xás vúra pa'íshaha uchánchaaksur.
Suddenly the water opened up.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uchánchaaksur.
Then it opened up.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
póo'uum,
chanchaaksúrak pootfúnukva,
pamukun'iinâak vúra uum úm'aaxvarayva.
When he arrived, when he looked inside through the smokehole, it was red all over inside their house (by reflection from his clothing).Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kári xás u'árihshipriv kachakâach chanchaksúrak u'árihrupuk,
" kchkchkchkchkch."
Now Bluejay jumped up and she went out the door, "kchkchkchkchkch".Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play