Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ivyíhuk (pl.) to come, to arrive (here)
Dictionary Entry
lexicon ID #3483 | revised Feb 18 2015
ivyíhuk • V • (pl.) to come, to arrive (here)
Derivation: | ivyih-uk |
go.(pl.)-to.here |
Source: WB 800.5, p.356
- pa'apxantîich pakunivyíhukanik, xás vaa kunípaanik ... When the white people arrived, then it was said ... [Reference: KT 122.34]
- aaníhich mutúnviiv chími kunivyíhukeesh. My older brother's children will be coming over. [Reference: KS 05 Peregrine Falcon 187]
Sentence examples (10)
Display mode: sentence | word | word components
-
yánava koovúra kunivyíhuk!
Look they all came!Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
púyava ôok tá kunivyíhuk uknamxánahich.
So they came here to uknamxánahich.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
púyava kunivyíhuk.
Then they came (home).Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
kári xás kunpíip "
tá nuvyíhuk."
And they said, "We've come home."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
xás kunipêer " tá nuvyíhuk."
And they told him, "We've arrived here."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
kári xás upiip, "
síit kiivyíhuki.
Then he said, "Mice, come here!Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
xás ararátaay chími kunivyíhukeesh.
A lot of people were going to come.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
xás
" koovúra paparishríhvaansa"
upíip
" ôok kiivyíhuki."
And he said, "All twiners, come here!"Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás pakah'árahsas kunivyíhuk.
And the upriver people came.Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
koovúra pa'áraar kunivyíhuktih,
kunimúsanva.
All the people came, they came to watch.Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text