Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

pavyíhuk (pl.) to come back

Dictionary Entry
lexicon ID #4686 | revised Nov 08 2005

pavyíhuk V • (pl.) to come back

  • táma vúra kunpavyíhuk koovúra, xás ikmaháchraam kunpavyíhivrath, kári xás ikmaháchraam kunpavyíhish. Then they all came back, and they went into the sweathouse, and they sat down in the sweathouse. [Reference: KT 122.40]
  • vúra tu'áapunma chími kunpavyíhukeesh. She just knows that they are about to arrive here. [Reference: KS 05 Peregrine Falcon 220]


Sentence examples (10)


Display mode: sentence | word | word components

  1. ikxúrar tá kunpavyíhuk koovúra ichámahich pamukunpúufich.
    In the evening they all return one by one with their deer.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. káru umnîishti pakun'áveesh pakunpavyíihukahaak.
    Also he was doing the cooking so they should find their meal ready when they came home.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  3. xas ikxúrar kunpavyíhuk pa'avansa.
    Then in the evening the boys came home.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  4. táma vúra kunpavyíhuk koovúra, xás ikmaháchraam kunpavyíhivrath.
    Then all got back down, and went back into the sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  5. púyava kúkuum vúra kúmateech tá kunpavyíhuk pa'asiktávaansa.
    Again later in the day the women came back.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  6. xás tá kunpavyíhuk.
    Then they came home.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  7. xás kári tá kunpavyíhuk pa'ifápiitsha.
    And the young women would come home.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  8. púyava tá kunpavyíhuk, kári xás " chími nuvûuksahinaa."
    So they came home and then (they said), "Let's have a contest!"
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  9. xás ôok nupavyíhuk kúkuum.
    Then we came back here again.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  10. xás nupavyíhuk.
    Then we came back.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text