Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

ápur / ápun- to bewitch, to devil

Dictionary Entry
lexicon ID #469 | revised Nov 07 2014

ápur / ápun- V • to bewitch, to devil

Derivatives (6)
apúnka "to bewitch, to devil"
apúnkoo "(sorcerer) to cast a spell on (someone); to bewitch or "devil" (someone)"
ápuroon "magic charm, 'devil machine' used by a sorcerer"
apurúvaan "evil sorcerer, Indian devil"
apuruvániik "placename, part of rancheria"
kachakach'ápuroon "cocoon, cocoon-rattle"

Source: WB 123, p.319; JPH ani 06:815

Note: The variant ápuru- occurs in some combinations.

  • kachakach'îin u'apúrahiti. He was deviled by Bluejay. [Reference: JPH ani 06:591]


Sentence examples (30)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás xanpuchíniishveenach upíip, " kachakâach mu'ápuroon úpsiinvutih!"
    Then Hummingbird said, "Bluejay does not know his medicine!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  2. hínupa yee u'apunkôoti pamahnûuvanach.
    That one kept poisoning Chipmunk.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  3. vaa kúth poo'apúnkoo mahnûuvanach.
    Therefore he poisoned Chipmunk.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  4. vaa kumá'ii poo'apunkôotih.
    Therefore he poisoned him.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  5. êem káru apurúvaan.
    She was a doctor and sorcerer.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  6. apuroon aapuroon
    apuroon aapuroon
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  7. apuroon aapuroon
    apuroon aapuroon
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  8. apuroon aapuroon
    apuroon aapuroon
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  9. ápuroon tu'ûusur.
    She removed the witchery.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  10. uum vúra vaa páy takunápur.
    Someone is bewitching her.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  11. tu'ápur paachvivtunvêechas.
    She bewitched the little birds.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  12. hínupa vúra uum u'apunkôonaatih, kachakâach uum u'apunkôonaatih.
    There she was bewitching them, Blue Jay herself was bewitching them.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  13. hínupa uum kachakáach u'apunkôonaatih.
    There Blue Jay herself was bewitching them.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  14. kachakâach mu'ápuroon kumáheesh hôoyva, ípahak utákararihva, sú' vákay úkrii.
    You can see Blue Jay's 'devil machine' somewhere, it is hanging on a tree, there's a worm inside.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  15. uum vúra ataháriish vúra kunmáahtih, tá kunpiip, " u'apurúvaanhitih."
    People were always seeing (a certain woman), they said, "She's a devil."
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  16. hínupa vaa káan utnûuprihti yítha pa'apurúvaan.
    There was a certain devil peeking through there.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  17. yítha pa'apurúvaan úksah.
    And a certain devil (accompanying the first one) laughed.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  18. kári xás ikxáram axmáy uthítiv, axmáy uvôonfuruk pa'apurúvaan.
    Then in the night suddenly she heard it, suddenly the devil came in.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  19. matêe kaniptôori panini'ápuroon."
    Let me count my charms for a moment!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  20. kári xás uyáariipva pamu'ápuroon.
    So he took out his charms.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  21. kári xás u'êechip pa'apuroonpûuvish.
    And she picked up the charm-bag.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  22. kári xás pa'apurúvaan upvôonfuruk.
    Then the devil came back in the house.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  23. kári xás upiip, " nani'ápuroon tá na'êetheep."
    And he said, "She's taken away my charms!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  24. káruma uum yiimúsich tu'íshunvaheen pa'ápuroon.
    The fact was, she had hidden the charms some distance away.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  25. púyava vúra tá xára kári xás pa'apurúvaan umah.
    So after a long time, then the devil found her.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  26. kári xás upiip, " chími neepthárihi panani'ápuroon."
    And he said, "Give me back my charms!
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text