Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

ihêeraha tobacco (wild or domestic), tobacco plant

Dictionary Entry
lexicon ID #1535 | revised Oct 14 2015

ihêeraha N • tobacco (wild or domestic), tobacco plant Nicotiana bigelovii (Schenck and Gifford, no. 206). Variant: ihêera.

Literally: 'being smoked'

Derivation ihêer-aha-a
smoke-ESS-DEVERB

Derivatives (5)
iheeraháamvaan "Nuttall's whippoorwill "
iheeráhaan "smoker, person who smokes"
iheerahamvanvasih'ikxúrik "whippoorwill back design, used in tobacco baskets"
iheerahasípnuuk "tobacco basket (O'Neale, p. 40)"
ithimkak'ihêeraha "morning sun slope tobacco"

Source: WB 417.1, p.336; JPH pla 06:556

Note: Refers to tobacco leaf, as opposed to uhípih 'tobacco stem' (JPH mat 15:776).


Sentence examples (56)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. pahûut uthvúytiihva peehêeraha
    The Name of Tobacco
    Source: Phoebe Maddux, The Name of Tobacco (JPH_TKIC-III.2) | read full text
  2. ihêeraha
    tobacco, tobacco plant; literally means "that which is smoked"
    Source: Phoebe Maddux, The Name of Tobacco (JPH_TKIC-III.2) | read full text
  3. iheerahasípnuuk
    tobacco basket
    Source: Phoebe Maddux, The Name of Tobacco (JPH_TKIC-III.2) | read full text
  4. pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa, vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav, pa'apxantîich îin tá kinippêer
    Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  5. sahihêeraha káru mahihêeraha
    "Downslope and Upslope Tobacco"
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  6. pu'ikpíhanhara pasahihêeraha, xáat vaa ár uhêer.
    That river tobacco is not strong, if a person smokes it.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  7. áraar uum vúra pu'ihêeratihara pasahihêeraha.
    The Indians never smoke it, that river tobacco.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  8. kúna vúra patapasihêeraha uum kúnish axváhahar, tíikyan ár uxváhahiti patu'áffishahaak patapasihêeraha.
    But the real tobacco is pithy, it makes a person's hands sticky when one touches it, the real tobacco does.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  9. peheeraha'íppa mupikyutunváramuu, káru koovúra pamúthvuy
    "Morphology of the Tobacco Plant"
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  10. peheeraha'íppa pakóo uthvúyttiihva pamushvitáva
    "Morphology of the Tobacco Plant"
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  11. koovúra peheeraha'íppa
    "The Plant"
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  12. íp nimáhat pamiheerahappírish.
    I saw your good for nothing tobacco weeds.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  13. yáan vúr u'íkkyusunutihach peheerahappírish.
    The tobacco is just starting to come up.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  14. á'yaach vúr uvêehrímva poo'íifti peehêeraha.
    The tobacco plant stands straight up as it grows.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  15. á'yaach vúra uvêehrimva poo'íifti peheeraha'íppa.
    The tobacco plant stands straight up as it grows.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  16. peheeraha'íppa uum vúra iváxra kúnish koovúra, pu'ássarhara, sákriiv.
    The tobacco plant is all dryish, it is not juicy, it is tough.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  17. peheeraháaptiik, pa'uh'íppi sákriivsha, puyâamahukich kupeeshpáttahitihara.
    The tobacco-branches, the tobacco-stems are tough; they do not break easily.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  18. káru vúra peehêeraha vúra imxathakkêem.
    And tobacco stinks.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  19. peehêeraha apmáan ukrixyúpxupti ára, úux, xára vúr apmáan u'ákkatih.
    Tobacco burns a person's mouth, it tastes bad.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  20. vaa tá kunpíip fâat vúrava pa'úuxhaak: " úux, ihêeraha kóo úux."
    They say when anything tastes bad: "It tastes bad, it tastes as bad as tobacco."
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  21. nanittáat mít upôovôo?ihat, pafâat vúrava úuxhaak: " iheeraháxiit kyúnish kyóo uux."
    My mother used to say when anything tasted bad: "It tastes as bad as green tobacco."
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  22. hâari tá kunpakátkat payaaf, pakári kuntákkiritihat, kári xás tá kunpiip: " ihêeraha vúra kári kyóo úux payaaf."
    Sometimes when they taste of acorn dough, when they are still soaking it, they say: "The acorn dough tastes as bad as smoking tobacco yet."
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  23. payáan vúr u'íiftihaak puxxích thúkkinkunish, peheeraha'íppa, pachím uimtúppeeshahaak, vaa kári taváttavkunish.
    When it is just growing, the tobacco plant is real green, when it is already going to get ripe, it is then light-colored.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  24. iheerahéemnak
    tobacco charcoal
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  25. iheeraháamtaap
    tobacco ashes
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  26. peheeraha'úhthaamsa
    Tobacco Plots
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  27. iheeraha'úhthaam
    tobacco plot
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  28. iheeraha'uhthamhíram
    tobacco garden
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  29. pámitva iheeraha'uhthamhíramhanik
    former tobacco plot
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  30. peehêeraha u'íiftihirak
    place where tobacco grows
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  31. iheerahapífapu
    volunteer tobacco plant
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  32. sah'ihêeraha
    wild tobacco
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  33. iheeraha'éepuum
    tobacco root
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  34. iheeraha'ípa
    tobacco plant
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  35. iheerahaaptiktunvêechas
    little tobacco branches
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  36. peheeraha'ípa usúufhi su'.
    The tobacco plant has pith inside.
    Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full text
  37. iheerahapírish
    tobacco leaves
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  38. iheerahásaan
    tobacco leaves
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  39. iheerahaxíit
    tobacco leaves
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  40. afiv'ávahkam a'vánihich vaa poopírishhiti pamu'iheerahásaan, áfiv uum vúra piríshiipux.
    Somewhat up the stem the leaves commence; the base is without leaves.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  41. peheerahásaan tiníhyaachas, vaa pakun'ihêeratih.
    The tobacco leaves are widish ones; those are what they smoke.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  42. vâaramsa, ipaníchihsha, peheerahapírish.
    The tobacco leaves are long, pointed.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  43. peheerahásaan xúus kunish ithváaykamkam, kôomahich vúra u'áxvuh?ha?hitihach peheerahasanvásihkamkam.
    Tobacco leaves are smooth on top, but a little hairy on the underside.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  44. ipansúnukich vaa káan payêepsha, ikpíhan peehêeraha, kunish ár u'iftakankôoti, vaa peheerahayêepsha káanvári.
    Toward the top they are good leaves, it is strong tobacco, like it would stick to a person, they are good tobacco leaves that side.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  45. áfivarih uum pu'ifyayêepshahara peehêeraha, úmvaayti, káru vúra pathríha mûuk, pathríha mûuk káru vúra úmvaayti.
    Toward the base the tobacco leaves are not so good, they are wilted, they are wilted with the sunshine and also with the rain, with the rain also they are wilted.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  46. vaa kunippítti: " imxathakkêem, ikpíhan, peheeraháaxvaha."
    They say: "It stinks, it is strong, the tobacco gum."
    Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full text
  47. vaa kári xás kunxúti tóo mtup peehêeraha, patá, kunma tóo xváhaha."
    Then they know the tobacco is ripe, when they see it is gummy.
    Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full text
  48. iheeraha'úhish
    tobacco seeds
    Source: Phoebe Maddux, Seed (JPH_TKIC-III.5.A.k) | read full text
  49. iheeraha'uhishíkyav
    tobacco seeds that they are fixing
    Source: Phoebe Maddux, Seed (JPH_TKIC-III.5.A.k) | read full text
  50. purafâat vúra káru kuma'úhish utháamhítihaphanik, vúra iheeraha'úhish vúra kích kuniyâatihanik.
    And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  51. purafâat vúra káru kuma'úhish iinâak táayhitihanik, vúra ihêeraha kích, iheeraha'úhish vúra kich.
    And they never had any kind of seeds stored in the houses, only the tobacco, the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text