Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

iin (the world, the human race) to exist

Dictionary Entry
lexicon ID #1666 | revised Nov 03 2005

iin V • (the world, the human race) to exist

Derivative (1)
íinish "to come into existence"

Source: WB 623, p.347

  • kúna uum pahootahyâaak nu'ípakahaak, hínupa tapu'ára íinara. But if (the salmon) come back at the wrong time, the world would come to an end. [Reference: KT 148.33]
  • víri hûutva kóo ithívthaaneen u'iináhaak, vaa vúra kóo kuníhruuvtiheesh pasímsiim. As long as the world exists, they will always use that knife. [Reference: WB T17.59]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak vaa vúra kóo itíhan kuméekxaram nanitúnviiv vaa pay'ôok kun'írunaatiheesh.
    As long as people live, every night my children will pass right here.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. kúna úum pahôotah yâak nu'ípakahaak, hínupa tapu'ára íinara.
    If we came back late to the good place, humankind would not exist.
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  3. víri hûutva kóo ithívthaaneen u'iináhaak, vaa vúra kóo kuníhruuvtiheesh pasímsiim.
    However long the world exists, so long will they use (her) knife.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  4. víri payaas'ára hûutva tu'íinahaak, víri payaas'ára kâarim tukúphaak, vaa kári xás ík ichuuphítiheesh.
    However (long) Mankind exists, when Mankind does bad, then you will have to speak.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  5. hûutva kóo yaas'ára u'íinahaak, víri yaas'araréethvaaykam nivúrayvutiheesh.
    As long as Mankind exists, we will be around in front of rich people.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  6. xás yaas'ara'îin kunipêer " iim kumá'ii pa'ára u'íinahaak i'áamtiheeshap, vaa kúth puharíxay xúrihitiheesh.
    Then Man told her, "For your sake, when people exist, they will eat you, because of that they will never hunger.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  7. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak víri naa vúra kích kaná'aamtiheesh, káruma apxankêemich paninípxaan."
    However long Mankind exists, he will eat only me, (though) the fact is that my cap is a poor cap."
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text