Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ikxariya'áraar / ikxariya'árara- "medicine man", the priest who officiates at the world-renewal ceremony (Kroeber and Gifford, p.7)
Dictionary Entry
lexicon ID #2262 | revised Dec 07 2014
ikxariya'áraar / ikxariya'árara- • N • "medicine man", the priest who officiates at the world-renewal ceremony (Kroeber and Gifford, p.7)
Literally: 'god-person'
Derivation: | ikxaréeyav áraar | (= ikxarée yav áraar) |
spirit.person human | (= ikxarée good human) |
Source: WB 540.2, p.342
Note: Equiv. to fatavéenaan.
Sentence examples (8)
Display mode: sentence | word | word components
-
kári xás púyava "
kúkuum peekxariya'áraar chí kamikrîish."
And so (the gods thought) "Let the priest take office (lit., sit down) again!"Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text -
ikxariya'árar tóo krîish.
The priest sat down (i.e., assumed office).Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
peekxariya'áraar úmpaan tu'ípak.
The priest himself came home.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
kunxúti
" xáy peekxariya'áraar úkviit-ha."
They thought, "Let the priest not fall asleep!"Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
ôok tu'árihraa peekxariya'áraar.
The priest came up there.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
kúmateech poo'ípakahaak peekxariya'áraar,
vaa ukrivkíreesh.
Later on, when the priest came back, he was going to sit on that.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
kári koovúra tá nupávyiihraa peekxariya'áraar káru imúsaan.
We all came back up, (including) the priest and the assistant priest.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
xás máh'iit peekxariya'áraar káan tóo krîish.
And in the morning the priest sat down there.Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text