Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

-maam behind

Dictionary Entry
lexicon ID #4146 | revised Nov 17 2014

-maam N • behind

Derivatives (5)
asámaam "name of a sweathouse at ameekyáaraam rancheria"
ishvirípmaam "a placename, part of Katimin rancheria"
ithariptiríhmaam "placename, above Chenach Creek"
taxyéemaam "a placename, part of Ishi Pishi rancheria"
tishanihmâam "name of a fireplace near Orleans"

Source: WB 965, p.366

Note: Used only in combinations, e.g. asámaam 'behind a rock', with as 'rock'.

  • xás múmaam usnákasip pa'íivhar. And she pushed aside the board behind her. [Reference: DeA&F 1 Salmon 038]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás vaa káan ahup'iyvoorámaam káan u'áasish.
    And he lay down there behind the woodpile.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  2. xás ahúpmaam kúuk u'uum, xás u'áasish.
    And he went behind the woodpile, and he lay down.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  3. imvirámaam uthárishrih.
    He put it down in back of the fishery.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  4. panamníhmaam koovúra tá kunimfipíshriihva, peekxariya'ifápiitshas.
    All the spirit girls gathered back of Orleans.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  5. tá kunimfipíshriihva panamníhmaam.
    They gathered back of Orleans.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  6. kári xás ta'ítam u'uumáheen panamníhmaam.
    And so she arrived back of Orleans.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  7. imáankam tasáxaak kúmaam kuníshriimtih.
    The next day they shot at targets behind tasáxaak.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text