Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
-vanaa Plural (subject of intrans. verb, object of trans. verb)
Dictionary Entry
lexicon ID #6427 | revised Aug 02 2005
-vanaa • SUFF • Plural (subject of intrans. verb, object of trans. verb) Variant: -vunaa.
Source: WB G756
Note: Allomorph of -naa 'plural' after a consonant. Dialect variant of -vunaa.
Sentence examples (12)
Display mode: sentence | word | word components
-
xás uumkun váa vúra kích kunkupítihanik pakunpakurîihvanaatihanik,
pa'ávansas,
pakunpakurîihvanaatihanik,
ikriripan'ikmaháchraam.
All they did was sing songs, the men, they used to sing in Amekyaram sweathouse.Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
chavúra kúkuum vaa káan umáh asiktávaansa astiip,
áhup kunikyáavanaatih.
Finally he saw women there on the bank again, they were gathering wood.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
yáas tá kun'ífikvanaa máh'iit.
Then they gathered acorns in the morning.Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text -
xás pa'ávansas kuníshriimvanaatih.
And the men were target-shooting.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
ithéekxurar vúra kunvuhvúhiichvanaatih.
The people did the imitation deerskin dance all evening.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
ithasúpaa vúra araréethtit tá kuníthtiitvanaa.
The people played "Indian cards" all day.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
imáankam kúkuum tá kunpíthtiitvanaa.
The next day they gambled again.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
hâari vúra xára kuníthtiitvanaatih,
pahûutva kóo ararátaayhaak.
Sometimes they gambled for a long time, however long there were a lot of people.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
payêem uum símsiim mûuk kunvúutvanaatih.
Now they cut them with a knife.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
pa'asiktávaansas uum kuníshtuukvanaatih.
The women picked them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
vúha mûuk pakunthárufvanaatih.
They peeled them with their teeth.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text