Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

iyâaram / iyâaramu- (two people) to go, to leave

Dictionary Entry
lexicon ID #3562 | revised Oct 31 2014

iyâaram / iyâaramu- V • (two people) to go, to leave

Derivatives (2)
ithaneeyâaram "immediate departure"
iyâaram "departure (of two people)"

Source: WB 818, p.357

Note: Initial /i/ is deleted after prefixal vowel. Cf. vâaram '(sg.) to go', ivyíihship '(pl.) to go away'.

  • xákaan vúra panámniik takuniyâaram. They've both gone to Orleans. [Reference: KV]
  • xás kunpiip, chími miník nupiyâarameesh. And (the women) said, "We'll go back, then." [Reference: DeA & F 4: Land of the Dead 115]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. fâat    kumá'ii    pananítaat    káru    panani'áka        kuniyâaram    fâat    kumá'ii   
    what    because.of    my.mother    also    my.father    PERF    they.took.them.away    what    because.of   
    Why did they take my father and mother away?
    Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  2. xas    kun'iyâaram    kaan    kun'uum   
    then    they.went    there    they.arrived   
    So they went and they got there.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  3. xás    upêer    pa'avansáxiich    imáankam    sáruk    astíip    pamíchaas    xákaan    ík    kuyâarameesh    ikxúrar   
    then    she.told.him    the.boy    next.day    downhill    shore    your.younger.brother    with.(one.person)    must    you.two.will.go    evening   
    And she told the boy, "Tomorrow evening you and your younger brother must go down to the river-bank.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  4. xás    uxus    hôoy    áta    kuniyaarámootih    patóo    kxurarahaak   
    then    he.thought    where    maybe    they.are.always.going    when.it.had    become.evening   
    And he thought, "I wonder where they always go when evening comes?"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  5. xás    kunpativásiiprin    xás    kuniyâaram   
    then    they.started.carrying.them.again    then    they.left   
    And they put them on their backs, and they went off.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  6. kári    xás    kuniyâaram   
    then    then    they.left   
    So they left.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  7. xás    númpaan    sáruk        nuyâaram    kasóohraam   
    then    we.ourselves    downhill    PERF    we.two.went    placename   
    Then we two ourselves went downhill to kasóohraam.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text