Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
árih- to jump, to move quickly
Dictionary Entry
lexicon ID #558 | revised Nov 17 2014
árih- • V • to jump, to move quickly
Derivatives (13; show derivatives)
Source: WB 138, p.321
Note: Bound stem, occurring only with derivative suffixes; sometimes translated simply 'to go'.
Sentence examples (10)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
ta'ítam vaa káan su' u'árihivrathaheen so that there inside he.jumped.in.the.sweathouse Then he jumped inside of it there. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full textxás peekmaháchraam kúuk u'árihma then the.sweathouse to she.ran.to Then she ran to the sweathouse. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás chavúra u'árihfuruk then finally she.jumped.inside Then finally she jumped in. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textkáruk u'árihroonatih upriver he.was.going.upriver He kept going upriver. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textimáankam kúkuum vúra u'árihraa next.day again Intensive he.went.there.from.downhill The next day he went up again. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textaxmáy ára u'árihraa suddenly person he.came.up Suddenly a person came up. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás uxúti ikxaréeyav u'árihraa then he.was.thinking spirit.person he.comes.up And he thought, "A spirit is coming up." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás súrukam u'arihrûuprihva then under she.jumped.through.them And she ducked underneath them. Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full textôok tu'árihraa peekxariya'áraar here he.had.come.up.to.this.place the.priest The priest came up there. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textyûum tu'árihrup uphill.downriver he.did.go.downriver He went a little ways downriver. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text