Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

yeeripáxvuh adolescent girl ; daughter

Dictionary Entry
lexicon ID #7067 | revised Feb 11 2016

yeeripáxvuh N • adolescent girl ; daughter

Derivation yêerip axvuh
yêerip fuzz

Derivative (1)
yeenipaxvúhich "little (i.e. pre-adolescent) girl"

Source: WB 1674, p.400

Note: The diminutive form is yeenipaxvúhich 'little girl'.

  • káan pihnêefich úkrii, muyeeripáxvuh xákaan kun'iin, muhrôoha támit u'ívat. Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died. [Reference: WB 16: Coyote Marries His Own Daughter 001]
  • takunpichakúvaan payeeripáxvuhsa. They felt proud, those girls. [Reference: TK 73.3]


Short recordings (3) | Sentence examples (17)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xas muyiimúsich káru ník u'áraarahiti, áxak yeeripáxvuhsa kaan kun'iin.
    And (others) lived close by. Two girls lived there.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. kári xas payeeripáxvuhsa kin'ipêer.
    Well, then, people told the girls,
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  3. káruma tuyêeripha payêeripaxvuh."
    Now that girl is going through puberty."
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  4. peethríhar káru kunpathraamvútiihva payeeripáxvuuhsa, ithasúpaa kunpathraamvútiihva, káru káakum uumkun kuntávtiihva yúpin.
    Flowers also girls wore as their hair-club wrapping, wearing them as wrapping all day, and some of them wore a vizor on the forehead.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  5. tá kunpichakúvaan, payeeripáxvuuhsa.
    They felt proud, those girls.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  6. kári xás upiip yítha " hûut upítih payeeripáxvuh, iinâak ukpêehvutih."
    Then one said, "What is the girl saying? She's shouting inside."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  7. tóo hmaachichva payeeripáxvuh.
    He was fooling around with the girl.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  8. vúra tutápkuup payeeripáxvuh.
    He just liked the girl.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  9. payeeripáxvuh úhmaachichva.
    He fooled around with the girl.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  10. káan pihnêefich úkrii, muyeeripáxvu xákaan kun'iin, muhrôoha támit u'ívat.
    Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  11. xás payeeripáxvu tóo kêechha, xás yâamach tu'íifship.
    And the girl got big, and she grew up pretty.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  12. xás papihnîich úpeenvunaa payeeripáxvuhsas, " chími kiikpiruvôonishuki."
    And the old man told the girls, "Crawl out again!"
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  13. káru payeeripáxvuhsas, avansáxiichas asuuxáras.
    And the girls and little boys were fasting.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  14. yeeripáxvu uhyárih, úksuupkuti ípaha, káan u'íihya.
    A girl is standing, she is pointing at a tree, it is standing there.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  15. payeeripáxvu vaa vúra káan uhyárih.
    The girl is standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  16. payeeripáxvu vaa vúra káan uhyárih.
    The girl is standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  17. payôok yurástiim kunifyúkiichvutih pa'ávansa káru payeeripáxvuh.
    Here the man and the girl are taking a walk on the seashore.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text