Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

víitma / víitmu- to paddle to (a place)

Dictionary Entry
lexicon ID #6537 | revised Jan 21 2016

víitma / víitmu- V • to paddle to (a place)

Derivation vit-ma
paddle-to

Source: KS 25. Orleans Maiden 047

  • húukava vúra tuvíitma. He went with the boat somewhere. [Reference: KS 25. Orleans Maiden 047]
  • xás kúuk uvíitma. Then he paddled there. [Reference: KT 138a.6]


Sentence examples (7)


Display mode: sentence | word | word components

  1. kári   xás   chavúra   yíiv      kun-víitma  
    then   then   finally   far   PERF   3pl(>3s)-paddle.to  
    So finally they paddled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  2. káru   hôoy   pa-ta--p-viitma   kíri   ni-mah  
    also   where   NOMZ-PERF-1pl(>3)-ITER-paddle.to   I.wish   1s(>3)-see  
    "And where have we paddled to? I want to see!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  3. xás   vúra   yíiv   t-u-víitma  
    then   Intensive   far   PERF-3s(>3)-paddle.to  
    And he rowed a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  4. vúrava   u-víitrup   yíiv   vúra   t-u-víitma  
    just   3s(>3)-paddle.downstream.from.here   far   Intensive   PERF-3s(>3)-paddle.to  
    He paddled downriver like that, he paddled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  5. yíiv      kun-íp-viitma  
    far   PERF   3pl(>3s)-ITER-paddle.to  
    They paddled back a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  6. xás   pa-káan   kun-víitma   u-sívshaapsur   pa-'íshaha  
    then   NOMZ-there   3pl(>3s)-paddle.to   3s(>3)-become.unplugged   the-water  
    And when they paddled to there, the water opened.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  7. yáas   ú-p-viitmu-tih   uum   káru  
    then   3s(>3)-ITER-paddle.to-DUR   3.SG   also  
    Then he paddled back there too.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text