Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

-va / -vu Essive

Dictionary Entry
lexicon ID #6378 | revised Oct 31 2014

-va / -vu SUFF • Essive

Derivatives (4)
axvaahápiithva "(people) lie with their heads in different directions"
ikxurikeexyáramnihva "wastebasket"
itatkúrihva "to be inlaid"
tákararihva "to be hanging"

Source: WB G755

Note: Alternant of -aha (a/i), used following stems ending in -ih.


Sentence examples (10)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. koovúra    paxuun    ávahkam    pa'imváram    mûuk        kunpithxupva   
    all    the.acorn.mush    over    the.plate    with.(by.means.of)    PERF    they.were.covered   
    And each bowl was covered with its plate.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. xás    uthítiv    páthuuf    uvúrunihva   
    then    he.heard.it    that.a.creek    it.was.flowing.downhill   
    And he heard a creek flowing down.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  3. pa'ás    kúnish    tuvurúniihva    tiim   
    the.rock    sort.of    it.was.flowing.down    edge   
    It was sort of running over the edge of the rock.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  4. vúra    hâari    tóosíinvar    hâari        pupitnúprihvara   
    Intensive    sometime    he.drowns    sometime    PERF    he.can't.be.seen.through.it   
    Sometimes he drowns, sometimes he doesn’t come back up.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  5. ithahárinay    xás    tóo    pthívruuhruprihva   
    after.a.whole.year    then    he.did    float.back.up   
    Then in a year he comes back up.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  6. ishkêeshak    kunvêehkurihvuti    patáaskar   
    into.the.river    they.were.stuck.in    the.poles   
    The poles were stuck into the river.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  7. xás    sákriv    vúra        kunvêehkurihva   
    then    hard    Intensive    PERF    they.were.stuck.in   
    And they were stuck in tight.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  8. púyava    pá'aas    ukríkurihva    púyava    pa'áama        kunívyiihraa    xás    urípihak        kunihmáravar   
    you.see    when.into.the.water    it.was.set    you.see    when.the.salmon    PERF    they.came.up    then    into.the.net    PERF    they.ran.in   
    So when they set it into the water, when the salmon came up, then they ran into the net.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  9. ásipak    usnapráamnihva   
    in.a.cooking.basket    it.was.put.in   
    They put it in a cooking basket.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  10. xás    sú'    u'íripkurihva   
    then    inside    it.was.dug.into.the.ground   
    And it was dug down into the ground.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text