Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ápxaan basket cap; hat (of any kind) (O'Neale, pp. 41-43)
Dictionary Entry
lexicon ID #483 | revised Nov 07 2014
ápxaan • N • basket cap; hat (of any kind) (O'Neale, pp. 41-43)
Derivatives (27; show derivatives)
Source: WB 126, p.319; TK 46.15; JPH mat 732
- itha'ápxaan one hatful (a measure of acorns) [Reference: JPH "Grammar" 165]
Short recordings (6) | Sentence examples (37)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa,
vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav,
pa'apxantîich îin tá kinippêer
Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell UsSource: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text -
tá ni'áy pa'apxantínihich.
I am afraid of the white man.Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pananí'apxaan uum páah uthiv.
My hat is in the boat.Source: Vina Smith, Sentences about possession, locatives; words for consonants and accent (VS-08) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
naa pananí'apxaan uum níthxuunatih.
I am wearing my hat on my head.Source: Vina Smith, Sentences about possession, locatives; words for consonants and accent (VS-08) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
yáxa pamu'ápxaan.
Look at his hat.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
vaa apxantínihichas panuchuphuníshkoonaatih.
We are talking to those white people.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
yáxa páykuuk káru apxantínihich káru pay apxantínihich káru pay apxantínihich
Look at the white person over there and that white person and that white person.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pa'ápxaan tu'íinka.
The hat burned.Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pa'ápxaan vúra tu'íinka ikxáramkunish.
The hat burned black.Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
kúnish apxantínihich imusahitih.
You white people look like that.Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
apxantinihich'ávansa uum kúnish vâaramas.
White men are tall.Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
akâay ukyâanik vaa pa'ápxaan?
Who made your hat?Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
naa nikyâat pa'ápxaan.
I made my hat.Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
nipikyâavish pa'ápxaan.
I will make another hat.Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pamukun'ápxaan tá kunvíikvunaa.
They were weaving their caps.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
nuu tá núpthith panunúpxaan."
We've finished weaving our caps."Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xánpuut kípa fâat pamúpxaan káru xánthiip.
Maul Oak and Black Oak had beautiful caps.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás xuntápan kunipêer "
hûut iim u'íinati kúth papu'ipthíthaheen pamípxaan."
And they said to Tan Oak Acorn, "What's the matter with you that you didn't finish weaving your cap?"Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
káruma ník apxanyâamachas tá kunpithxunátiihva,
yaas'arara'îin pu'ithváaftiheeshap."
The fact is, (the others) wear pretty caps, (but) Mankind won't have much use for them.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
kári xás kunpithxunásiipreen pamukun'ápxaan.
And they put on their basket-caps.Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
koovúra yâamachas pamukun'ápxaan.
All their caps were pretty.Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
kári xás uum paxuntápan uum vúra pupikyáarara pamúpxaan.
But Tan Oak Acorn didn’t finish her cap.Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak víri naa vúra kích kaná'aamtiheesh,
káruma apxankêemich paninípxaan."
However long Mankind exists, he will eat only me, (though) the fact is that my cap is a poor cap."Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
xás pamúpxaan upûusur.
And she took off her hat.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás patóo píishrav xás pamúpxaan umchanáknak páapsiih.
And when she had drunk from it, she knocked her hat on his leg (to shake the water out).Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
pamúpxaan ápapvari xás póothxunatih.
And she was wearing her cap over on one side.Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text -
kári pa'apxantínihich tá kunkôoha pakunváthiinaa kári xás pa'áraar afyíiv tá kínmah.
When the white men finished fighting, then they were friendly to the Indians.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
kinípeenti "
kêemish pa'apxantínihichas."
They were told that the white men were devils.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
kunikvêeshri pa'apxantínihich.
The white men were camped.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
yítha áraar apxantínihich ukyavíichvihitihanik.
A certain Indian once worked for a white man.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás paapxantínihich upíip "
chími kâam vâarami peevapithváram.
And the white man said, "Go upriver to the store!Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás paapxantínihich upíip "
Oh,
rope!"
And the white man (the storekeeper) said, "Oh, rope!"Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
pamukun'ápxaan ukyâarahiti sárip káru sárum.
Their hats were made with hazel twigs and pine-roots.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text -
xás pamukun'ápxaan uum uvíkahiti pasárum mûuk káru papanyúrar káru peekritápkir káru patíiptiip.
And their hats were woven with the pine-roots and the bear-lily leaves and the five-finger fern and the chain fern.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text