Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
kêen / kêena- to move, tremble
Dictionary Entry
lexicon ID #3799 | revised Oct 31 2014
kêen / kêena- • V • to move, tremble
Derivative (1)
ipkêen "to be an earthquake"
Source: WB 869, p.360; Shivshaneen, 1996, (2.2)
Note: The idiom arátaanva ukêenati, lit. 'a pain is moving', means 'an illness exists', e.g. tíiv arátaanva ukêenati 'He has an earache'.
- xás axmáy vúra kúnish ukêen. And suddenly something sort of moved. [Reference: KT 146.42]
- xás púxay vúra kêenatihara. And he just wasn't moving at all. [Reference: DeA&F 1 Salmon 037]
Sentence examples (8)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
uum vúra kích a' úkrii ma'tîimich pirishkâarim,
púxay vúra kêenatihara.
Grizzly Bear alone was sitting up in the back part of the sweathouse, he never moved.Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
chavúra tá xánahishich chími axmáy u'áasish patáprihak,
vúra tóo mchax tá pukunish kêenatihara.
Then after a while all at once he lay down on the pavement, he was hot, it was like he couldn't move.Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás axmáy vúra kúnish ukéen,
xás yíth upíip:
" atafâat pihnêefich.
ããx,
atafâat pihnêefich."
Then all at once it kind of moved, and one said: "Maybe it's Coyote. Oh, maybe it's Coyote."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
pihnêefich vúra káan úyruuhriv,
púxay vúra kêenatihara.
Coyote lay there, he didn't stir.Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
xás pá'aan ukéen.
And the string quivered.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás vúra púxay kêenara.
And he didn't stir.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
púyava pa'ipanîich pa'áama tu'uumáhaak púyava pa'áan tóo kéen.
When the salmon got to the end, the string quivered.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
xás vaa káan tupátum pakáan pa'arátaanva ukêenatih.
She put her mouth there where the 'pain' (i.e. disease object) was quivering.Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text