Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

sáanva / sáanvu- to carry, take, bring (things)

Dictionary Entry
lexicon ID #5229 | revised Oct 31 2014

sáanva / sáanvu- V • to carry, take, bring (things)

Derivative (1)
ipsháanva "to take back (things)"

  • xás táay vúra kunsáanva. And they carried lots. [Reference: WB 21: Hair In The Soup 006]
  • xás vaa pakunsáanva, púva xánahishich vaa káan áraar u'ív mukunpîimach. And as for what they brought, not long after, a person was dying there near them. [Reference: DeA & F 4: Land of the Dead 139]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás íp táay áan usáanvutihat, káruma vaa íp uvúpareeshat pamúspuk.
    He was carrying a lot of thread, that's what he was going to string his money with.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  2. koovúra paniníshaanva ishpúk kamikxúrikarahiti káru fúrax."
    Let all my clothes be decorated with money and woodpecker heads!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  3. pamúsaanva furaxmúrax.
    Her clothes were nothing but woodpecker-heads.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  4. xás táay vúra kunsáanva.
    And they carried lots.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  5. xúun káru kunsáanva.
    They carried acorn soup too.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  6. yánava usáanvuti axvaharaxárahsas.
    (The boy) saw she was carrying long pieces of pitch-wood.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  7. xás kunsáanvuti áhup, úthvuuyti imtháatvar káru tákasar.
    And they carried sticks, they were called shinny sticks and a 'tossel' (i.e., a double ball).
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text