Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
-va / -vu Essive
Dictionary Entry
lexicon ID #6378 | revised Oct 31 2014
-va / -vu • SUFF • Essive
Derivatives (4)
axvaahápiithva "(people) lie with their heads in different directions"
ikxurikeexyáramnihva "wastebasket"
itatkúrihva "to be inlaid"
tákararihva "to be hanging"
Source: WB G755
Note: Alternant of -aha (a/i), used following stems ending in -ih.
Sentence examples (10)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
koovúra paxuun ávahkam pa'imváram mûuk tá kunpithxupva.
And each bowl was covered with its plate.Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xás uthítiv páthuuf uvúrunihva.
And he heard a creek flowing down.Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
pa'ás kúnish tuvurúniihva, tiim.
It was sort of running over the edge of the rock.Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
vúra hâari tóosíinvar,
hâari tá pupitnúprihvara.
Sometimes he drowns, sometimes he doesn’t come back up.Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text -
ithahárinay xás tóo pthívruuhruprihva.
Then in a year he comes back up.Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text -
ishkêeshak kunvêehkurihvuti patáaskar.
The poles were stuck into the river.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
xás sákriv vúra tá kunvêehkurihva.
And they were stuck in tight.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
púyava pá'aas ukríkurihva púyava pa'áama tá kunívyiihraa,
xás urípihak tá kunihmáravar.
So when they set it into the water, when the salmon came up, then they ran into the net.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
ásipak usnapráamnihva
They put it in a cooking basket.Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text -
xás sú' u'íripkurihva.
And it was dug down into the ground.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text