Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

-va / -vu Essive

Dictionary Entry
lexicon ID #6378 | revised Oct 31 2014

-va / -vu SUFF • Essive

Derivatives (4)
axvaahápiithva "(people) lie with their heads in different directions"
ikxurikeexyáramnihva "wastebasket"
itatkúrihva "to be inlaid"
tákararihva "to be hanging"

Source: WB G755

Note: Alternant of -aha (a/i), used following stems ending in -ih.


Sentence examples (10)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. koovúra paxuun ávahkam pa'imváram mûuk tá kunpithxupva.
    And each bowl was covered with its plate.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. xás uthítiv páthuuf uvúrunihva.
    And he heard a creek flowing down.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  3. pa'ás kúnish tuvurúniihva, tiim.
    It was sort of running over the edge of the rock.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  4. vúra hâari tóosíinvar, hâari tá pupitnúprihvara.
    Sometimes he drowns, sometimes he doesn’t come back up.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  5. ithahárinay xás tóo pthívruuhruprihva.
    Then in a year he comes back up.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  6. ishkêeshak kunvêehkurihvuti patáaskar.
    The poles were stuck into the river.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  7. xás sákriv vúra tá kunvêehkurihva.
    And they were stuck in tight.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  8. púyava pá'aas ukríkurihva púyava pa'áama tá kunívyiihraa, xás urípihak tá kunihmáravar.
    So when they set it into the water, when the salmon came up, then they ran into the net.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  9. ásipak usnapráamnihva
    They put it in a cooking basket.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  10. xás sú' u'íripkurihva.
    And it was dug down into the ground.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text