Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
iktávar / iktávan- to go get (carrying in the hand)
Dictionary Entry
lexicon ID #2126 | revised Dec 03 2014
iktávar / iktávan- • V • to go get (carrying in the hand)
Derivation: | iktav-ar |
hold.in.hand-go.to |
- xás pa'avansáxiich upiip, maník niktávareesh pa'íshaha. Then the boy said, "I'll go get the water." [Reference: KS 11. Osprey 025]
- kári xás pa'ifápiitsha kunpiip, chôora, êev, íshaha nuktávan. And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get water." [Reference: WB 11: Coyote as Doctor 041]
Sentence examples (5)
Display mode: sentence | word | word components
kári xás pa-'ifápiit-sha kun-piip chôora êev íshaha nu-ktávan then then the-young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-say let's.go greeting.to.women water 1pl(>3)-go.get.(in.hand) And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get water." Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textimáan á' úru i-ktávar-eesh tomorrow above egg 2s(>3)-go.get.(in.hand)-FUT Tomorrow you will go up to get eggs. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxás kun-ipéer sáhyuux iktávan then 3pl(>3s)-say.to sand go.get.(in.hand) And (the women) told him, "Go get sand!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás u-ktávar pa-sáhyuux then 3s(>3)-go.get.(in.hand) the-sand So he went and got sand. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textsáhyuux tá kun-iktávar sand PERF 3pl(>3s)-go.get.(in.hand) They went and got sand. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text