Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

iktav / iktam- to hold or carry in the hand; to carry (water)

Dictionary Entry
lexicon ID #2125 | revised Dec 07 2014

iktav / iktam- V • to hold or carry in the hand; to carry (water)

Derivatives (21; show derivatives)

Source: WB 513, p.340

  • xás pa'aratanva'úpas úktaamti tíikan. And she held the pain-saliva in her hands. [Reference: WB T80.7]
  • kári xás pa'íshaha kuníktav. So they got the water. [Reference: WB 11: Coyote as Doctor 045]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. kúnish kíri sákriiv kúnish paníktaamsipreehaak, paxuun.
    So that it's kind of solid when I pick it up, the acorn soup.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  2. hôoy if imvárak xuun íktaamsipreevish.
    You can't pick up acorn soup in a plate.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  3. víri vaa kumá'ii pa'itíhaan nuu xás nukyáviichvuti aa-- íshaha káru núktaamti.
    That’s why we always had to work then ah–we also carried water.
    Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text
  4. kári xás pa'íshaha kuníktav.
    So they got the water.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  5. vúra kári úktaamti pa'úruh.
    He was still carrying the eggs.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  6. xás u'íkihvuti poopvôonfuruk maath póoktaamtih.
    And (Bear) was grunting as she came in, as she was carrying a heavy load.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  7. xás tíikan uyuuhrámnih, xás pa'arataanva'úpas úktaamti tíikan.
    And she spat into her hands, and she held the pain-saliva in her hands.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text