Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
îim outdoors; door leading out of living house
Dictionary Entry
lexicon ID #1657 | revised Oct 31 2014
îim • N • outdoors; door leading out of living house
Source: WB 394.1, p.334; JPH ethno ?:190
Note: No glottalization of vowel.
- xás poopámvaar xás îim upikrîish. And when he finished eating, then he sat down outside. [Reference: DeA&F 1 Salmon 026]
- îifiti chími axmáy îim úxak. Then sure enough all at once he heard a noise outside. [Reference: KS 05 Peregrine Falcon 020]
Sentence examples (10)
Display mode: sentence | word | word components
-
xás yítha îim uvôonupuk.
Then one went outside the house.Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text -
xás îim utáchyuunnupukanik.
Then he threw him outdoors.Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text -
xás úpeenti "
îim ôok keemisha'îin i'áveeshap."
And he told (the person sweating), "A monster outside here is going to eat you."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás axmáy îim kunihmárish.
And suddenly they stopped running outside.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
kári xás upiip " chími îim kíivyiihrupuki.
And he said, "You go outside!"Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
ta'ítam îim tá kuniyviihrupuk.
So they went outdoors.Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
púyava tóo yfúutrupuk pavírusar,
îim tuvôonupuk.
Then he pushed the bear outside, he came out.Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text -
púyava pa'îim ikrêen púyava tóo ykar pavírusar.
And the one who stayed outside killed the bear.Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text -
púxay vúra ihyáriheeshara patá îim kúuk tá kun'úumahaak,
xás vúra tá kunvôonupuk.
They didn't stand up when they went outside, they just crawled out.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text -
púyava patukôohaak púyava kári pa'ánav îim tá kunpiyvêesh.
When he was finished, they poured the medicine on the ground, outdoors.Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full text