Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
tírih wide; flat
Dictionary Entry
lexicon ID #6087 | revised Nov 03 2015
tírih • ADJ • wide; flat
Derivatives (35; show derivatives)
Source: WB 1388, p.386
- ikxáramkunish káru vúrahanik, vishvantírihanik káru. And (Spider) was black, and he had a flat belly. [Reference: KS 41. Spider story 009]
- íp ni'úumat ishkeeshtírihak I came to a wide place in the river. [Reference: JPH "Grammar" 340]
Short recording (1) | Sentence examples (25)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa,
vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav,
pa'apxantîich îin tá kinippêer
Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell UsSource: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text -
tírihsha pamupírish,
ikpíhan,
imxathakkêem.
It has widish leaves, it is strong, it stinks.Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text -
peheerahásaan tiníhyaachas,
vaa pakun'ihêeratih.
The tobacco leaves are widish ones; those are what they smoke.Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text -
pirishyâamachas,
xútnahichas,
tinihyâachas,
ipaníchihsha,
tíimxuuskunishas.
They are nice leaves, thin [sheetlike], not very wide, sharp pointed, smooth-edged.Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text -
tá ni'áy pa'apxantínihich.
I am afraid of the white man.Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
vaa apxantínihichas panuchuphuníshkoonaatih.
We are talking to those white people.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
yáxa páykuuk káru apxantínihich káru pay apxantínihich káru pay apxantínihich
Look at the white person over there and that white person and that white person.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
kúnish apxantínihich imusahitih.
You white people look like that.Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
apxantinihich'ávansa uum kúnish vâaramas.
White men are tall.Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xás káan avansatínihich ukûuruthunatih.
And a flat man was sliding around there.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás pamusípnuuk uum ipshûunkinich,
kúna vúra tinihyâach,
káan u'uuchnímach.
And his storage basket was short, but it was sort of wide, it was squatting there.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás pa'avansatinihyâach upíip
" chími naa paniní'aan kiikuníhuraa."
Then the little flat man said, "Shoot my string up!"Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
kári pa'apxantínihich tá kunkôoha pakunváthiinaa kári xás pa'áraar afyíiv tá kínmah.
When the white men finished fighting, then they were friendly to the Indians.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
kinípeenti "
kêemish pa'apxantínihichas."
They were told that the white men were devils.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
kunikvêeshri pa'apxantínihich.
The white men were camped.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
yítha áraar apxantínihich ukyavíichvihitihanik.
A certain Indian once worked for a white man.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás paapxantínihich upíip "
chími kâam vâarami peevapithváram.
And the white man said, "Go upriver to the store!Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás paapxantínihich upíip "
Oh,
rope!"
And the white man (the storekeeper) said, "Oh, rope!"Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás pa'êem sichakvutvaratíri usíchakvutvutih.
And the doctor was wearing a wide belt around her waist.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
pa'ávahkam uum tírih.
At the top it was wide.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
xás iv'ávahkam vúra ivharatírihshas mûuk uyururâanahitih.
And the roof was put up with wide boards.Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text -
peev'ávahkam ivharatírihshas uyaakóohitih.
And broad boards were put on the roof.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text -
hâari tírihshas káru hâari vúra tûupichas kuynákmahich poosasipúniihva.
Sometimes they were wide and sometimes they were narrow, and sometimes they were each (composed of) three little ones running down.Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text