Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

vik to weave (esp. basketry; more specifically, to twine with two strands)

Dictionary Entry
lexicon ID #6545 | revised Jan 19 2016

vik V • to weave (esp. basketry; more specifically, to twine with two strands)

Derivatives (19; show derivatives)

Source: WB 1545, p.394

Note: Cf. árav 'to twine with three strands'. [chk] - 2nd ref field

  • urípih uvíikti. He's weaving a net. [Reference: KV]
  • tanixúripha panyúraramuuk, tanivik. I stripe it vertically with bear lily, I twine with two strands. [Reference: ??]


Sentence examples (39)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. chími... talk about your weaving, fâatva peevíikti payêem.
    Come on, talk about your weaving, whatever you're weaving now.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  2. naa vúra payêem pufâat náviiktihara.
    I'm not weaving anything right now.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  3. no? páy kích uum kunipíti, uvíiktih.
    People always say you're weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  4. fâat kích ivíiktih?
    [To Madeline:] What are you weaving?
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  5. íp vúra nik nixútihat, kíri nivik ítam, pâanpay tá na'ûuriha.
    I'm always thinking I'll weave, then I get lazy.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  6. ítam xás nifíkrip, chími nivíkeesh.
    I used to sort them when I was gonna weave.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  7. pavíkahar kêechasahiruva, I couldn't do that.
    If the “weavers” (the sticks you weave with) are too big, I couldn't do that.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  8. My mother used to tell me, pafâat ixuti kíri nivik, ipthíithi, otherwise you never will.
    My mother used to tell me, whatever you want to weave, finish it, otherwise you never will.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  9. vaa kôok panivíikti, arareemváram
    That's the only kind I weave, the Indian plate.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  10. víri manâa vaa yav, pavaa ivíiktihaak.
    Well, it's good that you weave that.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  11. víri manâa hôoy if áta ishêeyti, kumá'ii peevíikti.
    Well, it's not true that you don't know how, because you're weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  12. paxiitíchas kich uumkun vúra táv kun'ikyâatihanik, kunvíiktihanik peethríhar aanmûuk, aksanváhich, kár axpaheekníkinach, káru tiv'axnukuxnúkuhich, xás vaa yúpin tá kunpúuhkhin.
    Only the children used to make a vizor, weaving the flowers with string, shooting stars, and white lilies, and bluebells, and they put it around their foreheads.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  13. naa vúra nixúti yáv panivíiktih.
    I hope I weave well.
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  14. xás pasárum víri vaa pa'ásip kunvíiktih.
    And they weave the baskets of pine roots.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  15. pamukun'ápxaan tá kunvíikvunaa.
    They were weaving their caps.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  16. xánpuut káru xánthiip itheekxarámva vúra pákunvik.
    Maul Oak and Black Oak wove day and night.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  17. xás xunyêep upíip " naa yáas áachip kóo nivíiktih."
    And Tan Oak said, "I've just woven it half-way."
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  18. xás upíip " pûu, vaa vúra níthxuuneesh, káruma nik áachip kóo tuvíkahitih.
    And she said, "No, I'll wear it this way, (though) the fact is that it's only woven half-way.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  19. xás upíip " uumkun itheekxarámva kunvíiktih.
    And she said, "They wove day and night.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  20. koovúra kunvíikvunaa, yíthuk chí kunívyiihmeesh.
    They were all weaving, they were about to go to a different place.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  21. máh'iit payáan tusúpaahiti vaa kári kunvíiktih.
    In the morning, when it is just dawn, they are weaving.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  22. yánava tá vúra háriva tá kunpirukûurishriheen, tá kunipvíkaheen.
    He saw they had sat down again sometime, they were weaving again.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  23. kári xás pamukústaan upéer, " chími árus vîiki.
    And he told his sister, "Weave seed-baskets!
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  24. áxak ík peevíkeesh."
    You must weave two (of them)."
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  25. ta'ítam uvíkaheen.
    So she wove them.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  26. kári xás asiktâan kinipéer " chími shipnúkaam kiikvîiki."
    And the women were told, "Weave a big storage basket."
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  27. kári xás kunvik.
    So they wove.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  28. vúra táayva kunvíkroon icháaniich.
    They wove several strands at one time.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  29. víri vaa kinípeeranik " hûutva kóo ithívthaaneen uthaanêehaak, xáyfaat ik kúkuum vúra vaa kukupeepvíkaha."
    (But) they were told, "However long the earth exists, you musn't weave that way (several strands at a time) again."
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  30. kári xás upiip, " ivíkeesh ík átimnam.
    And it said, "You must weave a burden basket.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  31. púyava kári xás ta'ítam uvíkaheen.
    And so then she wove.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  32. ta'ítam uum káru uvíkaheen káru úkyav payáfus.
    So she too wove and made the dresses.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  33. xás vúra uum vikakêemich.
    And she was a poor weaver.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  34. púyava pootáyiithharati yíiv vúra tá kun'aramsípriin, kúnikvárishtih, xáat káru vikakêemich.
    So when she lashed the base of a basket with them, people came from far away, they bought from her, (though) she might be a poor weaver.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  35. kári xás kunpiip, " uum mâasuum uvíiktih pahípriik.
    And people said, "She's weaving in the pepperwood grove, up the creek.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  36. vaa káan uvikankôotih.
    She always goes there to weave."
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  37. yánava káan uvíiktih
    He saw her weaving there.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  38. xás urípi kunvik.
    And they wove nets.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  39. xás pamukun'ápxaan uum uvíkahiti pasárum mûuk káru papanyúrar káru peekritápkir káru patíiptiip.
    And their hats were woven with the pine-roots and the bear-lily leaves and the five-finger fern and the chain fern.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text