Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

-iip tree; bush

Dictionary Entry
lexicon ID #1688 | revised Nov 17 2014

-iip N • tree; bush

Derivatives (47; show derivatives)

Note: Occurs only as in combinations, e.g. as -iip in pahiip 'pepperwood tree', or as -ip in púrip 'cherry tree'.


    Sentence examples (23)

    Include derivatives: yes | no
    Display mode: sentence | word | word components

    1. saamvároo ithyárukirukam súva as úxaakti itharípriik vúra hôoyvarihva.
      On the other side of the creek I could hear the noise of rocks somewhere in a fir thicket.
      Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
    2. kári xás upiip, " chími ikúrinishrihi itháriip."
      And he said, "Fall down, fir tree!"
      Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
    3. pa'úuth kunpípaathkar thúfip xás uthivrúhish.
      When they threw him back in the river, he then floated ashore at Requa.
      Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
    4. katiphirák'uuth upíytuuykar.
      He kicked it out from kátiphirak.
      Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
    5. katiphirá'uuth úuth upiytúykaanva.
      He kicked it out from kátiphirak.
      Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
      Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
    6. chavúra umáh yánava ithyáruk ukúripaahiti itháriip.
      Finally he saw it, he saw a fir tree lying fallen out across-stream.
      Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
    7. kári xás thúfip mumáruk tóo kvíripvarak.
      Then he ran down from upriver, to a place uphill from Requa.
      Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
    8. xás uyúhish pá'aah kufipshúruk.
      And he spat out the fire under a willow.
      Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
    9. xás peethyáruk kunitkárati axmáy úmkuufha kufípriik.
      And when they looked across-river, suddenly there was smoke in the willow-grove.
      Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
    10. kári xás kôokaninay vúra úktir paxunyêep, máruk, sáruk, yúruk, káruk.
      And he beat the tan-oak trees everywhere, uphillward, downhillward, downriverward, upriverward.
      Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
    11. âanxus ishvirip'imsháxvu upáputhtih.
      Weasel was chewing pine-gum.
      Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
    12. súrip xás upíkriivrihva.
      And it turned into a hazel-bush.
      Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
    13. ishvírip xás upihyárihish.
      She turned into a pine tree.
      Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
    14. víri vaa kuthítiimtiheesh, pánaa kâarim tá nixus, peeshviripshúruk poofyúkutihat, yakún na vaa peeshvírip."
      You will hear it, when I feel sad, when (someone) goes around under pine trees, because I am Pine."
      Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
    15. yáas xunyêep tá kunpípeer " tikárihahum nik.
      Then they told Tan Oak, "Are you ready?
      Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
    16. xás xunyêep upíip " naa yáas áachip kóo nivíiktih."
      And Tan Oak said, "I've just woven it half-way."
      Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
    17. kári xás máruk ukyâar payiipáhvuuf.
      So he went uphill to get rotten fir roots.
      Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
    18. káruma u'iikívtih, yiipahvuf'ímyah.
      The fact was, he was wearing a necklace of wood, a heart of rotten fir roots.
      Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
    19. papirishkâarim múmya tóo thyúruripaa, tufúhish, payuuxmachmahánnach upíkshaayvutih, uum áhup u'iikívtih, yiipahvuf'ímyah.
      He pulled out Grizzly's heart, (Grizzly) believed it when Lizard lied, (Lizard) was wearing a necklace of wood, a heart of rotten fir roots.
      Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
    20. xás pamúpaa upíkvaatsip, kufípniich xás uthárish.
      And he picked up his boat, and put it down in a willow grove.
      Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
    21. pakúnish itharípriik vaa uum káan saripyêepshas.
      The best hazel twigs are those where it is sort of a fir forest.
      Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
    22. vaa kumá'ii payêepshas pasárip itharípriik, aayâach vaa uum vâaramsas káru xúnutich.
      The hazel twigs are good in the fir forest for this reason, it is because they are long and flexible.
      Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text