Yaas: "How Buzzard Became Bald" (1930)
Primary participant: Yaas (speaker)
Date: 1930
Project identifier: JPH_KT-01b
Publication details: J. P. Harrington, International Journal of American Linguistics 6
(1930), pp. 125-126, Text 1b
Published text scan: http://linguistics.berkeley.edu/~karuk/text-pdfs/JPH_KT-01b.pdf
Note: This text retains Harrington's spelling in some cases (e.g., writing double consonants, writing a small y and w for consonants that have these sounds following them). Long vowels, ', ch, th, sh, and accent (where possible) are written using the current spelling system.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | víri | vaa | mu-'íffuth | pirishkyâarim | ta | 'íp | uum | máruk | kúkkuum | kári | vaa | kun-kúpha-'anik | p-eekxaréeyav | atipimámvaan | achvúun | xákkaan | kun-váthth-êen'nik |
so | so | 3sPOSS-afterward | grizzly | PERF | PAST | 3.SG | uphill | again | then | so | 3pl(>3s)-do-ANC | the-spirit.person | buzzard | hookbill.salmon | both | 3pl(>3s)-fight-ANC |
Then after Grizzly Bear was already up the hill, again the Ikxareyavs did it, Buzzard and Hookbill had a fight. |
[2] | iim | vúra | îin | pu-n-êekyár-eesh-ara | atipimámvaan | achvúun | ú-peer-anik |
2sg. | Intensive | TOPIC | NEG-2s/3s>1s-beat-FUT-NEG | buzzard | hookbill.salmon | 3s(>3)-say.to-ANC |
"You are not going to kill me?" said Buzzard to Hookbill. |
[3] | xás | achvúun | u-ppiip | naa | îin | pu-kin-îikyár-eesh-ara | vaa | vúra | páy | kyôomahich | nu-níshsh-eesh |
then | hookbill.salmon | 3s(>3)-say | 1sg. | TOPIC | NEG-1>2s-beat-FUT-NEG | so | Intensive | this | little.bit | 1pl(>3)-do-FUT |
Then Hookbill said: "I am not going to kill you, this is all that I'm going to do to you." |
[4] | xás | u-'êechip | xás | ahíram-ak | ú-yuunkuri | pa-mu-xváa | achvúun | atipimámvaan | mu-xvâa | u-kimfíruraa-nik |
then | 3s(>3)-pick.up | then | fireplace-Locative | 3s(>3)-put.(long.object).in.fire | the-3sPOSS-head | hookbill.salmon | buzzard | 3sPOSS-head | 3s(>3)-burn.off.(hair)-ANC |
And he picked him up and held his head in the fireplace, Hookbill burnt Buzzard's hair off. |
[5] | xás | îim | u-táchyuunnupuk-anik |
then | outdoors | 3s(>3)-hit.with.object-ANC |
Then he threw him outdoors. |
[6] | xás | ú-ppeer-anik | achvúun | îin | kun-íppeer-anik | xáy faat | ík | vúra | ôok | i-páfyuk | iim | vúra | pu-'ôok | vúrayvu-tih-eesh-ara |
then | 3s(>3)-say.to-ANC | hookbill.salmon | TOPIC | 3pl(>3s)-say.to-ANC | don't! | must | Intensive | here | 2s(>3)-come.around.again | 2sg. | Intensive | NEG-here | go.around-DUR-FUT-NEG |
And Hookbill told him: "You must never come around here again, you are not going to come around here." |
[7] | viri | ta | xánnahishich | koovúra | kun-íkmuum | achvúun | atipimámvaan | kun-koohímmach'va |
so | PERF | little.while | all | 3pl(>3s)-pitch.onto | hookbill.salmon | buzzard | 3pl(>3s)-pity |
Then they all pitched on to Hookbill, they felt sorry for Buzzard. |
[8] | xás | kun-íppéer | iim | kyáru | vura | xáy faat | ík | ôok | i-páfyuk | iim | kyáru | vura | pu-'ôok | ikr-êevish-ara | achvúun | kun-íppéer |
then | 3pl(>3s)-say.to | 2sg. | also | Intensive | don't! | must | here | 2s(>3)-come.around.again | 2sg. | also | Intensive | NEG-here | live-FUT-NEG | hookbill.salmon | 3pl(>3s)-say.to |
And they told him: "You yourself must not come around here, you too are not going to stay here," they told Hookbill. |
[9] | xás | achvúun | u-ppiip | vaa | vúra | ôok | kun-pakkúriihvu-tih-eesh | nani-pákkuri | xáat | naa | pu-'ôok-hara |
then | hookbill.salmon | 3s(>3)-say | so | Intensive | here | 3pl(>3s)-sing.songs-DUR-FUT | 1sPOSS-song | may | 1sg. | NEG-here-NEG |
Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here." |
[10] | kári | xas | achvúun | u-'áhoo-nik |
then | then | hookbill.salmon | 3s(>3)-go-ANC |
Then Hookbill traveled. |
[11] | uum | vúra | vaa | kári | kyáan | kun-pakúriihvu-ti | pa-mu-pákkuri | achvuun |
3.SG | Intensive | so | then | there | 3pl(>3s)-sing.songs-DUR | the-3sPOSS-song | hookbill.salmon |
They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse]. |