Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Julia Starritt: "Indian Clothes" (1957)

Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-86
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 300-301, Text 86


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] arara-yáfus    uum    vúra    táfirapu    u-kyâar-ahi-tih   
human-dress    3.SG    Intensive    buckskin    3s(>3)-make.with-ESS-DUR   
The Indian dress was made of buckskin.

[2] pa-yáfus    uum    vúra    yítha    vúra    pufích-maan   
the-dress    3.SG    Intensive    one    Intensive    deer-skin   
The dress was just one deerskin.

[3] xás    vaa    vúra    kun-iyxôorariv-ahi-tih   
then    so    Intensive    3pl(>3s)-cover.with-ESS-DUR   
And they were just wrapped in it.

[4] xás    pa-mukun-tántaav    táfirapu    u-kyâar-ahi-tih   
then    the-3plPOSS-apron    buckskin    3s(>3)-make.with-ESS-DUR   
And their apron was made of buckskin.


[5] xás    pa-mukun-yafusa-yêepsha    vúra    uum    yâamach    u-kyâah-ahi-tih   
then    the-3plPOSS-dress-good.(pl.)    Intensive    3.SG    pretty    3s(>3)-make-ESS-DUR   
And their good dresses were made pretty.

[6] píshiip    panyúrar    u-taxapkóo-hi-tih   
first    beargrass    3s(>3)-braid.on-ESS-DUR   
First bear-lily leaves were braided on.

[7] axyúus    u-kyâar-ahi-ti    káru    yuxtháran    káru    sápruuk    u-kyâar-ahi-tih   
pine-nut.sp.    3s(>3)-make.with-ESS-DUR    also    abalone    also    olivella.shell    3s(>3)-make.with-ESS-DUR   
It was made with digger-pine nuts and abalone shell and it was made with olivella shells.

[8] yuxtháran    uum    tûupichas    u-tapakpák-ahi-tih   
abalone    3.SG    small.ones    3s(>3)-slice-ESS-DUR   
The abalone shell was chopped up small.

[9] mukun-yáfus    pu-vâarama-sa-hara   
3plPOSS-dress    NEG-long-PL-NEG   
Their dresses were not long.


[10] pa-mukun-'ápxaan    u-kyâar-ahi-ti    sárip    káru    sárum   
the-3plPOSS-cap    3s(>3)-make.with-ESS-DUR    hazel.twigs    also    Jeffrey.pine.root   
Their hats were made with hazel twigs and pine-roots.

[11] kun-ikxúrikara-ti    panyúrar    káru    ikritápkir    káru    tíiptiip   
3pl(>3s)-decorate.with-DUR    beargrass    also    maidenhair.fern    also    Woodwardia.fern   
They were decorated with bear-lily leaves and five-finger fern and chain fern.

[12] xás    pa-tíiptiip    uum    aaxkúnish    u-kyâa-hi-tih   
then    the-Woodwardia.fern    3.SG    red    3s(>3)-make-ESS-DUR   
And the chain fern was made red.

[13] xás    pa-mukun-'ápxaan    uum    u-vík-ahi-ti    pa-sárum    mûuk    káru    pa-panyúrar    káru    p-eekritápkir    káru    pa-tíiptiip   
then    the-3plPOSS-cap    3.SG    3s(>3)-weave-ESS-DUR    the-Jeffrey.pine.root    with.(by.means.of)    also    the-beargrass    also    the-maidenhair.fern    also    the-Woodwardia.fern   
And their hats were woven with the pine-roots and the bear-lily leaves and the five-finger fern and the chain fern.