Julia Starritt: "Indian Clothes" (1957)
Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-86
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 300-301, Text
86
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | arara-yáfus | uum | vúra | táfirapu | u-kyâar-ahi-tih |
human-dress | 3.SG | Intensive | buckskin | 3s(>3)-make.with-ESS-DUR |
The Indian dress was made of buckskin. |
[2] | pa-yáfus | uum | vúra | yítha | vúra | pufích-maan |
the-dress | 3.SG | Intensive | one | Intensive | deer-skin |
The dress was just one deerskin. |
[3] | xás | vaa | vúra | kun-iyxôorariv-ahi-tih |
then | so | Intensive | 3pl(>3s)-cover.with-ESS-DUR |
And they were just wrapped in it. |
[4] | xás | pa-mukun-tántaav | táfirapu | u-kyâar-ahi-tih |
then | the-3plPOSS-apron | buckskin | 3s(>3)-make.with-ESS-DUR |
And their apron was made of buckskin. |
[5] | xás | pa-mukun-yafusa-yêepsha | vúra | uum | yâamach | u-kyâah-ahi-tih |
then | the-3plPOSS-dress-good.(pl.) | Intensive | 3.SG | pretty | 3s(>3)-make-ESS-DUR |
And their good dresses were made pretty. |
[6] | píshiip | panyúrar | u-taxapkóo-hi-tih |
first | beargrass | 3s(>3)-braid.on-ESS-DUR |
First bear-lily leaves were braided on. |
[7] | axyúus | u-kyâar-ahi-ti | káru | yuxtháran | káru | sápruuk | u-kyâar-ahi-tih |
pine-nut.sp. | 3s(>3)-make.with-ESS-DUR | also | abalone | also | olivella.shell | 3s(>3)-make.with-ESS-DUR |
It was made with digger-pine nuts and abalone shell and it was made with olivella shells. |
[8] | yuxtháran | uum | tûupichas | u-tapakpák-ahi-tih |
abalone | 3.SG | small.ones | 3s(>3)-slice-ESS-DUR |
The abalone shell was chopped up small. |
[9] | mukun-yáfus | pu-vâarama-sa-hara |
3plPOSS-dress | NEG-long-PL-NEG |
Their dresses were not long. |
[10] | pa-mukun-'ápxaan | u-kyâar-ahi-ti | sárip | káru | sárum |
the-3plPOSS-cap | 3s(>3)-make.with-ESS-DUR | hazel.twigs | also | Jeffrey.pine.root |
Their hats were made with hazel twigs and pine-roots. |
[11] | kun-ikxúrikara-ti | panyúrar | káru | ikritápkir | káru | tíiptiip |
3pl(>3s)-decorate.with-DUR | beargrass | also | maidenhair.fern | also | Woodwardia.fern |
They were decorated with bear-lily leaves and five-finger fern and chain fern. |
[12] | xás | pa-tíiptiip | uum | aaxkúnish | u-kyâa-hi-tih |
then | the-Woodwardia.fern | 3.SG | red | 3s(>3)-make-ESS-DUR |
And the chain fern was made red. |
[13] | xás | pa-mukun-'ápxaan | uum | u-vík-ahi-ti | pa-sárum | mûuk | káru | pa-panyúrar | káru | p-eekritápkir | káru | pa-tíiptiip |
then | the-3plPOSS-cap | 3.SG | 3s(>3)-weave-ESS-DUR | the-Jeffrey.pine.root | with.(by.means.of) | also | the-beargrass | also | the-maidenhair.fern | also | the-Woodwardia.fern |
And their hats were woven with the pine-roots and the bear-lily leaves and the five-finger fern and the chain fern. |