Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

afishríhan young man, especially an unmarried one

Dictionary Entry
lexicon ID #143 | revised Sep 22 2014

afishríhan N • young man, especially an unmarried one

Derivation af-ish-an
af-down-Participial

Derivatives (4)
afíshnihanich "young man (dimin.)"
afishnihanpihnîich "bachelor"
afishrihanxára "man's name"
kahyuras'afishríhan "Klamath Lakes Young Man (name of a spirit person)"

Source: WB 22, p.314

Note: Shd be afíshrihan? The dimin. is afíshnihanich.

  • i'aapúnmutihum hôoy póokrii yuuvêen mu'afíshrihan. Do you know where Yuuveen's son lives? [Reference: KT 143.29]
  • pimnanihtanákaanich uum afishnihánichhanik. Mourning Dove was a young man. [Reference: KT 147.41]


Sentence examples (6)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás   pu-'ifmâar-asa-hara   vúra   afishríhan-sa  
    then   NEG-married.man-PL-NEG   Intensive   young.man-PL  
    And they weren't married men, they were unmarried.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  2. arara-yaas'ára   mu-'afishríhan  
    human-rich.person   3sPOSS-young.man  
    He was a rich man's son.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  3. uum   vúra   itíhaan   kuma-máh'iit   t-óo   kvátar   itukuk-'afishríhan  
    3.SG   Intensive   always   3sPOSS-morning   PERF-3s(>3)   go.get.sweathouse.wood   placename-young.man  
    The young man of itúkuk went gathering sweathouse wood every morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  4. ú-p-viitkar   itukuk-'afishríhan  
    3s(>3)-ITER-row.across   placename-young.man  
    The boy from itúkuk rowed back across.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  5. vaa   u-kúphaa-nik   itukuk-'afishríhan  
    so   3s(>3)-do-ANC   placename-young.man  
    The boy from itúkuk did that.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  6. xás   pa-afishríhan-sas   kun-kúniihvu-naa   taay   kun-íxraam-tih  
    then   the-young.man-PL   3pl(>3s)-shoot-PL   much   3pl(>3s)-bet-DUR  
    And the young men shot arrows, they bet a lot.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text