Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


Your search: English coyote | New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index
8 result(s)

chánhaayfur exclamation of Coyote when interrupted while raping a girl (T11.24)

ishávaas child of deceased sibling (term of address commonly used by Coyote)

pihnêefha / pihnêefhi- to howl like a coyote ; to make a whooping cry (as in the war dance)

pihnêefich / pihneef- coyote

pihneefích'anamahach coyote pup

shuuuuhuuuu imitation of Coyote's howl

sishanayâamach pretty one having a penis, a name given to Coyote

tishráam ishkuuntíhan by-name for coyote

Dictionary Entry
lexicon ID #4782 | revised Oct 31 2014

pihnêefich / pihneef- N • coyote

Source: WB 1116, p.372; JPH ani 06:650

Note: When compounded with a following element, the form pihneef- is often used, e.g. pihneeftúnviivshas 'little coyotes'.

  • pihnêefich vaa ukúphaanik, panámniik u'ífanik. Coyote did that way, he grew up at Orleans. [Reference: WB T3.1]


Short recordings (3) | Sentence examples (162)


Display mode: sentence | word | word components

  1. kári xás pihnêefich akôor úkyav imshaxvuh'ákoor.
    Then Coyote made an axe, a (pine) gum axe.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  2. xás pihnêefich u'áamva paathkúrit.
    Then Coyote ate the fat.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  3. kári xás pihnêefich axvâak u'áaka pa'akôora mûuk.
    Then Coyote struck him on the head with the axe.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  4. xás pihnêefich upíip, " púya pay uum váah."
    Then Coyote said, "So this is all right!"
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  5. yánava kári vúra sú kári xas vaa kúna nithyúrurupuk táma ikrívki papihnêefichtunvêechas
    And there was one more still inside. Then I pulled out that one too. There they were, six little coyotes!
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  6. xás pihnêefich panámniik u'íhukaranik, uum masuh'árahanik pihnêefich.
    Then Coyote went to attend a flower dance at Orleans, he was a Salmon River person, Coyote was.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  7. pihnêefich ukúphaanik, amtaap upâatvanik.
    Coyote did that, he bathed with ashes.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  8. xás uvâaram pihnêefich, kahyúras uvâaram.
    Then Coyote went. Coyote went to Klamath Lakes.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  9. xás kúkuum tá kunipêer: "hôoy tivâaram, pihnêefich?"
    Then they asked him again: "Where are you going, Coyote?"
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  10. xás axmáy vúra kúnish ukéen, xás yíth upíip: " atafâat pihnêefich. ããx, atafâat pihnêefich."
    Then all at once it kind of moved, and one said: "Maybe it's Coyote. Oh, maybe it's Coyote."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  11. hínupa pihnêefich áxak vúra axiich tóo kyéehinaa.
    The Coyote had made two babies for them.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  12. kári xás pihnêefich yúras uthívruuhramnihanik kúkuum, yuras'ástiip xás uthivrúuhripaanik.
    Then Coyote floated down river again, he floated down out by the ocean.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  13. xás pihnêefich upíip, tá kunchúuphinaa, pa'avansáxiichas kóova tá kunchúuphinaa kóova pa'avansáxiichas, xás upíip: "hôoy mikun'ákah?"
    Then Coyote said, the boys talked with him, they talked to him, the boys talked with him, and he said: "Where is your father?"
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  14. chavúra tá pâanpay axmáy pihnêefich upvôonfuruk.
    Then after a while once Coyote came back into the house.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  15. púya uum vookúphaanik pihnêefich.
    That's the way Coyote did.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  16. uum pihnêefich koovúra musavásiivsha.
    Coyote was nephew through mourning to everybody.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  17. púya uum vookúphaanik pihnêefich.
    Coyote did thus.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  18. pihnêeffich vookúphaan'nik ôok ithivthanéen'aachip.
    Coyote did this, here at the world center.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  19. xás úxrar pihnêeffich.
    Then Coyote cried.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  20. ta'íttam pihnêeffich úkyiimnupriheen chanchaaksúrak.
    Then Coyote fell through the living-house roof hole.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  21. púya uum vookuphaanik pihnêeffich.
    Coyote did this.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  22. pi'êep pihnêefich vaa káan úkrii.
    Long ago Coyote lived there.
    Source: Vina Smith, Sentences with words for accent (VS-10) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  23. káan pihnêefich umáahtih, tóo mah poopathuvrîinati ára kaan.
    Coyote saw him there, he saw the person there measuring strings of money.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  24. kári xás pihnêefich xás upvâaram.
    So Coyote went home then.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  25. kári xás yítha upíip pa'ifápiit, " ããx!" upiip, " ããx! atafâat pihnêefich.
    Then one girl said, "Ugh!" she said, "ugh! maybe it's Coyote.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  26. pihnêefich yóo kpuuhrup, kuyûum xás ukpúhish.
    Coyote floated downriver, he swam ashore downriver from them then.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  27. púyava páy pihnêefich ukúphaanik.
    So Coyote did that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  28. pihnêefich ukúphaanik.
    Coyote did it.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  29. kári xás póopar, kári xás u'árihship pihnêefich.
    And when he bit it, then Coyote jumped up.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  30. púyava vaa ukúphaanik pihnêefich.
    So Coyote did that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  31. kári xás upíip " yéehe pihnêefich tu'áhooheen."
    And he said, "Hey, Coyote has come."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  32. kári xás upíip " yéehe pihnêefich tu'áhooheen.
    And (each) said, "Hey, Coyote has come.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  33. vásihkam utháaniv papihnêefich.
    There lay Coyote in back of it.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  34. yeee! káruma íp nípaat ' tu'áhooheen pihnêefich.'
    Well! I said Coyote had come!
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  35. kári xás kunipêer papihnêefich " i'asímchaaktiheesh ik.
    And they told Coyote, "You must keep your eyes closed.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  36. kári xás uxús papihnêefich " tîi kányuuphi.
    And Coyote thought, "Let me open my eyes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  37. yánava pihnêefich kaan.
    They saw Coyote there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  38. kári xás pihnêefich ta'ítam kúkuum tuthívkee.
    And Coyote went along again.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  39. kári xás u'árihship papihnêefich.
    And Coyote jumped up.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  40. pihnêefich kóova tu'aachíchha, patu'ípak pamushívshaaneen.
    Coyote was so happy, when he came back to his country.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  41. xás upiip, " yée naa, pihnêefich tuvôoruvrathaheen.
    And he said, "Well, Coyote has come into the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  42. kári xás kúkuum vúra pihnêefich upiip, " nipthivkéevish, ishávaas."
    And again Coyote said, "I'll go along, nephew."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  43. pihnêefich ta'ítam upthivkéeheen
    Then Coyote went along.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  44. pihnêefich vaa ukúphaanik.
    Coyote did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  45. xás uxúti " eee! naa nipêesh ' pihnêefich ôok uvúrayvutiheen.'
    And he thought, "Ah, I'll bet Coyote has been around here!
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  46. xás pihnêefich uxús " chími ahupyâamach kanpárihish.
    And Coyote thought, "Let me become a pretty stick!
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  47. xás pihnêefich tutápkuup pa'asiktávaansa.
    And Coyote took a liking to the women.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  48. víriva káan ta'ítam pihnêefich káan uthívruuhma.
    So then Coyote floated to there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  49. káruma uum pihnêefich uxúti " xáy kanátaatripaa."
    Coyote was thinking, "Let them not hook me out."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  50. xás yíth upíip " atafâat naa pihnêefich.
    And another said, "Maybe it's Coyote.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  51. " eee!" xás uxúti pihnêefich " yáas naa nixúti ' tá nishíinvar.'"
    "Ah," Coyote thought then, "now I think I've drowned."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  52. xás vúra tóo sir pihnêefich.
    Coyote was just lost.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  53. xás uvôoruvrath pihnêefich.
    So Coyote crawled in.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  54. xás vúra tóo xúriha pihnêefich.
    And Coyote was hungry.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  55. kári xás kunpíip " naa nixúti ' pihnêefich ôokninay uvúrayvutih.'
    And they said, "I think Coyote is wandering around here.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  56. kári xás uxúti pihnêefich " nanithívthaaneen tá kunchuphúruthun."
    And Coyote thought, "They're talking about my country."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  57. pihnêefich " páahak" kunipêer " sú' ithxuuprámnihi."
    They told Coyote, "Lie face down in the boat."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  58. ta'ítam pihnêefich úthxuupramnih.
    So Coyote lay face down in it.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  59. chavúra tu'ûuri pihnêefich póothxuupramnih.
    Finally Coyote got tired of lying face down.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  60. xás uxús pihnêefich " tîi kanitníshuk."
    And Coyote thought, "Let me look out!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  61. xás kunípeenti pihnêefich " payêem pukinípkookanpeeshara."
    Then they told Coyote, "Now you won't go with us again."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  62. xás pihnêefich upíip " payêem ník vúra ishávaas vaa puneepkuphêeshara."
    And Coyote said, "I won't do it again this time, nephew."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  63. kári xás kunipêer pihnêefich " chími váripi páahak."
    And they told Coyote, "Get out of the boat!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  64. púya vaa ukúphaanik pihnêefich.
    So that's what Coyote did.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  65. víri vaa ukúphaanik pihnêefich.
    That's what Coyote did.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  66. pihnêefich uum ishpukéekyav tóo thvoonha.
    Coyote wanted to make money.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  67. xás upíip " yáxa áta uum papihneefich'îin tá nasítviik.
    And he said, "Look, I'll bet Coyote stole it from me.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  68. xás pihnêefich u'árihroov.
    And Coyote traveled upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  69. xás tá kunpíip " eee! naa nipêesh ' pihnêefich.'
    And they said, "Ah, I'll bet it's Coyote!
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  70. xás kunpíip " naa nipêesh ' pihnêefich.'
    And they said, "I'll bet it's Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  71. pihnêefich vúra káan úyruuhriv, púxay vúra kêenatihara.
    Coyote lay there, he didn't stir.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  72. xás kunpíip " pihnêefich uum.
    And they said, "It's Coyote!
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  73. xás pihnêefich upíip " chími kanipthívkee."
    And Coyote said, "Let me go along!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  74. xás pihnêefich uum úyruuhriv, u'asímchaaktih.
    Coyote lay (there), he kept his eyes closed.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  75. xás kunipêer pihnêefich " ôok uum panámniik."
    And they told Coyote, "Here's Orleans."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  76. púyava páy uum pihnêefich ukúphaanik.
    This is what Coyote did.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  77. pihnêefich uxus, " tîi kahyúras kanvâarami, ishpúk kanikyáan."
    Coyote thought, "Let me go to Klamath Lakes, let me go get money."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  78. kári xás vúra vaa u'áhoo pihnêefich.
    And so Coyote traveled.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  79. kári xás u'ípahoo pihnêefich.
    So Coyote went on.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  80. kári xás úkvip pihnêefich.
    Then Coyote ran (away).
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  81. xás pihnêefich uum ta yiiv.
    And by this time Coyote was a long ways off.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  82. kári xás upíip pihnêefich, " élekw'."
    And Coyote said, "élekw'."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  83. kári xás pihnêefich u'árihrupuk.
    Then Coyote jumped out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  84. kári xás pihnêefich ikrívraam umah, yána u'íikra.
    Then Coyote saw a house, he saw it standing.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  85. púyava kári xás u'árihrishuk pihnêefich.
    Then Coyote jumped out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  86. kóova pihnêefich u'aachíchhanik patu'ípak. kupánakanakana.
    Coyote was so happy when he got back. kupánakanakana.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  87. pihnêefich vaa káan mukríhraam pihneefthuf'ípan.
    Coyote's fishery was there at the end of Wilder Gulch.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  88. xás uum pihnêefich káru vúra púva haríxay maahvúnaa.
    And Coyote had never yet seen them either.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  89. xás pihnêefich yúruk upikvíriprup.
    And Coyote ran downriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  90. xás kâakum tá kunpiip, " atafâat uum pihnêefich.
    And some of them said, "Maybe he's Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  91. xás yúruk pakunpávyiihma tá kunpiip, " uum vúra pihnêefich kâam úkriihvutih, upakurîihvutih.
    And when they got back downriver, they said, "It's Coyote upriver fishing, he's singing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  92. atafâat ník vúra pihnêefich."
    Maybe it is Coyote."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  93. ta'ítam " yée naa hínupa páy uum vúra pihnêefich payûum uthívtaaptih.
    So (they said), "Well, that's Coyote who is dancing downriver!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  94. xás kunpíip " uum pihnêefich pathivtaaptíhan, pu'uumhára peekriihvútihan.
    And they said, "It's Coyote who's dancing, it's not him that's fishing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  95. xás pihnêefich sú' uhyívkaanva " ararátaay kiihmárarishuki, xás kâam kiihmáraroov."
    And Coyote shouted in through it, "Lots of people, come out, and run upriver!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  96. xás pihnêefich upíip " thúfkaam vúra vúrunihi nani'ífuth."
    So Coyote said, "Let a big creek flow down behind me!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  97. xás pihnêefich úskaakrupuk.
    Then Coyote jumped out.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  98. xás axmáy ithyáruk má' pihnêefich ukpêehva " shúuuuuhuuuuu."
    And suddenly across river in the mountains, Coyote hollered "shúuuuuhuuuuu."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  99. xás vaa vúra pihnêefich ukúphaanik.
    And Coyote did that.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  100. uknîi. pihnêefich " kahyúras" uxus, " tîi kanvâarami."
    uknîi. Coyote thought, "Let me go to Klamath Lakes!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  101. xás pihnêefich upiip, " chími ikrîishrih.
    And Coyote said, "Sit down!
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  102. xás pihnêefich upiip, " ishávaas, tá nitápkuup pamipákurih.
    Then Coyote said, "Nephew, I like your song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  103. xás pihnêefich kúna u'árihish " haninuvêe naa hanuvêe naa.
    So Coyote sang, "haninuvêe naa hanuvêe naa.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  104. xás pihnêefich káruk u'árihroov, kahyúras tuvâaram.
    So Coyote went upriver, he was going to Klamath Lakes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  105. vaa páy pihnêefich ukúphaanik pakáruk kahyúras uvâaramutih. kupánakanakana.
    Coyote did that, when he went upriver to Klamath Lakes. kupánakanakana.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  106. xás pihnêefich upíip " chími aan nuparíshriihvunaa."
    Then Coyote said, "Let's twine string!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  107. xás pihnêefich vúra uum sípnukaam tóo thárish pakáan umáhyaaneesh.
    And Coyote put a big storage basket down where they were to put it in.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  108. xás pihnêefich tóo piip " yée naa, yiivárih.
    And Coyote said, "Hey, go away!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  109. pihnêefich upíip " naa píshiip paniní'aan á' kiikuníhuraa."
    Coyote said, "Shoot my string up first!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  110. xás pihnêefich upíip " oo! vúra iim pufaat-hára.
    And Coyote said, "Aw, you're just nothing!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  111. xás pihnêefich u'aachíchha, xás upíip " kúnish íp nípaat pamú'aan uum káan úkyiimeesh."
    And Coyote was glad, and he said, "I sort of said his string would reach there!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  112. xás pihnêefich upíip " chími naa kan'íhi."
    And Coyote said, "Let me dance!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  113. xás pihnêefich upíip " naa vúra vaa nikupheesh.
    And Coyote said, "I can do that!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  114. xás pihnêefich axmáy hôoyva ukpêehva " shúuuuuhuuuuu."
    And suddenly Coyote hollered somewhere, "Shuuuuuhuuuuu."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  115. púra fátaak pihnêefich.
    Coyote was nowhere (to be seen).
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  116. xás pihnêefich u'íipma poosúruruprinahitihirak.
    Then Coyote got back to where the hole was.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  117. xás vaa páy uum pihnêefich ukúphaanik.
    And Coyote did that.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  118. kári xás pihnêefich u'áhootih, upakurîihvutih.
    So Coyote was traveling, he was singing.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  119. kári xás papihnêefich u'ípahoo, upakurîihvuti pamukunpákurih.
    And Coyote went on, he was singing their song.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  120. kári xás yíiv tu'ípahoo papihnêefich.
    And Coyote went on a long ways.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  121. kári xás upíip papihnêefich " pishíip ni'árihishrih."
    And Coyote said, "I sing first."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  122. pihnêefich vaa káan poopikyívishrihanik.
    That's where Coyote landed.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  123. xás kári pihnêefich upiip, " naa xâatik nivâaram, pá'aah nipêethkiv."
    So Coyote said, "Let me go, I'll take the fire away again."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  124. xás pihnêefich uum tá íp káruk u'árihroovat.
    And Coyote went upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  125. xás uum pihnêefich ithivthaneen'ípan u'uum.
    Coyote reached the end of the world.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  126. xás papihnêefich u'úum yánava axíich kích kun'áraarahitih.
    And when Coyote got there, he saw there were nothing but children.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  127. xás pihnêefich úpeenvunaa paaxíich, " chími pamikún'aav kiik'âanvathap.
    And Coyote told the children, "Let me paint you on your faces!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  128. xás kunpiip, " atafâat iim pihnêefich.
    And they said, "Maybe you're Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  129. " pûuhara, naa pupihnêefichhara.
    "No, I'm not Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  130. naa vúra puna'aapúnmutihara ' hôoy uum papihnêefich úkrii.'"
    I don't know where Coyote is."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  131. xás pihnêefich u'áasish, " naa tá níkviit-ha."
    Then Coyote lay down, (he said), "I'm going to sleep."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  132. pihnêefich káan u'árihroovutih.
    Coyote was going upriver there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  133. yánava papihnêefich ávahkam tóo thxuuptakiish.
    They saw Coyote was lying on top (of the girl).
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  134. kári xás u'áak, pihnêefich u'áak áfup.
    And he hit him, he hit Coyote on the buttocks.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  135. kári xás pihnêefich upiip " chánhaayfur."
    And Coyote said, "chánhaayfur!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  136. xás pakéevniikich upiip " oo! puyávhara papihnêefich, táay ukupavêenahiti papihnêefich."
    And the old woman said, "Oh, Coyote's no good, he does lots of mischief!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  137. púyava pihnêefich ukúphaanik. kupánakanakana.
    Coyote did it. kupánakanakana.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  138. vaa ukúphaanik pihnêefich uum.
    Coyote did this way.
    Source: Chester Pepper, "Coyote Tries to Reach the Sun" (WB_KL-12) | read full text
  139. víriva pihnêefich ukúphaanik.
    Coyote did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote Tries to Reach the Sun" (WB_KL-12) | read full text
  140. xánahichvari axmáy u'áhoo, pihnêefich.
    In a little while, suddenly Coyote came.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  141. pihnêefich káruk u'árihroovutih.
    Coyote was going upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  142. kári xás púyava páy pihnêefich ukúphaanik.
    So Coyote did that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  143. kári xás pihnêefich upiip, " pûuhara.
    Then Coyote said, "No.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  144. kári xás pihnêefich upiip, " xáyfaat, pûuhara.
    Then Coyote said, "No, don't.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  145. káan pihnêefich úkrii, muyeeripáxvu xákaan kun'iin, muhrôoha támit u'ívat.
    Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  146. xás pihnêefich upíti, " vaa vúra káru vúra pa'áraar uumkun kunkúpheesh, pánaa tá nikuupha."
    And Coyote said, "The people will do just like that too, like I did."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  147. kári xás pihnêefich uxús, " púxay vúra vaa kupítiheeshara."
    And Coyote thought, "They can't do that."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  148. pihnêefich vúra vaa úmuustih.
    Coyote was watching this.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  149. kári xás upiip pihnêefich, " xâatik nithívkee."
    And Coyote said, "Let me go along!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  150. kári xás pihnêefich u'ífik.
    And Coyote picked up a stick.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  151. kári xás kunpiip, " tá hínupa utáayvaar papihnêefich.
    And they said, "There Coyote has spoiled it.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  152. kári xás upíip pihnêefich, " hûut ti'iin.
    And Coyote said, "What's the matter with you?
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  153. kári xás pihnêefich vúra uum táay tá pamú'aan.
    And Coyote had a lot of string.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  154. kári xás pihnêefich mú'aan píshiich kunkuníhuraa.
    And they shot Coyote's string up first.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  155. kári xás upíip pihnêefich, " yee! hûut inísheesh pamí'aan, húuk paathmi.
    And Coyote said, "Hey, what are you going to do with your string, throw it (away) some place!
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  156. xás pihnêefich ukúphaanik.
    Coyote did this.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  157. pihnêefich uum vookúphaanik.
    Coyote did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  158. víriva pihnêefich ukúphaanik.
    Coyote did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play